Неотразимый бродяга - [31]
– Отлично, – согласился Холт.
Диана прошла мимо него и облокотилась на перила, постоянно чувствуя на себе взгляд Холта. На востоке золотистый диск луны отбрасывал свет на острые горные пики. Температура начала падать, и Диана ощущала прохладный ветерок на своей коже.
– Что вам надо? – в раздраженном тоне девушки чувствовалась настороженность.
– Держись подальше от моего сына!
От этого сухого и спокойного приказа щеки девушки запылали, но темнота скрыла ее смущение. Она заставила себя презрительно рассмеяться.
– Что за смешная просьба, – заявила она, игнорируя тот факт, что это была вовсе не просьба. – Мы с Гаем знакомы много лет.
– Когда ты вернулась, у меня было такое чувство, что пройдет совсем немного времени, и ты примешься за старое. Но мне и в голову не приходило, что объектом твоих штучек будет мой сын.
– Я не понимаю, о чем вы.
Диана вступила на путь лжи, и обратной дороги уже не было. Она должна была теперь нахально все отрицать, надеясь на то, что Гай не распространялся о своей любви и о том, что она ответила на его желание.
Но Холт безжалостно развеял ее надежды.
– Я имею в виду сцену совращения сегодня днем. – При виде ее широко распахнутых тревожных глаз его рот растянулся в улыбке. – Да, я как раз проходил мимо пруда, возвращаясь на ранчо. Надеюсь, ты не станешь убеждать меня, что тебе стало плохо, и он лишь делал бедной женщине искусственное дыхание.
Диану сначала бросило в жар от стыда, а затем внутри у нее все похолодело от ярости.
– А в чем, собственно, дело? Ревнуете, что я предпочла вашего сына, а не вас? – вызывающе спросила она.
Казалось, он возмущен ее предположением.
– Когда мне нужен секс, я нахожу себе женщину, а не эгоистичную сучку, у которой вечный зуд под юбкой.
– Тогда в чем же проблема? – насмешливо спросила она, стараясь не дрогнуть под градом оскорблений. – Или вы расстроились, что я лишила вашего сына невинности? Разыгрываете из себя разгневанного родителя?
– Меня не волнует его утраченная девственность. Это все равно случилось бы раньше или позже. Я пришел, чтобы удостовериться в том, что похотливая тварь, лишившая моего сына невинности, в будущем оставит его в покое навсегда.
Остатки самообладания покинули ее. Размахнувшись, она изо всех сил ударила его по щеке. Помня, что в прошлый раз Холт без колебаний вернул ей пощечину, она приготовилась уклониться от его удара.
Но его быстрые, как молния, руки направлялись вовсе не к ее лицу. Холт мгновенно сжал ее плечи и резко дернул ее к себе, прижав к груди. Воздух со стоном вышел из ее легких. Стальная рука обвила талию Дианы, а грубые пальцы ухватили ее за волосы, откинув голову девушки назад.
Диана не успела издать ни звука, когда ее губы оказались буквально расплющенными напором его губ. Их нажим был сильным и требовательным, намеренно причинявшим ей боль – так мужчины обращаются с проститутками. В ушах у нее звенело, вглазах потемнело от унижения. Только крепкая рука у нее на затылке не давала ее шее сломаться под натиском этого поцелуя.
Диана уперлась руками ему в грудь, освобождая себе пространство для вдоха, и от этого ее бедра еще сильнее прижались к его возбужденной плоти. Силы ее истощались, сердце бешено билось, в то время как удары его сердца под ее ладонями оставались размеренными и спокойными.
Холт освободил ее рот так же быстро, как и завладел им. Его руки скользнули на талию девушки и крепко ее сжали, будто он боялся, что она убежит. Диана подняла голову. В серо-стальных глазах Холта отражались только ее ярость и возмущение – ничего больше. Диана вытерла рот тыльной стороной руки, стремясь избавиться от воспоминаний об оскорбительном поцелуе.
– В чем дело? – Его губы растянулись в иронической усмешке. – Тебе не понравилось? Разве ты не хотела, чтобы я поцеловал тебя?
– Нет! – с силой выдохнула она, и в темной синеве ее глаз мелькнуло отвращение.
