Неотразимый граф - [85]

Шрифт
Интервал

– Лиззи!

В карете было довольно темно, но Лиззи показалось, что Робби покраснел.

– Нет, это очень важно, и никак нельзя игнорировать. – Лиззи посмотрела на свою юбку. Она снова была измята. Что подумает леди Беа, увидев ее? Хотя ей было все равно.

У нее так колотилось сердце, будто готово было выпрыгнуть из груди.

Лиззи хотела сейчас же получить ответ. У нее никогда не хватит духа снова завести такой разговор.

– Я много думала об этом в последнее время. Я понимаю, твой выбор меня в качестве жены был вынужденным...

– Лиззи, ради Бога...

– Но как бы то ни было, мы оказались связанными. Знаю, я не такая уж красавица, но и страшной меня не назовешь. Может, если ты закроешь глаза и представишь себе кого-нибудь другого, у тебя все получится? Разве нельзя воспользоваться таким способом?

– Лиззи! – Робби ухватил ее за плечи и встряхнул так, что у нее замоталась голова. – Не говори такие вещи. Ты мила и прекрасна, как бриллиант чистой воды. Ты самая желанная из всех женщин. Если бы у меня был выбор, то пал бы прежде всего на тебя.

– Тогда почему?..

– Потому что...

– Милорд?

Лиззи обернулась. Дверь кареты была открыта, и на ступеньке стоял лакей, ожидая их выхода.


Робби с улыбкой вошел в гостиную леди Беатрис. Хотя Томас как раз вовремя отворил дверь экипажа, это была всего лишь отсрочка. Все равно предстоит разговор с Лиззи, тем более что она клеймит себя за все, что произошло. Боже! Слышать, как она винит себя, было невыносимо. Ее слова ранили его сердце.

– Как ты себя чувствуешь, Лиззи? – Леди Беатрис рассматривала ее через свой лорнет, а потом повернула чертову штуковину в его сторону. Ее маленькие глазки впились в его лицо.

Робби выдержал этот взгляд; хотя очень хотелось оттянуть с шеи шарф, который начал душить его.

– Со мной все нормально, леди Беатрис, – глухо отозвалась Лиззи.

На Робби снова накатило привычное с момента женитьбы чувство меланхолии.

– А вы, лорд Уэстбрук? – Леди Беатрис смерила его взглядом через лорнет. – Вы тоже что-то неважно выглядите.

– Я прекрасно себя чувствую. – Робби постарался сказать это как можно холоднее. Но леди Беатрис было трудно обвести вокруг пальца.

– Хм. Такое впечатление, что вы простужены. Голос хриплый. Вам нужно выпить. Олтон, подайте графу бренди.

Робби мог поклясться, что Олтон укоризненно посмотрел на леди Беа, прежде чем налить ему бренди.

– Наполни три бокала. Я тоже с удовольствием выпью. Да и Лиззи, думаю, захочет принять немного горячительного. Правда, мисс?

– Я... мм... – Лиззи посмотрела на Робби. – Что ж, да, хорошо. Спасибо.

Робби принял бокал из рук дворецкого. Где же остальные приглашенные?

Этот вечерний прием показался вдруг ему очень странным.

– Вы еще кого-нибудь ждете, леди Беатрис? – спросил Робби, отпив немного бренди, которое успокаивающе действовало на его нервы. – Почему нет Мэг?

– Мэг в театре, – улыбнувшись, ответила леди Беатрис. – Я разве не говорила вам? Вы с Лиззи – единственные мои гости.

Робби поперхнулся. Бренди обожгло горло.

Олтон своевременно похлопал его по спине.

Робби утер выступившие на глазах слезы. Когда у него прояснился взор, он увидел, что леди Беатрис, усмехаясь, смотрит на него.

– Честно говоря, мне просто захотелось пообщаться с новобрачными. Что-то не вижу радости на ваших лицах. В чем дело?

