Неотразимый повеса - [38]

Шрифт
Интервал

– Merci, миледи.

– Тетя Вилли знала, что ты задумала? – спросила Дафна у девочки.

– О, кузина Дафна, – округлила глаза Делайла. – Именно тетушка Вилли сказала мне, что капитан Кавендиш в саду совершенно один. А теперь мне лучше спуститься, пока миссис Апплтон не съела все кексы. – С этими словами Делайла развернулась и выбежала из спальни.

Дафна печально посмотрела на невестку.

– Вся семья плетет против меня интриги.

– Все не настолько ужасно, уверяю тебя, – заявила Кассандра. – Мне кажется, сегодня тебе лучше остаться в постели и отдохнуть. Нет нужды принимать поспешные решения.

Дафна покачала головой.

– У меня нет времени на отдых. Прочитай мой список, если тебе не сложно. Да, с лордом Фитцуэллом ничего не вышло. Но ведь он не единственный подходящий джентльмен в Лондоне.

– Не думаю, что…

– Прошу тебя, Кэсси, прочитай. Когда я вернусь с корабля Рейфа, мы устроим еще одну вечеринку. И объявим о другой помолвке. Тем более что к тому времени я уже снова буду свободна.

– Сколько я тебя знаю, ты никогда не могла посидеть спокойно и минуты, – покачала головой Кассандра. – Хорошо, я прочту твой список. Но что будет, когда ты выберешь очередного кандидата в мужья?

– Подготовлюсь к сегодняшнему вечеру. Кавендиш приедет за мной после ужина, поэтому мне пора превращаться в корабельного юнгу.

Глава 24

Рейф постучал в заднюю дверь дома Свифтонов. Он ехал верхом в сумерках по улочкам и переулкам Мейфэра, ибо никто не должен был видеть леди Дафну, покидающую дом в мужской одежде.

Вчера Рейф уехал сразу после того, как Кларингтон проводил Дафну в дом. Но перед отъездом он посетил Джулиана Свифтона и сообщил ему, что его младшая сестра совсем не умеет пить. Еще он заверил графа, что его мать ничего не узнает, поскольку Люси Хант вызвалась отвести Дафну в спальню и уложить в постель. Граф поблагодарил Рейфа за молчание, послал за лордом Фитцуэллом, с которым собирался поговорить, и пообещал прислать Рейфу утром письмо и проинформировать его о состоянии сестры. Очевидно, Свифтону был известен рецепт снадобья, быстро избавляющего от похмелья. Это хорошо. Ведь Рейфу необходима помощь Дафны.

Чуть позже с бесстыдной улыбкой на лице Рейф наблюдал, как лорд Фитцуэлл вызвал экипаж, водрузил на голову шляпу и буквально вырвал накидку из рук Пенгри.

После этого капитан уехал. Он вернулся в меблированные комнаты в менее фешенебельном районе города.

А утром испытал облегчение, когда в пришедшем на его имя письме извещалось о том, что Дафна полностью пришла в себя благодаря целебному снадобью и готова выполнить свое обещание. Рейф опасался, что Дафна разозлится на него и использует свою несостоявшуюся помолвку, чтобы отказаться от участия в секретной миссии. Значит, он ошибся на ее счет.

Дверь распахнулась – и на пороге возник Пенгри. Очевидно, дворецкий его ждал.

– Капитан Кавендиш. Лорд Свифтон желает вас видеть.

Рейф проследовал за дворецким по узкой лестнице и лабиринту коридоров на ту половину дома, где находился кабинет графа.

Джулиан поднялся из-за стола, как только ему доложили о приходе Рейфа. Подойдя к буфету, он наполнил бокал и протянул его гостю.

– Выпейте. Вам это нужно.

Улыбнувшись и кивнув, Кавендиш взял бокал из рук графа.

– Для выполнения миссии?

– Нет. Для того, чтобы поладить с Дафной, – ответил Свифтон.

Рейф ухмыльнулся.

– Рад слышать, что ей лучше. Ведь когда я уезжал, она была совершенно пьяна.

– Да, Кэсси сказала, что сегодня утром она выглядела немного позеленевшей.

Рейф отставил напиток в сторону.

– Могу себе представить. Рад слышать, что она все же решила помочь мне.

– Дафна – одна из самых благородных девушек, которых я знаю. Она всю жизнь мечтала о том, чтобы послужить родине. Теперь война, слава богу, закончилась, а то мне не удалось бы отговорить ее поучаствовать в военных действиях.

– Понимаю, милорд.

Если Свифтону и показалось странным нежелание Рейфа выпить, он не подал виду. Свой бокал граф осушил залпом.

– Я доверяю Дафне и доверяю вам. Надеюсь, вам не нужно напоминать, что будет, если с ней что-нибудь случится?

– Не нужно. – Рейф сложил руки за спиной и поклонился. – Я ценю ее жизнь превыше собственной.

– Не сомневаюсь, – кивнул Джулиан. – А теперь обсудим детали. Кассандра везет маму в оперу, чтобы она не видела, как Дафна покидает дом. Наша мать уверена, что Дафна уехала погостить в загородный дом Люси Хант на несколько дней, чтобы оправиться после разрыва с лордом Фитцуэллом.

– В самом деле? Хочу спросить: она действительно расстроена? – Но едва только этот вопрос слетел с его губ, Рейф мысленно обругал себя за несдержанность.

Свифтон улыбнулся.

– Все вопросы – к сестре. – Он позвонил в колокольчик, вызывая дворецкого. Пенгри не заставил себя ждать. – Пожалуйста, попросите леди Дафну к нам присоединиться.

Дворецкий вышел из кабинета.

Рейф вопросительно вскинул брови.

– Дафну тоже нужно предостеречь, – пояснил Свифтон.

Когда несколькими минутами позже Дафна вошла в кабинет, Рейф с трудом скрыл свое восхищение. На девушке были бриджи из буйволовой кожи, подчеркивающие каждый изгиб ее соблазнительного тела, простая белая рубашка и облегающий жилет, призванный скрыть грудь. Дафна обулась в аккуратные черные сапоги и спрятала под шляпу собранные в тугой пучок волосы.


Еще от автора Валери Боумен
Лакей и я

Устав от бесконечной осады великосветских девиц и их целеустремленных матушек, молодой граф Кендалл решает найти невесту, которая полюбит не его деньги и титул, а его самого. Но как этого добиться? Возможно, стоит выдать себя за лакея в доме друга, который готов помочь этому маскараду? Поначалу все идет отлично. Серьезная, увлеченная благотворительностью и верящая в равенство людей Фрэнсис Уортон искренне влюбляется в «лакея» и готова бросить ради него вызов всему обществу. Но комедия грозит обернуться драмой — ведь Кендалл понимает, что возлюбленная не простит ему обмана…


Неукротимый граф

Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной. Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу.


Никогда не верь пирату

Ловелас от скуки ухлестывает за хорошенькой новой горничной в поместье своего брата, а та с ним кокетничает, но вольностей не допускает. Так показалось бы любому, кто понаблюдал бы за отношениями лихого морского волка (по слухам, не брезговавшего и пиратством) Кейда Кавендиша и Даньелл ла Кросс.Однако в действительности и «скучающий ловелас» Кейд, и «кокетливая горничная» Даньелл – бесстрашные агенты британской разведки, которым придется сотрудничать, чтобы вместе вычислить и обезвредить опытного французского шпиона.В таких обстоятельствах чувства могут быть не только неуместны, но и смертельно опасны.


Рождественский поцелуй

Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения. Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя… Дни сменяются днями.


Похититель ее сердца

В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях. Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку. И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты. Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..


Мой бесстрашный герцог

Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат. Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим? А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?


Рекомендуем почитать
Между крестом и полумесяцем

История основана на реальных событиях. У девушки, живущей в мусульманской стране, хватает проблем. Особенно если она принадлежит к небольшой христианской общине. Тема христиан-коптов считается в Египте скользкой и неполиткорректной, но от ее замалчивания никому не легче, в том числе и Марием, для которой проблемы общины и ее личные неприятности сплетаются в одно целое. А тут еще революция, разлад с мужем и… любовь. Она спасет или погубит героиню?


P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.


Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Предсказание по таблетке

Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.


Здесь живет наша любовь

Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…


Хургадский верблюд тебе товарищ!

Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…