– Лгунья! – Довольное выражение, как, впрочем, и все другие чувства вновь исчезли с лица Холта. Его пальцы сомкнулись вокруг талии Дианы, способные переломить ее надвое при малейшем сопротивлении. Холт резко тряхнул ее.
– Если бы ты не хотела, то могла бы пустить в ход когти.
Диану бросило в жар при воспоминании о некогда полученных инструкциях, как избежать нежелательных знаков внимания. Она попыталась высвободиться из его цепких рук и случайно прижалась к нему бедром. Новое обжигающее прикосновение к его возбужденной плоти отняло у нее последнюю способность сопротивляться.
Тогда, прижавшись к нему теснее, Диана принялась дразнить Холта.
– А ведь ты хочешь меня, правда?
Тот тут же оттолкнул ее, отвергая тем самым ее предположение.
– Предупреждаю, держись подальше от Гая. Я не желаю, чтобы он общался с такими, как ты.
– А это уж не тебе решать, – дерзко ответила она, решив сопротивляться до последнего.
– Имей в виду, он тебе не союзник. Я не позволю тебе развлекаться с моим сыном. Повторяю, держись от него подальше.
Наконец он резко повернулся и спустился с крыльца, растворившись в ночи. Ненависть клокотала у нее в горле, горькая и противная. Она лишила Диану дара речи, и последнее слово так и осталось за Холтом.
Брак Гаррисов, Стейси и Корда, был очень счастливым, пока Корд не пострадал в авиакатастрофе и не оказался прикованным к инвалидной коляске. На чувства Стейси это обстоятельство не повлияло, но для Корда смириться с ситуацией было выше его сил. Он стал язвительным и нелюдимым и, в дулю желая облегчить жизнь жены, превратил ее в сущий ад. Лечение Корда доверили молодому физиотерапевту Поле Хансон.На радость или на беду появилась в доме Гаррисов красавица блондинка?
Юная одинокая девушка с племянником на руках — Натали — решилась выйти замуж за совершенно незнакомого ей человека — Коултера Лэнгстона — только потому, что отчаянно нуждалась в чьей-либо поддержке. А ему нужна была женщина, которая бы вела хозяйство и присматривала за его маленькой дочерью. Оба согласились заключить фиктивный брак и — жить друг с другом под одной крышей…
Джордана Смит объездила весь мир в поисках приключений и охотничьих трофеев. Она ни в чем не уступала мужчинам. И ни одному мужчине до сих пор не удавалось тронуть ее гордое сердце, пока однажды на светском приеме она не оказалась в объятиях незнакомца, сумевшего одним поцелуем разбудить ее чувственность. Но незнакомец исчез, и только месяц спустя, в Скалистых горах Айдахо она вновь встретила Брига Маккорда. Здесь, среди суровой и обманчиво мирной дикой природы, пришлось узнать в Джордане настоящую цену любви и смерти, верности и коварства.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У могилы отца впервые встречаются две его дочери, законная и внебрачная, рожденные в один день и похожие как близнецы. Внезапная смерть отца полностью изменила жизнь сестер. Рейчел приобрела то, о чем и не смела мечтать, Эбби потеряла все, к чему привыкла с детства. Считая, что любовь отца безраздельно принадлежит только одной из них, сестры возненавидели друг друга, сжигая в этой ненависти все, что было им дорого. И только чуть не потеряв самых близких им людей, они поняли всю бессмысленность своей вражды.
Очнувшись в больнице, она обнаружила, что не помнит даже своего имени. Очень медленно память возвращается к Реми, но тут же возникают и множатся и многочисленные тайны и загадки. Что скрывают от нее родные, почему она рассталась с человеком, которого безумно любит, и почему так тревожно у нее на душе? Туман рассеивается, и вместе с ним с глаз спадает пелена.Теперь Реми знает, кто ее друг, а кто враг…
Все началось, когда супруги Кольер переехали в тихий городок, затерявшийся в провинции северо-запада США. Пол – военный, он служит на экспериментальном ядерном реакторе, а его жена Нэт занимается домом и детьми. Они не подозревали об опасности, пока Пол не обнаружил в реакторе серьезные неполадки. Начальник Пола пропускает мимо ушей предупреждения новичка об угрозе взрыва. Фатальная ночь, когда трагедия унесет человеческие жизни, неизбежна.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…