Неотразимая компаньонка - [29]
– Что вы, не надо! – воскликнула мисс Бентон, придя в ужас от мысли, что такая знатная особа, как Сейнт-Ормонд, уделит ей столько внимания. – Вы очень добры, но вы можете потанцевать с другой… – Она застенчиво замолкла, и вдруг ее взгляд немного оживился. – А вон леди Уинтер! Она несет мне воды. – Девушка улыбнулась Криспину. – Вы ведь можете потанцевать с ней!
Криспин оглянулся – рядом с замкнутым выражением лица стояла Тильда. Он сорвет с нее эту маску показного равнодушия! И, возможно, потом кое-что другое, более осязаемое. А если ему будет отказано в удовольствии держать ее в объятиях при иных обстоятельствах, то он воспользуется хотя бы этой возможностью.
Изящным жестом он взял из негнущихся пальцев Тильды бокал и с низким поклоном передал мисс Бентон.
– Мисс Джейн, я ваш покорный слуга. Надеюсь, вы окажете мне честь станцевать со мной в другой раз.
Он еле удержался от торжествующей улыбки и предложил руку Тильде, поскольку зазвучала музыка.
– Если леди Уинтер соблаговолит танцевать с таким дряхлым кавалером…
Он не ожидал, что она вздрогнула и чуть не споткнулась, когда он закружил ее.
Криспин приготовился к тому, что придется приноравливать свои шаги к шагам Тильды. И вдруг, к его крайнему удивлению, она сразу попала в такт, и они легко закружились в вальсе. В его руках она была словно в уютном гнездышке.
Он все понял! Мысли унеслись в прошлое, к партнерше, которая так же легко следовала за его движениями. Он вспомнил… золотистые глаза и смущенную улыбку девушки, приглашенной им на танец. Прошедших лет как будто не бывало, и он узнал робкую и неловкую дебютантку в грациозной взрослой даме. Неужели он не ошибся и это она?
– Тильда…
Блестящие глаза сверкнули.
– Будьте столь любезны – оставьте фамильярность, ваша милость! – Она вызывающе вскинула голову, а он смотрел… на нежную шею с мягкой ложбинкой у ключиц.
– Мы ведь не в первый раз танцуем вместе, не так ли, дорогая? – с улыбкой спросил он, не придав значения ее словам. – Теперь-то я знаю, почему мне казалось, что я вас видел раньше. Когда это было? Семь лет назад? Во время вашего первого и единственного сезона дебютантки?
В ее глазах промелькнуло удивление, и она кивнула.
– Теперь я все вспомнил, – сказал он. – Моя партнерша почувствовала себя плохо, и я пригласил вас. Мне в голову не могло прийти, что вы – родственница Пембертонов. С тех пор вы так сильно изменились, что я вас не узнал.
– Вы мне льстите, ваша милость, – последовал холодный ответ.
В этом вся леди Уинтер – настороженная и холодно-равнодушная. А где же скрывается Тильда? Та трепещущая от страсти женщина, которую он целовал в полутемной галерее? А неуклюжая дебютантка, чудесным образом превратившаяся в его объятиях в прекрасного лебедя? На самом деле он этого не забыл. Уже тогда он заметил девушку, неловко танцующую с редкими кавалерами, смутно помнил ее имя и подумал о том, что надо ее избегать. А когда пришлось станцевать с ней, чтобы не обидеть, оказалось, что в паре с ним она двигалась грациозно и ритмично. Вот как сейчас, когда они летят по зале и она свободно чувствует себя в его объятиях.
Он вспомнил, что тогда они разговаривали, правда, он забыл, о чем. Но она его очаровала еще и этим. Потом он высматривал ее на балах. Теперь понятно, почему его попытки были тщетны – дядя заставил Тильду принять предложение лорда Уинтера.
Но как она изменилась! Ее высокая фигура округлилась и, утратив прежнюю угловатость, стала изящной. Изменения коснулись не только внешности, и, как ни странно, искренняя девочка превратилась в замкнутую и скрытную особу. Она восхищает и очаровывает, но светский лоск служит ей броней, а острый ум разит подобно рапире, подумал Криспин. Что она так старательно оберегает? И даже сейчас, когда она легко кружится в его объятиях, между ними – преграда. Она парит в танце, но живости в ней нет. В чем дело? Ведь когда он ее поцеловал, она в порыве страсти вспыхнула.
– Вы примите мое извинение, если я вас об этом попрошу? – Он не поверил собственному голосу, произнесшему эти слова. За что, черт возьми, он просит прощения? Ведь не за то, что по прошествии семи лет забыл один-единственный танец? А кто полуодетый носился по коридору ранним утром! Она! И провела ночь в постели его кузена!
Она опустила длинные ресницы.
– Почему… почему вы извиняетесь? – Ее голос слегка дрожал. – Вы вовсе не обязаны помнить всех партнерш.
Они продолжали вальсировать. Криспин спокойным тоном ответил:
– Я приношу извинение, потому что не имел права поступать так, как поступил. Меня не касается, есть у вас связь с моим кузеном или нет. – Он почувствовал, как она вздрогнула. – Однако я настоятельно советую вам не ходить ночью по коридорам – это породит нежелательные для вас разговоры.
У нее в легкой усмешке изогнулись губы.
– Последняя заповедь, – с горечью произнесла она.
Он удивленно на нее взглянул, а она невесело рассмеялась.
– Главное – не попасться на глаза. Это ведь золотое правило лицемерного света.
Он кивнул.
– Ради собственной репутации приходится его соблюдать. – Ему самому настолько было противно давать такой совет, что он даже ощутил горечь во рту. Как отвратительна бывает порой житейская мудрость…
«Поспешная женитьба». Запутанная и увлекательная история о человеке, который боялся влюбиться, о подмене невесты и браке по расчету. Переплетение судеб, страсть и страх перед новым чувством, роковая любовь наполняют произведение нетривиальным содержанием и делают чтение незабываемым.В свои тридцать два вдовствующий граф Питер Дарлстон, богатый, красивый и обходительный, был брачным призом первой величины. Однако первая неудачная женитьба роковой печатью легла на его судьбе. Но долг заставил графа подумать о наследнике.
Кристиана Дэвентри была гувернанткой его сестер и компаньонкой мачехи. Одним словом, запретным плодом. Однако Джулиан Трентам терял рассудок, когда видел ее удивительные глаза. Понимая, что они люди разного круга, к тому же на нем лежит ответственность за имение и семью, и связать судьбу он должен с женщиной состоятельной и родовитой, лорд предлагает Кристиане стать его любовницей. Она категорически отказывается, и Джулиан, уважая ее решение, делает все, чтобы обуздать чувства и не погубить репутацию девушки.
Жизнь Верити Скотт превратилась в кошмар после смерти отца. Ближайшие родственники Фарингтоны отняли у нее имя и низвели до положения прислуги. В надежде вырваться наконец из плена, бывшая Верити, а теперь Селина Деринг, согласилась даже стать любовницей графа Блейкхерста. Но когда Макс Блейкхерст узнал, что горничная с манерами леди — дочь его погибшего командира Верити Скотт, то решил, что попался в ловушку. Он женился на Верити, презирая ее, и не догадывался, что она мечтала о нем с того дня, когда он утешал ее на могиле отца.
Джек Гамильтон решает жениться. Однако найти избранницу не так-то легко. Он хочет брака по любви, а не по расчету. Неожиданно в его поместье появляется Крессида Брамли. Своенравная девица вызывает у Джека весьма противоречивые чувства.
Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…