Неофициальная история конфуцианцев - [3]
Маньчжур не страшили эти настроения, наоборот — они всячески подогревали их. Гораздо страшнее было недовольство режимом. Вот почему маньчжурские завоеватели, как любимое детище, лелеяли экзаменационную систему и всячески охраняли ее от нападок недовольных[2].
Экзамены «босюэ хунцы» несколько отличались от обычных. Они устраивались очень редко, и в среде большинства чиновничества сдать их считалось чуть ли не вершиной почета. Маньчжуры возлагали на эти экзамены особые надежды. Они хотели с их помощью привлечь на свою сторону часть китайской интеллигенции, умилостивить недовольных и тем самым упрочить свое положение в стране. Принять участие в экзаменах предложили и У Цзин-цзы, который к этому времени прослыл за одаренного поэта и высокообразованного человека, к тому же имеющего определенный вес в кругу нанкинских литераторов. Однако писатель ответил отказом. К этому решению он пришел не сразу, а в результате длительной внутренней борьбы. В нем еще сильны были традиционные взгляды на экзамены как на необходимый рубеж, который должен преодолеть всякий культурный человек. Но остатки старых представлений пришли в столкновение с сформировавшимися заново, передовыми для того времени взглядами писателя на существующую действительность. За годы жизни в Цюаньцзяо, за время пребывания в Нанкине он успел хорошо познать тупое, ограниченное чиновничество и спесивое ученое сословие. Он видел в экзаменационной системе с ее закоснелыми шаблонами орудие удушения живой мысли и талантов. А быть в зависимости от рутины и косности У Цзин-цзы не хотел. Он предпочитал оставаться в бедности, но быть духовно свободным, чем жить в богатстве и быть рабом принципов, идущих в разрез с его взглядами. У Цзин-цзы отказался от карьеры чиновника, но и после этого случая он еще долго не мог отделаться от сомнений, мучивших его. Только в сороковых годах, когда он писал роман, с сомнениями было покончено, и писатель больше не раскаивался в своем разрыве с чиновничеством. Словами своего героя Ду Шао-цина он говорит: «Итак, я до конца жизни останусь сюцаем и больше уже не буду держать экзамены ни правительственные, ни годичные на степень цзюйжэня. Буду жить в свое удовольствие и заниматься тем, что мне нравится».
У Цзин-цзы остался в Нанкине. Литературный труд, которому он посвятил свою жизнь, приносил ему мало денег. Жизнь становилась все тяжелее, и нужда заставила У Цзин-цзы поселиться в одном из беднейших районов Нанкина. Часто не хватало денег даже на чашку риса, и писатель вынужден был продавать любимые книги. Однако, несмотря на крайне тяжелые условия, У Цзин-цзы не бросил литературные занятия. За годы жизни в Нанкине и других городах Центрального Китая он написал несколько циклов стихотворений и накопил богатый материал для будущего романа. У Цзин-цзы сталкивался со многими людьми из самых разнообразных слоев общества. Бедность, в которой находился писатель, давала ему возможность лучше узнать наклонности, интересы и характеры людей, стоящих на самой низкой ступени общественной лестницы. Его друзьями были такие же бедняки, как и он сам: безвестные литераторы, ученые-неудачники, торговцы и актеры, увлекающиеся поэзией. Их сближала большая духовная культура, начитанность, свободомыслие и критическое отношение к существующему строю. Среди этих людей У Цзин-цзы пользовался большим уважением. Это объяснялось не только его талантом и исключительной эрудицией, но и тем, что писатель глубоко понимал жизнь и непримиримо относился к ее недостаткам.
Последние годы У Цзин-цзы жил в Нанкине, а незадолго до смерти переехал в Янчжоу. И в этом городе его окружала такая же бедность, как и раньше. По словам Чэн Цзинь-фана, у него временами не было даже кисти и тушечницы для письма.
У Цзин-цзы был автором многих стихотворений, большинство которых не дошло до наших дней. По словам его отдаленного родственника и биографа Цзинь Хэ, им написано семь томов «Рассуждений» о древнейшей Книге Песен и несколько томов стихотворений. Однако самым замечательным произведением, в которое он вложил думы всей своей жизни, является его роман «Неофициальная история конфуцианцев».
Своеобразие этого произведения можно увидеть при сопоставлении его с другими классическими произведениями, написанными в той же форме традиционного романа, с большим числом глав. Так, о романах «Троецарствие» или «Речные заводи» можно сказать, что сюжеты, положенные в основу многочисленных эпизодов этих романов, веками жили в народе в виде историй и легенд, передаваемых странствующими рассказчиками. Авторы этих романов — Ло Гуань-чжун и Ши Най-ань — отобрали истории и легенды, обобщили их, художественно обработали и на их основе создали замечательные художественные полотна. То же самое можно сказать и о классическом романе У Чэн-эня «Путешествие на Запад», в основу которого положена история путешествия буддийского проповедника Сюань Цзана в Индию. У Чэн-энь еще больше, чем Ло Гуань-чжун или Ши Най-ань, творчески обработал сюжет, положенный в основу романа, и ввел в него значительный элемент художественной фантастики, свойственный, как правило, всем произведениям с буддийскими сюжетами.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.