Неопознанные - [21]

Шрифт
Интервал

Он положил обе стопки бумаг и свой собственный блокнот перед инспектором. Камминс окинул их внимательным взглядом.

– Я вижу, – заметил он, – что у этого человека, которого мы нашли, были светлые волосы, в то время как волосы инспектора Бэтсвинга описываются, как темные. В противном случае, за исключением разницы в описании татуировок, я согласился бы, что оба описания могут относиться к одному и тому же человеку.

Он встал и нажал кнопку звонка, торчащую из поверхности стола.

– Морг находится прямо здесь, и я вижу по дополнительной форме, что тело еще не убрали. Вам лучше пойти и самому посмотреть на беднягу. Это будет не очень приятное зрелище, но я не думаю, что вы будете возражать, – добавил полицейский.

Двое мужчин последовали за констеблем в форме речной полиции к узкой двери, которая находилась между двух закрытыми жалюзи окон. Внутри вдоль стены, на равном расстоянии друг от друга, лежали широкие плиты из толстого шифера.

На одной из этих плит, прикрытое простыней, лежало тело мужчины. Морган открыл лицо мертвеца и разочарованно вздохнул. Сходства между ним и Бэтсвингом было мало, если оно вообще имелось.

Насколько он помнил, у инспектора были густые брови и довольно длинные темные волосы. У этого же покойника, лежащего в морге, почти не было волос на лице, а волосы на голове были льняного цвета.

– Боюсь, – медленно произнес журналист, – что нам это не поможет.

Он откинул простыню еще дальше, чтобы обнажить одно из татуированных предплечий утопленника.

– Конечно, – сказал он довольно беспомощно, – у многих мужчин определенного класса есть татуировки на предплечьях.

– Это так, – согласился Камминс.

– Инспектор Бэтсвинг, если я правильно помню, был украшен розой. А этот рисунок, каким бы он ни был… – Он замолчал. – Кстати, а что это такое? Я никогда в жизни не видел такой неразберихи. И что же это должно быть?

Он отступил назад и включил электрический свет. Снаружи сияло летнее вечернее солнце, но внутри морга свет был тусклым.

С дополнительной помощью электричества оба мужчины снова внимательно осмотрели обнаженное предплечье неизвестного. Почти в тот же миг они издали возглас изумления. Оба поняли, что среди запутанных вытатуированных знаков на его руке был и рисунок розы!

– Мы пошлем за фотографией, – пробормотал инспектор Камминс, – здесь есть кое-что, что нужно немедленно проверить.

Они вернулись в полицейский участок, и пока констебль звонил с просьбой принести фото утопленника, Камминс, теперь более взволнованный, чем сам Морган, начал развивать доводы молодого человека.

– Итак, – сказал он, – если предположить, что все произошло так, как вам кажется, беднягу Бэтсвинга убили и бросили в реку. Мы имеем доказательство его убийства – тот факт, что кто-то приложил значительные усилия и умение, чтобы изменить его внешность, обесцвечивая его волосы, сбривая их вместе с бровями и изменяя татуировку. Мы вернемся, если вы не возражаете, к этим бланкам и постараемся выяснить, может ли что-нибудь из них относиться к Энерли или Клиффорду.

На этот раз инспектор Камминс лично выполнил работу по проверке бумаг. Теперь, помня о возможности намеренно создаваемых физических различий, он ухитрился выбрать несколько других бланков, каждый из которых мог относиться либо к Энерли, либо к Клиффорду.

– Эти дела, – сказал он, – были изъяты, и я не знаю, можем ли мы сослаться на них. В любом случае, тщательный осмотр может сказать нам немного. Видите ли, у нас был один труп с платиновыми зубными протезами. Как вы думаете, мисс Энерли и миссис Клиффорд будет слишком больно, если мы позвоним этим дамам и наведем справки?

Утвердительно ответив на свой вопрос, инспектор с некоторой неохотой отдал распоряжение о телефонных звонках и перешел к другой стороне дела.

– Я вижу, – сказал он, – что в дополнение к телу, которое, как мы предполагаем, является телом Бэтсвинга, в той же части реки были найдены еще три человека, то есть непосредственно у Лондонского моста, выше или ниже по течению, в те даты, которые согласуются с вашей теорией. Итак, мистер Морган, предположив, что ваша теория верна и что все эти несчастные были брошены в реку, мы должны спросить себя, как они туда попали. Их сбросили с моста или с пристани? Или с лодки? Мост, который, я думаю, мы можем исключить – это невозможно. Речной причал вполне вероятен, так же как и моторный катер.

– Я думаю, – сказал Чарльз, – что, по моим собственным соображениям, с которыми я вас еще не познакомил, лучше всего развить теорию моторного катера. И я могу также сообщить вам, – объяснил он, – что найденный мною адрес, принадлежащий какому-то другу или сообщнику подозреваемых, находится в Теддингтоне. Если предположить, что дом, о котором идет речь, стоит задней частью к реке и что у этого человека есть моторная лодка, то ему будет сравнительно легко воспользоваться этими фактами в интересах своих хозяев.

Инспектор Камминс кивнул.

– Да, – сказал ли, – вы совершенно правы. – Для начала мы будем работать с этим предположением.

Он схватил телефонную трубку и несколько минут разговаривал с сержантом, ответственным за станцию Вэппинг.


Рекомендуем почитать

В горах не бывает преступлений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стриптизерка

Убийство, шантаж, блондинка… всё, как обычно.


1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.


Золушка

Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.


Крутые парни

Джимми Манджино, прозванный за необычайную физическую силу Качок, – стопроцентный боевик-гангстер. Только что освободившийся из тюрьмы, он вновь принимается за дела. Его мечта – вступить в мафию, стать своим в криминальном клане Виньери. Он готов на все за право быть членом «семьи» и поэтому не брезгует ни шантажом, ни насилием, ни убийством. Джимми Качку противостоят два честных копа – детективы нью-йоркской полиции Алекс Павлик и Джон Денафриа. Они ведут поединок с по-настоящему опасным, хитрым и жестоким преступником.


Иной разум

Жестокая схватка с космическими пиратами и таинственными монстрами за обладание Величайшим Сокровищем Галактики, чудесным кристаллом, излучение которого творит Жизнь. Загадочный кратер в Австралии, скрывающий в своих глубинах расу разумных насекомых, превзошедших человечество в своем развитии — в романах Джона Уильямсона, вошедших в этот сборник.


Тропинка к славе

«ВЫСОКИЙ ЗАГОРЕЛЫЙ МОЛОДОЙ землянин с гордостью коснулся серебряной эмблемы кометы на груди своей серой космической куртки. Это была эмблема ракетчика, наивысший рейтинг, которого мог достичь космический пилот. Четверо юных спутников Яна Уокера – марсианин, венерианин и два меркурианина – носили такие же эмблемы. Они только что сдали выпускные экзамены и с таким же нетерпением, как и Уокер, смотрели в иллюминаторы мчащегося ракетного корабля. Внизу была неприступная, дикая холодная сторона Меркурия, вечно темный ландшафт, который никогда не видел солнца.


Потерянный во времени мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Семь космических камней

«ОКАМЕНЕВ ОТ ИЗУМЛЕНИЯ, Кеннет Лестер уставился на голубой ограненный камень. – Утерянная тайна Туро Тууна, тайна веков – и часть ключа у меня в руке! – выдохнул молодой археолог. Камень казался ледяным, угрожающим глазом, глядящим на космического археолога. Грани камня, не потускневшие даже за неисчислимые века, отражали белый свет уранитовых ламп на потолке кабинета…».