Неодолимое желание - [76]

Шрифт
Интервал

— В таком случае мы должны ехать, — широко улыбнулся Джаррет. — Вы сами справитесь, правда, мистер Пинтер?

— Конечно.

— Сообщите нам, что удастся узнать. — Гейбу не хотелось уезжать, но он должен был сдержать обещание, данное Вирджинии, несмотря ни на что.

И все же он боялся поездки домой с Джарретом. Половину времени на процедуре осмотра трупа брат с беспокойством посматривал на него, и у Гейба не было настроения следующие несколько часов терпеть на себе тот же испытующий взгляд.

— Ты когда-нибудь раньше был на осмотре трупа? — спросил Джаррет, как только они тронулись в путь.

— Только когда с Роджером случилось несчастье, — был краток Гейб.

— Этот осмотр, наверное, был таким же трудным, ведь ты с детства дружил с Бенни.

Трудным — еще мягко сказано, мелькнуло в голове Гейбриела.

— Если не возражаешь, я предпочел бы не говорить об этом. Мне надо поспать. Я почти не спал предыдущую ночь в таком шуме на постоялом дворе, и завтра придется рано вставать.

— Нам обоим надо поспать, — кивнул Джаррет.

Слава Богу. Гейбриел откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Но заснуть оказалось невозможно. Он никак не мог выбросить из головы картину раздутого тела Бенни. Казалось, зловоние, витавшее в помещении, где проводился осмотр, прилипло к нему, и он размышлял, надолго ли. Почувствуют ли этот запах другие люди, увидят ли тревогу, притаившуюся у него в душе?

Впервые в своей жизни он действительно ощущал себя Ангелом Смерти. И это ощущение ему не понравилось.

 

Глава 18


Со вчерашнего дня Вирджиния и дедушка не разговаривали, словно по обоюдному соглашению стараясь не попадаться на глаза друг другу. Вирджиния даже ела в своей комнате, и генерал не задавал вопросов.

Слава Богу, он даже не спросил о том, что она написала Пирсу. Вчера, после разговора с Поппи, Вирджиния срочно отправила с посыльным кузену записку со словами «Ты мне нужен». Он раз и навсегда должен объяснить Поппи, что они не поженятся. Этот шельмец подарил Поппи надежду и теперь должен помочь ей разрушить ее.

Но поскольку Пирс получит записку не раньше сегодняшнего дня, он может не успеть приехать завтра утром. С приближением ночи тревога Вирджинии стала нарастать. Ей нужно было подготовиться к появлению здесь Гейбриела.

Неужели Поппи в самом деле встретит его с ружьем? Но даже если так, неужели он действительно им воспользуется? Этого Вирджиния не могла себе представить. Но она также не могла себе представить, что генерал уступит.

А еще она не представляла, что отступит Гейбриел, даже с нацеленным на него ружьем. Этот человек такой же упрямый, как Поппи, и еще более безрассудный. Страшно подумать, что будет делать каждый из них, если обстоятельства заставят их противостоять друг другу.

Как Поппи может быть таким слепым? Разве он не видел, какой интерес проявил Гейбриел к конному заводу?

Гейбриел не получит его в наследство, и это означает, что со временем им придется покинуть Уэверли-Фарм, но это может случиться еще очень не скоро, а Гейбриел тем временем мог бы здорово помочь генералу.

«Только если не убьется во время какой-нибудь гонки».

Вирджиния гнала от себя эту мысль. Подобные размышления только усиливали ее сомнения, а она была решительно настроена избавиться от них. Она хочет выйти замуж за Гейбриела, независимо от того, будет он участвовать в гонках или нет.

Итак, ей нужно предупредить Гейбриела до того, как Поппи совершит какую-нибудь глупость. Аннабель расскажет ему об угрозе генерала, но это не остановит Гейбриела, и он все равно сюда приедет. Возможно, ей удастся выскользнуть из дома завтра утром в половине восьмого и перехватить его по пути сюда.

Раздался стук в дверь, и Вирджиния напряглась.

— Кто там?

— Это Молли, мисс. Генерал желает поговорить с вами в своем кабинете.

Вирджиния вздохнула. Нетрудно было догадаться, что избегать его вечно ей не удастся.

— Скажи ему, я сейчас приду.

Когда Вирджиния вошла в кабинет Поппи, она с удивлением обнаружила его сидящим за столом, обхватив голову руками. Вид у него был очень уставший, и когда он поднял голову и посмотрел на нее, в его глазах она увидела нетипичную для него унылость.

— Закрой дверь и садись, ягненочек.

Мягкость его голоса мгновенно заставила Вирджинию насторожиться. Она сделала, как он попросил, но генерал молчал. Он просто смотрел мимо нее, как будто рассматривал привидение.

— Поппи?

Он наконец перевел взгляд на нее и напряженно выпрямил спину.

— Я долго думал об этом, но не вижу другого выхода. Ты была права вчера. Я очень не хочу этого, но не могу хранить от тебя секреты, когда ты позволяешь этому мерзавцу Шарпу завладеть своим сердцем.

— Что за секреты? — тяжело сглотнула Вирджиния.

— Ты спрашивала, откуда мне известно о том, что случилось в ту ночь. Хорошо, я расскажу тебе. — С беспокойством на лице он глубоко вздохнул. — Твой брат пришел домой и все мне рассказал, прежде чем уйти на встречу с Шарпом.

Его слова потрясли Вирджинию.

— Ты знал, что Роджер собирается участвовать в гонке, и даже не попытался остановить его?

— Нет! — Поппи взял нож для вскрытия конвертов и стал вертеть его в руках. — Он не посвящал меня в подробности. Просто пришел и сказал: «Если человек соглашается на пари, будучи навеселе, существует ли какой-нибудь приличествующий джентльмену способ отказаться от него? Или он должен довести дело до конца?» Я подумал, что он говорит о карточной игре и что он проиграл больше, чем мог себе позволить. А я не хотел, чтобы парень думал, что он может согласиться на пари, а потом отказаться от него, потому что был пьян. Это нечестно и неблагородно.


Еще от автора Сабрина Джеффрис
Как стать герцогиней

Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.


Строптивая наследница

Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.


Страсть герцога

Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Запретный поцелуй

Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.


Танец соблазна

Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Шалун в ее постели

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Страсть по завещанию

Леди Селия Шарп решительно не желает выходить замуж, но таково, увы, главное условие, которое она должна выполнить, чтобы получить наследство.Однако если у «нареченного» отыщется какой-нибудь тайный грешок, то помолвку можно будет расторгнуть. Для поисков подходящего жениха леди Селия нанимает опытного частного детектива Джексона Пинтера. Но смуглый красавец Джексон страстно влюбляется в Селию, и уж теперь ей никак не остаться старой девой…


Маркиз должен жениться

Перед вами увлекательная история приключений, переодеваний и ошибок — то опасных, то забавных.Легкомысленного холостяка Оливера Шарпа, маркиза Стоунвилла, могут лишить наследства, если он немедленно не женится.Раздосадованный Оливер представляет родственникам в качестве невесты девицу из дорогого лондонского борделя…Но Мария Баттерфилд — вовсе не «ночная бабочка», а богатая американка, приехавшая в Англию, чтобы найти бесследно исчезнувшего жениха. Отчаянно смелый Оливер готов помочь ей в поисках, если она поддержит его игру… Однако такие «игры» очень опасны, ведь любовь не спрашивая вторгается в сердце…