Неодолимая страсть - [10]
Все же к этому заведению Колин испытывал меньше отвращения, чем к большинству других. Здесь было чисто, светло, и пищу подавали восхитительную. Над головой, на потолке с деревянными балками, висели три массивные люстры, а воздух был пропитан запахами различных аппетитных блюд и ароматом духов многочисленных грудастых служанок. Пронзительный смех и обрывки разговоров пробивались сквозь звуки исступленно игравшего в дальнем углу оркестра, что предоставляло заговорщикам относительную изоляцию среди этого шума, просто два хорошо одетых джентльмена наслаждаются ужином вне дома.
– Я думал, что ты уже перерос свои чувства к прекрасной Амелии, – сказал Куинн, слабый ирландский акцент все еще слышался в его голосе. Он поднес к губам бокал с вином и поверх него пристально посмотрел на Колина: – Ты сильно отличаешься от того молодого человека, которого много лет назад привели ко мне.
– Это правда. – Колин знал, что Куинн против его отъезда. Он был слишком ценной фигурой в играх Куинна. Колин славился своим артистизмом. Мужчины доверяли ему, а женщины находили неотразимым. Проницательные создания, они чувствовали, что его сердце занято, и это заставляло их еще больше стараться покорить его. – Но эта часть моей души не изменилась.
– Может быть, все-таки изменилась. Когда ты уехал, она была еще девочкой.
Он пожал плечами.
– Это лишь сделало мои чувства более глубокими. – Как он мог объяснить все то, что он видел в ней?
– Что в ней такого притягательного, что так околдовало тебя? Графиня обожает тебя, но она для тебя всего лишь развлечение.
При мысли о хорошенькой Франческе Колин улыбнулся:
– Так и я для нее только развлечение. Ей нравится эта игра, она никогда не знает, кто появится на ее пороге или под каким обличьем буду скрываться я. Я подхожу ей, удовлетворяю ее безрассудные наклонности, но это касается только ее спальни. Она слишком гордая женщина, чтобы принимать человека моего происхождения в качестве, отличном от того, что я представляю собой сейчас.
Однажды, выполняя задание Куинна, преследуемый врагами Колин во время бала ворвался в первую же открытую дверь. В комнате была Франческа, которая приводила в порядок свой туалет и отдыхала от толпы гостей. Он поклонился и, улыбнувшись, начал снимать парик и одежду, выворачивая специально сшитые для этого вещи наизнанку. Эту сцену превращения одетого в черное джентльмена со светлыми волосами в темноволосого шутника в одежде цвета слоновой кости графиня нашла весьма забавной. Она охотно приняла участие в розыгрыше и вышла в коридор, крепко держась за его руку, что очень озадачило двух хмурых джентльменов, которые в поисках своей жертвы натолкнулись на милую парочку.
В ту же ночь графиня уложила Колина в свою постель и держала его там в течение последних двух лет. Ее нисколько не беспокоило, когда работа вынуждала Колина покидать ее на целые недели, а иногда и на месяцы. Их связь была основана на расчете и взаимопонимании.
«Иногда я завидую женщине, которая так упорно владеет твоим сердцем», – как-то сказала ему Франческа.
Колин поспешил изменить ход ее мыслей. Ему невыносимо было думать об Амелии, находясь в обществе другой женщины. Это выглядело предательством, и он по опыту знал, что оно нанесло бы Амелии глубокую рану.
– Амелия владеет моим сердцем так же, как ее сестра владеет твоим, – сказал Колин в ответ на удивленный взгляд Куинна. – Возможно, если ты сможешь объяснить, почему все еще тоскуешь о Марии, это поможет ответить на твой вопрос о моих чувствах к Амелии.
Смущенная улыбка мелькнула на губах ирландца.
– Я понял. Как же ты вернешь ее? Как Колин Митчелл или под одним из других твоих имен?
Тяжело вздохнув, Колин оглядел комнату, где обедало много посетителей. Для Амелии он был частью ее прошлого… умершей частью ее прошлого. Друг детства, полюбивший ее всей душой. Она любила его с такой же силой, с такой же неудержимой страстью подростка. Он пытался держаться в стороне, пытался оттолкнуть ее, пытался убедить себя, что со временем они оба поймут несбыточность таких желаний. Ведь он был цыганом, конюхом на службе у ее отца, разве у них могло быть будущее.
Затем он не смог соблюдать расстояние. Ее отец, покойный виконт Уэлтон, был настоящим чудовищем. Уэлтон использовал Амелию как оружие против ее сестры, он продавал потрясающе красивую Марию желавшим жениться пэрам, которых потом убивал ради вдовьей доли наследства. Когда махинации Уэлтона стали угрожать Амелии, Колин решился на дерзкую попытку спасти ее, и после перестрелки его бросили как мертвого.
Как поднимаются из могилы? Ему это удалось, но примет ли она его, впустит ли в свою жизнь, сделает ли его тем, кем он хотел быть – любовником или мужем?
– Если она примет меня, то станет графиней Монтойя, – сказал он, ссылаясь на титул, который придумал специально для нее. Под этим именем он годами создавал и укреплял корни придуманного благородного звания, покупая собственность и собирая богатства. Он не позволил бы Амелии выйти замуж за простолюдина Колина Митчелла. Она заслуживала большего. – Но может быть, ее привязанность к Колину победит.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…