К счастью, на этот раз у него во рту ничего не было, хотя он чуть было не прикусил от неожиданности язык. Чисто инстинктивно в надежде на поддержку он взглянул на единственного присутствовавшего в комнате мужчину. Олтон ответил сочувственным взглядом. Этот человек более сорока лет делил дом, а может быть, и постель с леди Беатрис. Он должен был привыкнуть к ее странным выходкам.

– Леди Беатрис, попрошу вас, – негодующе заметила Лиззи, гневно глядя на свою бывшую наставницу. – Наша женитьба ни в коей мере вас не касается.

– Не надо нервничать, девочка. Естественно, это не может быть мне безразлично. Я была твоей наставницей и чувствую ответственность за тебя. Между вами явно что-то не так.

Робби ощутил щемящее чувство стыда.

– Ваше отношение к Лиззи похвально, мэм, но я решительно против всякого вмешательства в нашу личную жизнь.

– Хм... – Леди Беатрис с любопытством посмотрела на него. Робби сохранял невозмутимо корректное выражение. Он многие годы практиковался в натягивании вежливой маски на лицо.

Пожилая женщина вдруг улыбнулась:

– Очень хорошо. Сменим тему. Олтон, ужин готов?

– Сейчас спрошу. – Дворецкий выразительно посмотрел на хозяйку. Она ответила усмешкой.

Черт возьми, они выглядели как старая супружеская пара.

– До меня недавно дошли некоторые неприятные слухи, – сказала леди Беатрис. – Нелепые домыслы в отношении вас, лорд Уэстбрук. Если верить им, вы никогда не вылезали из своей кровати... и также никогда не спали.

Робби почувствовал, как у него запылали уши.

– Конечно, глупая болтовня, но мне показалось, вы хотели сменить тему разговора.

Леди Беатрис пожала плечами:

– Мы обсуждаем последние новости. Это обычная светская тема. – Она повернулась к Лиззи: – Ты находишь такие пересуды безосновательными?

– Конечно. Мы как раз говорили об этом, пока ехали к вам. До нашей женитьбы подобных слухов не было и в помине. То, что они вдруг появились сейчас, явно свидетельствует о том, что сплетни распускают леди Фелисити и лорд Эндрю.


Еще от автора Салли Маккензи
Опьяненный любовью

Что делать молодой женщине, опозоренной и погубившей себя? Одинокой, незамужней матери с ребенком на руках?Пенелопа Барнс не унывает, она твердо решила забыть своего соблазнителя, легкомысленного графского сына Гарри Грэма, заработать состояние на таком «неженском» занятии, как пивоварение, и принять предложение руки и сердца честного сельского священника, готового стать отцом ее дочке.Но однажды на ее пороге возникает призрак прошлого –Гарри, который вернулся в Англию с полей Наполеоновских войн и уже самим своим появлением грозит разрушить и ее планы, и надежды навсегда выбросить его из памяти и из сердца…


Джентльмен-повеса

Червовый Король, Король Сердец — так называют в свете красавца Стивена Паркер-Рота, неисправимого картежника и ловеласа.Ему прощали многое — но на этот раз знаменитому повесе все-таки придется поступить по-джентльменски и жениться на девушке, которую он скомпрометировал. Странно только, что невеста совсем не рвется под венец… хотя чем ее не устраивает Стивен?Задетый за живое Король Сердец решает: леди Энн Марстон будет принадлежать ему, хочет она того или нет. В конце концов, он ни разу еще не встречал женщины, которую не мог бы соблазнить!


