Необычные еврейские сказки - [9]

Шрифт
Интервал

И тут девушка услышала в ночной тишине звук неторопливых и уверенных шагов. Упал засов, и раскрылась запертая её отцом дверь, а на пороге стоял улыбающийся студент.

– Вот видишь, никто не смог мне помешать! – сказал он, усмехаясь. – Я уже много лет служу подмастерьем у одного колдуна, и его искусство ещё ни разу меня не подводило! Так что у тебя нет выбора, лучше стань моей добровольно!

– Я лучше умру! – крикнула девушка.

В ответ студент только рассмеялся, схватил девушку и попытался повалить её на пол и сорвать с неё одежду. Студент был очень силен, и девушка не смогла бы долго сопротивляться. Некоторое время они боролись стоя у стола. Вдруг девушка нащупала на столе неизвестно откуда там взявшийся острый нож и изо всей силы ударила колдуна в спину.


26


С жутким криком студент отшатнулся и, шатаясь, пошёл прочь, заливая пол кровью, но, едва выйдя из комнаты, рухнул как подкошенный и умер.

Его страшный крик перебудил всех соседей, и люди из окрестных домов, евреи и немцы, кинулись к дому.

Через некоторое время дом еврея был весь заполнен шумящими людьми, с ужасом и интересом разглядывающими труп с ножом в спине, залитый кровью пол, одиннадцать спящих и рыдающую девушку. В доме вскоре перебывали все городские чиновники и медики, снова и снова выпытывая у девушки, что тут произошло, но разбудить спящих никому не удавалось. Студент-бродяга мало кого интересовал, но смерть десяти раввинов и уважаемого гражданина города совершенно выбила из колеи и евреев, и неевреев.

Рассказ о подмастерье колдуна и его делах быстро облетел весь город.

Вдруг в стоящей внутри дома толпе среди громких разговоров и плача раздалось: «Бабушка! Бабушка!» - это пришла знаменитая местная знахарка, которую так и звали все в Вормсе от мала до велика: «Бабушка». Благообразная старуха, больше похожая на зажиточную бюргершу, прошествовала в дом и в гробовом молчании осмотрела всё вокруг.

– Евреи, – повернулась Бабушка к толпе, – проверьте-ка кто-нибудь, не горят ли внутри камина свечи! Только ничего не трогайте!

Кто-то сразу побежал проверять, в доме раздались крики, и через минуту к знахарке подбежали сразу несколько человек.

– Есть! Горят! Одиннадцать свечей!

– Так я и думала, – ответила старуха. – Это и вызвало их сон. Чтобы они проснулись, колдун должен потушить свечи. Но он мёртв.

И знахарка пошла прочь.

– Бабушка! – закричала девушка сквозь слёзы. – Как же мой отец теперь проснется?!

– Он не проснется, – ответила старуха. – Теперь все одиннадцать будут спать, пока не умрут.

И она, не оборачиваясь, зашагала прочь.

Услышав слова знахарки, девушка страшно закричала и потеряла сознание. По толпе тоже прошёл ропот, раздались крики и плач.

– Так нам что, отдавать распоряжение о похоронах этих одиннадцати? – деловито осведомился, ни к кому, впрочем, специально не обращаясь, один из городских чиновников.

– Погодите! – Через толпу к дому пробирался хорошо одетый еврей, недавно остановившийся в городе. – Погодите-ка! Возможно, я смогу помочь.

Толпа снова зашумела. Старая знахарка, не оборачиваясь, хмыкнула и заковыляла прочь. Но вышедший из толпы человек не обратил на неё внимания. Он достал из кармана листок чистой бумаги и, невнятно нашёптывая себе под нос, начал что-то на нём писать. Все затаили дыхание. Никто не успел понять, что происходит, как вдруг человек быстро подошёл к трупу колдуна и сунул исписанный листок ему в рот. Люди вокруг вскрикнули и отшатнулись. Тогда приезжий наклонился к самому лицу трупа и начал что-то нашёптывать прямо ему в ухо. Через несколько минут, за которые никто не проронил ни слова, студент вдруг открыл глаза и сел.

Нельзя было не заглянуть в глаза студента, но каждый, кто это сделал, сразу пожалел о содеянном: это были глаза человека, стоящего по ту сторону смерти.

– Глупец! – презрительно сказал приезжий мертвецу. – Недоучка! Тайное Знание ты использовал, как разбойник на большой дороге использует нож и погубил жизни одиннадцати невинных людей. Почти погубил... Ты ещё можешь спасти их, если разбудишь, ведь только тот, кто наложил заклятие, может его снять, таков закон Тайных Искусств.

После слов еврейского мага лицо мёртвого колдуна перекосила злоба, потом он злорадно улыбнулся и скрестил руки на груди, будто показывая этим, что ничего не намерен делать.

– Если откажешься, если за спиной у тебя в этом мире останутся одиннадцать мертвецов – не будет тебе прощения на том свете, твоя душа будет принадлежать демонам и изведает все ужасы Ада! – продолжал маг. – А так твои грехи не являются особо тяжкими, я отлично вижу их все, поэтому и наказание не будет таким уж суровым. Решай!

При этих словах лицо мертвеца снова страшно перекосилось, на этот раз – от ужаса.

Видно, его душа уже успела взглянуть на ожидающие её муки. Студент тут же поднялся, медленно, словно во сне, пошёл по дому, подошёл к камину, нагнулся и потушил все свечи.

В тот миг, как погасла последняя свеча, студент застонал и рухнул на пол, на этот раз - умерев окончательно.

И сразу же все одиннадцать спящих очнулись и стали благословлять Господа за своё чудесное спасение. Мир и спокойствие снова воцарились в Вормсе. На радостях никто так и не заметил, когда и куда исчез приезжий. И ни один человек не удивился, когда выяснилось, что никто в городе не имеет понятия, где он останавливался и, вообще, кто он такой.


Еще от автора Юрий Анатольевич Дайгин
Сказки Бустаная

Сюжеты и идеи, содержащиеся в еврейской мистике, истории и фольклоре, вдохновили израильского писателя Юрия Дайгина на написание нескольких сказочных повестей и сказок.


Рекомендуем почитать
Мустафа и его ближние

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Зеленая птица

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Волк и коза

«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.