Неоправданная жестокость - [4]
Потом повернулся к жене.
— Устала?
— Да. Поедем домой?
— Сейчас не могу. Есть дела.
Светлана с легким осуждением взглянула на мужа.
Виктор погладил ее по щеке.
— Обещаю, что надолго не задержусь.
Она обреченно вздохнула и выдавила слабую улыбку. Виктор, наклонившись, поцеловал ее в уголок рта. Погладил по плечу.
— Все нормально? У тебя тревожный вид.
Светлана, прикусив нижнюю губу, посмотрела в сторону дверей, из которых только что вышла Белова. Наморщив лоб, тихо сказала:
— Мне почему-то кажется, что нас недавно кто-то уже фотографировал.
Глава 3
Ехали в «Ладе» Андрея. По пути он пытался развлекать Виктора байками о своих любовных похождениях, но тот не слушал. Через ветровое стекло хмуро смотрел на вечерний город. Дворники вперемешку со струями воды размазывали по стеклу полосы желтых и зеленых уличных огней.
Издалека через отвесную стену дождя показалась освещенная изнутри витрина магазина. Оранжевым расплывчатым пятном выделялась вывеска с разноцветными мультяшными буквами: ВОЛШЕБНАЯ РАДУГА. Под буквами краской была намалевана та самая радуга, украшенная желтыми цветочками.
Выскочив из машины, мужчины по лужам неуклюже зашлепали к магазину.
Охранник изнутри отпер дверь. Виктор вступил в тускло освещенное, еще пахнущее малярной краской помещение.
— Павел Сергеевич уже приехал? — Он услышал в своем голосе грубые нотки. Ему не хотелось быть здесь.
Охранник кивнул.
— Да. В вашем кабинете. Вячеслав Георгиевич тоже там.
Виктор остановился в главном проходе, поджидая Андрея. В последний раз он был здесь неделю назад, когда вдоль голых стен тянулись пустые полки.
Теперь с многоэтажных стеллажей высотой в человека на него таращились плюшевые звери.
«Как невинно», — с усмешкой подумал он.
Если бы дети, которые придут сюда за своим маленьким детским счастьем, знали, что скрывается за трогательной обстановкой торгового зала.
Они подошли к неприметной двери в конце помещения.
У вырезанного из полумрака светом настольной лампы стола сидели в креслах Павел Сергеевич и крупный мужчина в темно-синей рубашке с расстегнутым воротом — помощник Виктора.
Слава пожал им руки. Павел Сергеевич, ленивой ящерицей развалившийся в кресле, благосклонно кивнул.
Вошедшие сняли мокрые пиджаки, повесили их на стоявшую в углу вешалку, похожую на длинную руку с растопыренными изогнутыми пальцами.
Заняли свои места в креслах.
— Ну, господа, что у вас? — оживленным голосом спросил Андрей, расслабляя галстук. — Только давайте быстрее. Мне с утра в контору. Я еще выспаться хочу.
Виктор поморщился.
— Слава, включи, пожалуйста, верхний свет.
Слава подошел к стене. Щелкнул выключателем. Вспыхнули флюоресцентные лампы. Он подошел к столу, взял газету. Постелил несколько газетных листов под вешалкой — с верхней одежды на пол капала дождевая вода.
Павел Сергеевич посмотрел на Виктора.
— Как Света?
— Нормально. Давайте выкладывайте побыстрее, что у вас. Я обещал ей, что скоро буду.
— Да мы тебя особо задерживать и не станем, — сказал Слава, снова усаживаясь в кресло. — Вопрос-то плевый.
— Ну?
— Я был в Твери. Дела идут хорошо. Особенно идут твои любимые испанские куклы.
— Это хорошие куклы, — сказал Виктор. — Самые лучшие.
— Да, — Слава облизнул губы. — Витя, мы тратим на них кучу денег. Очень много денег.
— Именно поэтому у нас столько народу. Прибыли стабильные.
— У Литвинова больше.
— Ой, слушай. — Виктор потер висок. — Не начинай снова.
Слава наклонился вперед.
