Немного соблазненная - [33]
Аллен обязательно вернется. Завтра.
Она просто убьет его, когда он появится.
— Cherie, — сказал лорд Росторн, обняв ее за плечи. Он наклонился к ней, и Морган ощутила его дыхание на своей щеке. — Cherie?
Совсем недавно ее обижало это французское обращение. А сейчас оно ласкало слух. Морган положила голову Джервису на плечо. Она всегда гордилась своей способностью самостоятельно противостоять жизненным трудностям, не задумываясь о том, что это всего лишь видимость. Иллюзия, которая поддерживалась ее старшими братьями.
У нее было их четверо.
— Cherie! Вы сейчас заснете на моем плече. Пора вас доставить домой.
Она подняла голову и смущенно посмотрела на него. Неужели она начала засыпать? Как она могла? Ведь мысли об Аллене не давали ей расслабиться ни на минуту.
— Домой? — задумчиво проговорила она. — Но я не могу уйти отсюда. Здесь так много работы.
— Кто-нибудь вас заменит, — сказал Джервис. — Кроме того, я обещал Каддику немедленно доставить вас домой.
Сегодня ей не избежать встречи с капитаном Гордоном, только чудо может ее спасти. Может быть, он уже будет спать, когда она придет.
— Хорошо, я только скажу миссис Кларк, что завтра утром вернусь.
— Но завтра утром вы уезжаете в Англию, cherie, — напомнил ей граф.
— Не встретившись с Алленом? — Она вскинула брови. — Даже не узнав, что с ним случилось? Боюсь, это невозможно, лорд Росторн.
Он поднялся со ступеней и протянул девушке руку.
— Вы не поехали бы даже в том случае, если бы сражение происходило у городских ворот. Вставайте же, я хочу отвести вас домой еще до ночи. А утром снова провожу сюда и поеду разыскивать вашего брата.
Морган положила руки ему на плечи и внимательно посмотрела в глаза. Когда он стал таким сильным и надежным другом? Человеком, которому действительно можно доверять.
— Очень сожалею, — сказала она, — что в начале нашего знакомства приняла вас за негодяя, преследующего свои низменные цели. Вы дерзко флиртовали со мной, лорд Росторн. И этот пикник, который вы устроили ради меня, — слишком экстравагантная затея. Теперь я поняла, что вам было скучно и вы искали способ развлечься. На самом деле вы необычайно добры и на вас можно положиться.
— О, мое дитя, — улыбнулся он.
Джервис поцеловал ее. Очень осторожно, едва коснувшись своими губами ее губ. Как тогда, на пикнике в лесу. Но сейчас все было по-другому. Не так сладострастно, беззаботно и волнующе. И тем не менее горячая волна пробежала по всему ее телу. Ей захотелось обнять его, прижаться к нему, найти защиту в его крепких руках.
Но с ее стороны это всего лишь минутная слабость. Не стоит вести себя подобным образом, даже если граф Росторн тот самый мужчина, которого она смогла бы полюбить.
Морган повернулась и побежала в дом.
«Он очень хороший друг, но не более того», — подумала Морган.
Ухаживания и флирт редко переходят в дружбу. И тем не менее Джервис питал к этой девушке теплые, дружеские чувства.
Глава 8
Этой ночью Морган так и не уснула. Она была слишком измучена физически и истощена эмоционально после многих часов, проведенных среди раненых, К тому же ее не покидала тревога за Аллена.
Каддики не изменили своего решения утром покинуть Брюссель. Чемоданы стояли в коридоре наготове. Розамонд прибежала к Морган извиниться за то, что не пошла с ней в дом миссис Кларк. Отец категорически запретил ей выходить из дома, а мать потребовала, чтобы Розамонд помогла ей ухаживать за братом.
Морган не сказала ни слова, но ей казалось странным, что две женщины и целый отряд слуг ухаживают за человеком со сломанной ногой.
— Пойди к Амбросу, — сказала Розамонд. — С ним сейчас мама. Он весь день спрашивал о тебе. — Она ласково улыбнулась подруге.
Граф тоже оказался в комнате сына. Капитан Гордон возлежал в центре огромной кровати с балдахином, обложенный подушками. Сломанная нога покоилась на валике. Картину довершала белая кружевная сорочка и страдальческое выражение лица. Несмотря на теплую июньскую ночь, в камине развели огонь и занавесили окна плотными шторами. Морган подумала о том, в каких условиях находились ее подопечные в доме миссис Кларк. И все же солдатам, за которыми она ухаживала, повезло значительно больше, чем тысячам и тысячам других.
Однако лорду Гордону тоже пришлось нелегко. Он мог погибнуть. На лице у него Морган заметила кровоподтеки, одна рука была забинтована до плеча. На щеках играл лихорадочный румянец.
Он напоминал романтического героя, пострадавшего в схватке с врагом. Морган была тронута, и сердце ее несколько смягчилось.
— Я жив, леди Морган, — проговорил он. — Хотя побывал в бою, после которого враг обратился в бегство. Свою победу я хочу положить к ногам тех, кто безмерно дорог моему сердцу. — Говоря это, он не сводил глаз с Морган.
Она улыбнулась ему, но сердце ее упало. Бал у герцога Ричмондского был, казалось, давным-давно, в далеком прошлом. Морган подумала, что с тех пор успела прожить целую жизнь. Но, как ни странно, Гордон остался прежним.
— Лорд Аксбридж повел кавалерию в наступление в тот момент, когда французская пехота прорвала центральную оборону и, казалось, враг вот-вот победит, — рассказывал Гордон. — Но мы им показали! Окружили пехотинцев и отрезали много сотен, я бы даже сказал, тысяч лягушатников от их основных частей. Жаль, что вы не смогли насладиться этим зрелищем. Это вам не какой-нибудь там парад, которые вы имели удовольствие наблюдать на Алле-Верт на прошлой неделе. Это была настоящая схватка. Пушки палили со всех сторон, падали лошади, гибли наши товарищи. Но мы не сдавались. Полагаю, эта победа будет приписана историей кавалерии. Это мы сыграли решающую роль в сражении.
Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...
Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.
Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.
Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..
Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...
Покоритель сердец Майлз Рипли, лорд Северн, обязан, увы, жениться, дабы обзавестись наследником, – но твердо намерен и в браке не изменять своим холостяцким привычкам. Поэтому шальная мысль взять в супруги скромную «старую деву» Абигайль Гардинер и обратить ее в «идеальную жену» – похоже, лучший выход из положения! Но судьба расставляет неисправимому холостяку коварные сети. И вот уже он, покоренный умом, блеском и очарованием Абигайль, сгорает в пламени страсти – и готов на коленях молить о взаимности… собственную жену!
Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.
СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.
Прекрасную Камиллу Ламбурн ждет блестящее будущее ее выдают замуж за принца Мельденштейнского. Но девушку не радует роль правящей принцессы и жены немолодого, незнакомого ей мужчины, она мечтает соединить судьбу с человеком, который давно покорил ее сердце.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…