Неодолимое желание - [33]
Глава 7
Гейб не знал, почему чувствовал такое раздражение, когда экипаж Оливера с грохотом двинулся в сторону Холстед-Холла. Выигрыш гонки всегда давал ему возможность почувствовать себя королем. Но его расстроила реакция Вирджинии на его победу.
— Знаешь, а она права, — подал голос Оливер, который сидел рядом с Гейбом напротив Марии и бабушки.
— О чем ты? — сердито проворчал Гейб. Уточнять, о ком идет речь, нужды не было.
— О том чудовищном риске, на который ты пошел во время гонки. Ты мог убить и ее, и себя.
Пропади оно все пропадом! Одно дело, когда она выражала недовольство этим, и совсем другое, когда за это его распекает собственный брат.
— Ради всего святого, я не собирался въезжать на холм. Это не я свернул с дорожки.
— Но ее за это винить нельзя. У нее не было выхода: либо свернуть, либо врезаться в толпу. Она вполне успешно справилась с трудной ситуацией, не запаниковала. Не каждый мужчина так сумеет.
Об этом Гейбу не надо было говорить. С самого начала гонки Вирджиния отлично справлялась со своей ролью, прекрасно управляла упряжкой, умело помогала лошадям показать лучшее, на что они способны, и продемонстрировала такое бесстрашие, которого от молодой женщины он никак не ожидал.
— Как только она приняла решение, я сделал все необходимое, чтобы выиграть бега, — отрезал Гейб. Так, впрочем, было всегда.
— Надо было придержать лошадей, — возразил Оливер.
— Зачем? — взглянул на него Гейб. — Каждое мгновение я полностью контролировал ситуацию.
— Правда? Твой фаэтон был очень близок к тому, чтобы опрокинуться на ее упряжку.
Гейб промолчал. Оливер был прав.
Когда он почувствовал, что фаэтон теряет равновесие, на мгновение его пронзил абсолютный ужас. Сама мысль о том, что он станет причиной несчастного случая, в котором она пострадает…
Гейб вздрогнул и мысленно проклял себя за это. Он всегда преодолевал подобное состояние, глядя смерти прямо в лицо, не давая мысли о смерти напугать его. И то, что он испугался, серьезно встревожило Гейба.
Именно из-за нежелания жить в страхе Гейб избегал сближения с кем-то вне семьи. Наличие любовницы, жены или детей заставляет мужчину бояться. Он боится их потерять, боится, что их заберут у него или что он сам умрет и оставит их страдать. В ту минуту, когда мужчина показал свою слабость, смерть вступает с ним в поединок, чтобы победить его.
Посмотреть только, как смерть вошла в его семью. Мать запаниковала, решив, что ее сына развратила любовница мужа, и убила собственного мужа. А потом ее охватила паника, когда она подумала о жизни без него, и убила себя.
Во всяком случае, так Гейб думал всегда. А сейчас он уже не был уверен. В последние несколько месяцев он ни в чем не был уверен. И это пугало его.
Он нахмурился. Нет, к черту все это! Он не позволит себя испугать. И уж конечно, он не даст Вирджинии из-за ее бредовых рассуждений о его безрассудно храбрых поступках поселить страх в его душе.
— Жизнь без риска пресная и скучная, — заявил Гейб, хотя впервые за последнее время его слова прозвучали немного фальшиво. — Даже мисс Уэверли это признает, иначе она первым делом не бросила бы мне вызов.
— Возможно, но если ты не будешь вести себя осмотрительно, у тебя не останется ни единого шанса добиться ее, — сказал Оливер. — В гонке она потеряла своего брата. Она не станет рисковать и выходить замуж за человека, которого она может потерять, хоть по заключенному пари, хоть без него.
— Это ты отчитываешь меня за то, что я заключил с ней скандальное пари? — сложил руки на груди Гейб. — И выговариваешь бабушке, что она скрыла это от семьи?
— Бабушке выговаривать бесполезно, — грустно усмехнулся Оливер. — Она и прежде никогда меня не слушала, и мне трудно представить, что это когда-нибудь изменится.
— Я слушаю тебя, когда ты говоришь дело, — фыркнула бабушка.
— Ты слушаешь меня, когда я с тобой соглашаюсь, — добродушно возразил Оливер. — Гейб даже этого не делает. — Он встретился взглядом с братом. — Но в этом случае, принимая во внимание возмутительные уловки, который я сам использовал, чтобы заполучить собственную жену, отчитывать тебя за заключение пари мне как-то неловко. Как говорится, чья бы корова мычала…
— Еще бы, — подала голос Мария.
— И потом, Гейб, — продолжал Оливер, приподняв бровь и глядя на жену, — похоже, в отношении мисс Уэверли тебе потребуется максимально возможное содействие. Она утверждала, что никогда не выйдет замуж за такого безответственного мужчину, как ты.
— Она может говорить все, что угодно, но она так не думает, — резко возразил Гейб. — Подчеркнув, что должен выиграть, чтобы получить возможность ухаживать за ней, я видел выражение ее лица. Она была очень довольна, независимо от того, признала она это или нет. Женщины обожают, когда мужчина рискует ради них своей жизнью.
— Женщинам нравятся мужчины, которые делают разумный выбор, — фыркнула Мария, — а вовсе не те, которые, как сумасшедшие, на полном скаку попадают в какую-нибудь опрометчивую ситуацию. Может, на короткое мгновение подобная романтика и увлекает женщину, но в конце концов ей нужен разумный мужчина.
— Женщины не знают, чего хотят, — возразил Гейб, раздраженный тем, что она, вероятно, права. — До тех пор пока не получат это.
Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.
Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.
Юная Лизетт Бонно – незаконнорожденная дочь английского виконта и французской актрисы. Она отчаянно стремится отыскать своего младшего брата, который как-то связан с герцогом Максимилианом Кейлом. Герцог Кейл ждал от юноши важную информацию, потому вызвался помочь девушке в поисках. Благородный красавец опасается скомпрометировать хрупкую и прекрасную Лизетт, но сердцу не прикажешь…
Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…
Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…Разумеется, девушка лжет.Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия.
Клара Станборн негодует. В опасной близости от ее приюта поселился некто Морган Прайс. Сосед чертовски хорош собой, но говорят, он свой человек в лондонском преступном мире.Клара уверена – Прайс будет сбивать ее питомцев с пути истинного. А этого допустить нельзя.Пусть Морган делает вид, что его интересует сама Клара, – он не усыпит ее бдительность! Его ухаживания не тронут ее сердце.Или все-таки...Ах, это сердце! Его лед так легко растопить в пламени страсти.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Леди Селия Шарп решительно не желает выходить замуж, но таково, увы, главное условие, которое она должна выполнить, чтобы получить наследство.Однако если у «нареченного» отыщется какой-нибудь тайный грешок, то помолвку можно будет расторгнуть. Для поисков подходящего жениха леди Селия нанимает опытного частного детектива Джексона Пинтера. Но смуглый красавец Джексон страстно влюбляется в Селию, и уж теперь ей никак не остаться старой девой…
Перед вами увлекательная история приключений, переодеваний и ошибок — то опасных, то забавных.Легкомысленного холостяка Оливера Шарпа, маркиза Стоунвилла, могут лишить наследства, если он немедленно не женится.Раздосадованный Оливер представляет родственникам в качестве невесты девицу из дорогого лондонского борделя…Но Мария Баттерфилд — вовсе не «ночная бабочка», а богатая американка, приехавшая в Англию, чтобы найти бесследно исчезнувшего жениха. Отчаянно смелый Оливер готов помочь ей в поисках, если она поддержит его игру… Однако такие «игры» очень опасны, ведь любовь не спрашивая вторгается в сердце…