— Можешь хоть выслушать для начала?
— Я знаю, что ты скажешь.
— У нас сколько был годовой профит за две тысячи десятый?
— Пятнадцать процентов. Это ниже, чем в девятом, но…
— Он будет еще ниже. У Литвинова каждая точка в области приносит намного больше. Как думаешь, сколько?
Виктор молчал.
— Семьдесят процентов. И это только по отчетности. А по номиналу — бог знает сколько.
— У Литвинова некачественный товар. Мы уже сто раз об этом говорили. Я не буду покупать у китайцев.
— Почему нет? Китайские Барби идут не хуже, чем мировые бренды.
— Это подделка. В них много цинка. У тебя самого дочка растет. А если ей попадется одна из этих кукол?
— Этого не случится.
— Да, — с сарказмом сказал Виктор. — Дочке ты берешь игрушки в наших магазинах.
— Потому что я в этом разбираюсь. Массовый покупатель не увидит разницы.
— Слава, ты слышишь меня? Я не буду продавать нелицензионные изделия. Эти игрушки опасны для детского здоровья. Хватит с меня позора, когда пять лет назад у нас купили куклу с головой, покрытой плесенью.
— Литвинов со мной встречался.
— И предлагал по дешевке скупать у него продукцию. А взамен что он просит?
— Он просит десять процентов прибыли. И обещает… — Слава помялся. — Скажем так, не создавать проблем.
Виктор молча сверлил помощника взглядом. Его скулы так напряглись, что, казалось, обтягивающая их кожа вот-вот лопнет.
— Ты именно потому приехал на два дня раньше? Литвинов прислал тебя, чтобы ты уговорил меня с ним сотрудничать.
— Нет. Просто…
— Мало того, что ты встретился с ним без моего согласия. После встречи с ним ты, как мальчик на побегушках, приполз ко мне, чтобы порадовать таким предложением.
Слава, уставившись в угол, начал грызть ноготь. Виктор продолжал:
Множество шедевров создал за свою жизнь знаменитый ювелир Карл Фаберже. Но самыми знаменитыми и по сей день остаются его пасхальные яйца, выполненные по заказам российских императоров Александра III и Николая II. Восемь из них до последнего времени считались безвозвратно утерянными…К владельцу детективного агентства по розыску произведений искусства Ивану Штарку обращается российский финансист Винник. Его цель – найти пропавшие шедевры Фаберже, и Штарк должен сделать это для него – за весьма солидное вознаграждение.
Серия таинственных происшествий, среди которых — исчезновение ученых и странные убийства, совершенные при помощи нейролептика, заставляет Ари Маккензи на свой страх и риск возобновить расследование, преждевременно закрытое по приказу сверху. На этот раз он идет по следу таинственного Вэлдона, мистика и оккультиста. В его логове в доме знаменитого средневекового алхимика Николя Фламеля Ари встречает молодую актрису Мари Линч, дочь пропавшего геолога Чарльза Линча…
Университетский библиотекарь Дэвид Голдберг работает на эксцентричного, пожилого миллиардера, последнее желание которого — оставить потомкам мемориальную библиотеку о себе и своих достижениях. Впрочем, самая запоминающаяся вещь в его деятельности, как случайно обнаруживает Голдберг — тайна большой политики, которая никогда не должна выплыть наружу. Это заговор по фальсификации президентских выборов! За главным героем, систематизирующим архивную информацию, начинается настоящая охота.
Бангкок.Город-мечта. Город-западня…Тропический рай, негласно считающийся мировой столицей проституции и наркоторговли.Здесь полиция состоит на содержании у боссов мафии и хозяев дорогих борделей, а преступления чаше всего так и остаются нераскрытыми.Однако детектив Сончай, бывший уличный бандит, ставший крутым копом, привык добиваться своего. Тем более — теперь, когда на кону стоит не только его профессиональная репутация, но и жизнь его хорошей знакомой Чаньи — самой красивой и элегантной из «ночных бабочек» Бангкока, которую обвиняют в убийстве сотрудника спецслужб США.
Насу КинокоГраница пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей.