Неоправданная жестокость - [6]
Он стоял так несколько минут, совершенно неподвижный. Потом встал и перекрестился.
Заглянул в комнаты детей. Дашу поцеловал в лоб, а Ване поправил сбившееся одеяло.
Света не спала. Когда Виктор вошел, она приподнялась на локтях, глядя на него с легкой тревогой. Светлая прядь волос упала ей на лоб.
Виктор сел на край постели. Потер лицо руками.
— Как прошла встреча? — спросила жена.
— Хорошо.
Она не спрашивала, о чем говорили на встрече, и Виктор чувствовал благодарность.
— Тебе плохо?
Его лицо вновь стало угрюмым. Он покачал головой.
— Я пытаюсь сделать так, чтобы в жизни, которую я веду, не было никакой грязи. Но у меня не получается. Все время приходится делать то, что мне неприятно, связываться с людьми, которые мне омерзительны. Мне кажется, я никогда не смогу жить так, как хочу.
— Ты просто устал. Но я знаю, как тебя утешить.
Взяв мужа за руку, Светлана притянула его к себе.
Глава 4
На следующий день Виктор и Светлана отвезли детей к бабушке и дедушке. У Виктора возникла спонтанная идея пойти на озеро искупаться.
Пляж оказался пустым. Кроме них и мускулистого парня в красных шортах, никого не было. Парень, опершись на локти, сидел на клетчатом одеяле и через темные очки смотрел на воду.
Расстелив плед, Виктор сбросил джинсы и майку. Нацепив темные очки, лег на спину, сунул руки под голову.
Светлана, довольно эффектно скинув с себя белые шортики и желтую футболку, села рядом с ним. Выгнув спину, начала намазывать лицо, шею и руки солнцезащитным кремом. Щурясь, оглядела пустынный пляж.
— Что-то народу сегодня нет. Странно. Обычно здесь уже в конце мая не продохнуть.
— Наверное, все по курортам разъехались.
— Ну и хорошо. Нам с тобой вдвоем поспокойнее.
Светлана наморщила лоб.
— Надеюсь, они не подерутся, — с легкой тревогой сказала она. — Маме после инсульта нельзя нервничать.
Виктор понял, что жена говорит о детях. Он погладил ее колено.
— Не подерутся.
— Да, — усмехнулась жена. — Если только Даша не будет таскать Ваню за волосы и кричать «Ку-ку!».
Они рассмеялись.
— Слава богу, хоть один день от них отдохнем, — вздохнула Светлана, выдавливая на ладонь еще немного крема. Начала втирать его в кожу живота и бедер.
— Это ненормально, что дети до пенсии с родителями живут. Только русские такие.
— Нет, еще итальянцы, — сказала Светлана. — Давай как-нибудь съездим в Италию.
— У американцев родители отвечают за детей до совершеннолетия. То есть, в большинстве штатов, до двадцати одного года. А потом — все, гудбай, пинком из дома.
— Какой ужас, — сказала Светлана. — А потом дети родителей в дома престарелых сдают. Слава богу, у нас это не принято.
— Японцы вообще детей сразу же отдают бабушкам и дедушкам, а сами живут молодой жизнью.
— Чушь какая-то.
— Ничего не чушь. Молодые люди не могут детей воспитывать. У них еще нет мудрости, им гулять надо. Дети должны жить со стариками. Они передают новому поколению свой опыт. Дети не должны видеть жизнь своих родителей. Все эти пьянки, ссоры.
— Ничего себе, — чуть обиженно ответила Светлана. — А мы?
— Я же не про нас говорю. Мы исключение.
Светлана вытащила из волос заколку. Они рассыпались по плечам.
— Милый, а куда ты смотришь?
Виктор, хмурясь, через темные стекла очков смотрел ей за спину.
— Тот парень все время на тебя пялится.
Светлана оглянулась. Парень с застывшей улыбкой разглядывал ее.
— Пусть смотрит.
Чуть позднее, когда Светлана легла на живот, расстегнув лифчик, и Виктор, оседлав жену, ладонями размазывал жирный, неприятно пахнущий крем по ее гладкой бархатной спине, Светлана лениво пробормотала сквозь зубы:
— Ты его раньше здесь видел?
Виктор, бросив на парня быстрый (и, как он надеялся, грозный и полный превосходства) взгляд, покачал головой.
— Нет. А ты?
Прикрыв глаза, Светлана с блаженной улыбкой ответила:
— Тоже нет.
Спустя минуту Виктор сказал:
— Кажется, уходит.
И еще через минуту:
— Вот черт.
— Что?
— Он нас сфотографировал.
Светлана, приподняв голову, круглыми от удивления глазами смотрела на молодого парня. Он успел надеть светло-зеленую майку.
Парень повесил фотокамеру на шею, широко улыбнулся и помахал рукой. Жест показался Светлане грубым и неуместным.
Скатав одеяло, парень сунул его в большой пакет и спокойно отправился прочь. Ветер трепал его темные волосы.
Виктор вскочил и побежал за ним.
— Парень, постой. Эй!
Он поравнялся с грубияном. Тот шел прямо, с загадочной улыбкой глядя прямо перед собой. Черные очки делали лицо юноши непроницаемым и подозрительным. При каждом шаге висящий на шее «Эпсон» постукивал его по загорелой груди.
— Зачем ты это сделал?
Парень не ответил.
— Слушай, ты! Я что, со стенкой разговариваю?
Он с неожиданной для самого себя яростью схватил парня за плечо.
Они молча смотрели друг на друга. Виктор — пылающими гневом глазами, сжав кулаки. Парень — с застывшей улыбкой.
— Извините, если обидел вас или вашу жену. — Его улыбка стала шире. — Я просто не мог удержаться. Вы самая красивая пара, которую я видел в своей жизни. Я хотел оставить себе снимок на память.
— Не мели чушь, — несколько спокойнее сказал Виктор, все еще с трудом дышавший. — Света, может, и прекрасна, но не я же. Тебя подослал Литвинов?
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
«Я боюсь, доктор. Я ужасно боюсь. Вы ничего не можете сделать для меня. Никто ничего не может».Эрван Данте-Леган живет среди галлюцинаций, среди воображаемых змей и реальных убийств. Новоявленный Данте спустился в Ад — и теперь дорога к свету заказана ему навсегда. Он существует в непреходящем ужасе. Фантазмы сводят его с ума, толкают на странные поступки и в итоге приводят в Корпус 38 — в психиатрическую клинику для тяжелобольных, где отчаявшийся Данте встречает свою спасительницу — психиатра Сюзанну Ломан, которой он может наконец доверить свои кошмары и освободиться.Однако почему реальные зверские убийства, что творятся по всей Европе, так напоминают галлюцинации Данте? Кто убивает юных девушек? В погоню за разгадкой устремляются трое: комиссар парижской префектуры полиции, Сюзанна Ломан и талантливый журналист, который выслеживал опасного маньяка многие годы.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
Опытному мошеннику Рою Диллону удалось скопить более 50 тысяч долларов. Однако когда он пытается кинуть очередную жертву на 20 долларов, его жестоко избивают. Его мать, Лилли, которая работает на мафию и к которой Рой не питает ни любви, ни уважения, буквально возвращает его из мертвых. Но, едва оправившись, Рой снова принимается за старое – опасное ремесло кидалы у него в крови…
Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.