Как укротить маркиза

Гордость не позволит Анне оставаться в родном доме рядом с мачехой. Но в милом коттедже для одиноких дам поселится подруга Анны – Кэт. Безумно влюбленный в Кэт герцог Маркус Харт предпочел бы, чтобы она вошла хозяйкой в его дом. И Анна любой ценой готова ускорить эту свадьбу, однако встречает неожиданное препятствие. Кузен герцога, маркиз Нэйт, поклялся уберечь Маркуса от женитьбы и спасти этим от неминуемой гибели: над их родом нависло проклятие, которое грозит смертью любому мужчине из рода Хартов. Но Анна заставит строптивого дворянина не думать об этом, сведя его с ума нежными поцелуями и страстными объятиями! А сама забудет, что играть в любовь очень опасно…


Знакомство с герцогом

Сара Гамильтон, выросшая в чопорной Филадельфии, с первого взгляда сочла лондонский высший свет возмутительно скандальным и ожидала самых неприятных сюрпризов.Но обнаружить в собственной постели обнаженного герцога Джеймса Элворда и узнать, что теперь она обязательно должна выйти замуж за титулованного сумасшедшего, – это уж слишком!Однако Джеймс – возможно, именно в тот момент, когда возмущенная Сара отбивалась от него подушками, – понял, что встретил любовь всей своей жизни, и намерен жениться..


Любви вопреки

Скромную начинающую писательницу Изабеллу Кэтрин Хаттинг и блестящего Маркуса, герцога Харта, объединяло одно – оба они не имели ни малейшего желания вступать в брак. Но если Кэт просто надеялась посвятить себя литературе, то над Маркусом довлело страшное фамильное проклятие, обрекавшее каждого женившегося герцога из рода Харт на гибель незадолго до рождения его наследника. К тому же несчастный аристократ имел все основания быть уверенным, что это проклятие – не выдумка, а реальность… Такое знакомство, казалось, не сулило ничего хорошего.


Грешный маркиз

Чарлз Дрейсмит, маркиз Найтсдейл, объяснил Эмме Петерсон, что хочет жениться на ней лишь для того, чтобы обзавестись наследниками, а она – дочь бедного сельского священника – должна быть счастлива возможности обрести богатого, знатного и весьма привлекательного мужа.Разгневанная Эмма гонит маркиза прочь из своего дома. Однако в ярости он клянется: гордячка будет принадлежать ему. Даже если ради этого придется не только разыгрывать роль пылкого влюбленного, но и влюбиться по-настоящему.


Рекомендуем почитать
Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Осколки сердца

Человек жив до тех пор, пока мы помним о нём. Эта книга – замечательное свидетельство времени, запечатлевшее портреты разных людей, известных и не очень. Эпоха СССР канула в Лету, но река времени не исчезла. Поражает сила любови, с которой Андрей Ветер рассказывает о повстречавшихся на его пути людях.


Колье для Изабеллы

Кто знал, что задержка в пути из-за непогоды приведет к таинственным событиям, связанным с исчезновением знаменитого колье лорда Фелчета?Не предполагала этого и Сара Пеннингтон. Тем не менее, именно это обстоятельство решительным образом изменило ее судьбу…


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Развеянные чары

Э. Вернер — псевдоним немецкой писательницы Елизаветы Бюрстенбиндер (1838–1912 гг.), романы и повести которой пользовались огромным успехом в конце прошлого — начале нынешнего столетия и сейчас вновь восторженно принимаются читателем.В трех произведениях романистки, собранных в этой книге, представлены все слои общества — высшая аристократия и духовенство, буржуазия и люди искусства. Повествование подчиняется законам жанра — «дамского романа»: женщины, очень разные по характеру, чарующе красивы, мужчины умны, мужественны и властны.


Охотницы за мужьями

Три очаровательных сестры Мелдон прибыли из провинции, чтобы взять штурмом светский Лондон. Только один сезон был в их распоряжении для того, чтобы сестры могли найти себе мужей.Но все пошло не так, как им представлялось. Черил совершает безрассудный побег с женатым мужчиной, Шарон влюбляется в красивого, но небогатого дипломата, а Андрина получает предложение от знатного, но старого развратного лорда.Неужели радужным планам сестер не суждено сбыться?


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…