Немезида - [17]
- Давайте выясним, а? - отвечает Тарик, открывая двойные двери в свои покои. Он подаёт знак охранникам, чтобы их закрыли. Когда они с Рашиди расположились напротив Сая, Тарик наклоняется к мраморному столу и кладет на него руки.
Сай сглатывает, тем самым показывая Тарику, насколько он взволнован и нервничает.
- Мой советник Рашиди присоединится к нам, - сообщает мальчику Тарик. - И Рашиди интересует, почему просьбу при дворе представил тринадцатилетний Целитель, а не как обычно, один из Мастеров.
- Мой король, я - Мастер, - говорит Сай. И, как это ни удивительно, Сай говорит правду. Обычно, никто не достигает уровня Мастера ранее семнадцати лет. Сай, должно быть, выдающийся ученик. И судя по выражению лица, довольно скромен.
- Такой молодой? - говорит Рашиди. Тут его лицо озаряет осознание. – Ах да, я о нём слышал.
- Значит, это правда, - говорит Тарик скорее себе, чем старику. - Итак, восемнадцатилетний король и тринадцатилетний Мастер Целитель собрались, чтобы поговорить. Скажите мне, зачем вы тут, Сай.
Сай делает глубокий вздох, и у Тарика возникает чувство, что он ему понадобится.
- Как вы знаете, мой король, чума поразила высший класс и теперь распространяется среди среднего. Я уверен, что совсем скоро она проникнет во все классы; слухи, что она пощадит низших, нелепы, я вас уверяю. И я хотел бы провести кое-какие эксперименты, которые другие Мастера считают... нетрадиционными.
Тарик кивает, чтобы тот продолжал, его пульс учащается. Не только новости о чуме, но, наконец, и предложение помощи. Это больше, чем он ждал от сегодняшнего дня.
- Дело в том, что чума поражает одинаково и крепких, и слабых. Здоровые, конечно, имеют больше шансов победить болезнь и выжить.
- Значит, были выжившие? - если так, то ему об этом не сообщили.
Сай облизывает губы.
- Нет. Это, конечно, просто мое предположение, что у здоровых больше шансов. О, мои извинения, Ваше Величество, я забыл принести соболезнования по поводу вашего отца, короля Воина. Королевство понесло огромную потерю с его уходом.
Тарик чувствует, как его тело напрягается.
- Да, это так, Сай. Спасибо. Так что вы хотели только что сказать?
- Да, мой король. Как я сказал, чума поражает сильных и слабых. И под слабыми, я не подразумеваю только старых. - Тарик едва не начинает смеяться, когда Сай бросает взгляд на Рашиди. - Я имею в виду, что более молодые, обычно здоровые, но чьи тела не сильно устойчивы к определенным заболеваниям, наиболее вероятно умрут от чумы. Как я сказал, мое решение нетрадиционное. Другие Мастера настояли на том, чтобы я получил ваше разрешение прежде, чем использовать такой... уникальный подход в поиске лечения. Они отказались поддержать меня в этой просьбе.
До сих пор, Сай чувствует, что все, что он говорит - правда.
- И что это за подход такой, Сай?
Молодой Мастер Целитель выпрямляется на стуле и наклоняется вперед, словно собирается поведать тайну.
- Я хочу ввести больным спекторий, Ваше Величество.
Тарик чувствует, как отвисает его челюсть.
- Ввести спекторий? Зачем? - И как именно он собирается это сделать. Но он должен позаботиться о том, чтобы Сай ощущал себя комфортно. Тарик чувствует, что тогда он, в свое время, даст объяснение.
Сай с шумом втягивает воздух.
- Как вы знаете, спекторий является источником великой энергии. Я полагаю, что слабые извлекли бы выгоду из этой энергии в своей крови. И их тела смогли бы использовать ее, чтобы излечиться, и не дать уничтожить себя чуме.
- Введение спектория может убить человека, - оскорбленно говорит Рашиди. - Никто не согласится на такое.
Сай качает головой.
- Мне, конечно, понадобятся добровольцы. Но я вводил крысам, зараженным тяжелым желудочным мором, разжиженный спекторий. Они выжили, Ваше Величество, а их оставленные без лечения собратья умерли за несколько дней.
То, что он смог ввести элемент в живое существо, это за пределами понимания Тарика. Чтобы расплавить, спекторий нужно сильно нагреть; конечно, это сожгло бы пациента изнутри. Но, с другой стороны, Сай снова говорит правду. Должно быть, он нашел безболезненный способ сделать это - по крайней мере, Тарик надеется, что нашел.
- Крысы - не люди, - предостерегает Рашиди.
Не вызывает сомнений, что пожилой советник согласен с Мастерами, которые считают этот метод лечения нетрадиционным.
Но, возможно, мы все это время слишком сильно придерживались традиций.
- Нет, конечно, нет, - признает Сай. – Но, по моим подсчетам, чума может уничтожить королевство за каких-то два года. Сперва она распространится по Аньяру, затем доберётся до внешних городов и, конечно, до других королевств, если этого уже не случилось. Думаю, введение спектория нескольким добровольцам стоит усилий, Ваше Величество. В противном случае, нам грозит катастрофа.
Тарик откидывается назад и размышляет. Это сработало на крысах, но с совершенно другой болезнью. Действительно ли это сработает на людях, больных Тихой Чумой? Воспримут ли люди всерьез его просьбу о добровольцах? Это будет уже слишком для нового короля. Слишком для любого. Вероятно, именно поэтому Сай просил о встрече с глазу на глаз.
- У нас проблема, Сай, - говорит Рашиди, уже больше не так взволновано. Возможно, он тоже видит актуальность этого вопроса. - Спекторий нам больше недоступен. Король Серубеля лишился разума после утраты своей дочери – хотя, судя по истории, можно согласиться, что это был только вопрос времени - и отказывается им торговать.
В продолжении истории «Посейдон», Эмма узнает, что ее мать – давно исчезнувшая дочь морского короля. Теперь девушка переживает личностный кризиc: и для людей она полу-монстр, и для жителей морских глубин – изгой. А по подводному закону, все полу-сирены должны быть казнены.И это еще не самое страшное. Возвращение матери Эммы разжигает вражду между родами Посейдона и Тритона. Теперь Эмме придется решать, последовать ли совету Галена залечь на дно и надеяться на лучшее.. или же рискнуть всем и раскрыть тайну своего дара, чтобы спасти чужой ей народ.
Сепоре удалось достичь перемирия между отцом и Тариком, её большой любовью, но цена оказалась велика. Отец предложил королю Тарику её руку, а Тарик принял, не спросив Сепору. Она ежедневно даёт почувствовать Тарику, как сильно его за это презирает. Но когда с неожиданной стороны появляются предатели, Тарик и Сепора должны научиться доверять друг другу. Ведь на кону стоят их королевства, их отношения и даже их жизни.
В блестящем завершении трилогии-бестселлера Анны Бэнкс королевствам Эммы и Галена, а также их любви угрожает давно потерянная Сирена. Эмме, наполовину человеку, наполовину сирене, и ее возлюбленному Галену, мужчине-сирене, необходимо провести время вместе, вдали от королевств Посейдона и Тритона. Дед Эммы, король Посейдона, предлагает им посетить небольшой городок под названием Нептун. Нептун оказывается домом как для сирен, так и для полукровок. Но Эмма и Гален не подписывались быть миротворцами между обитателями океана и живущими на земле пресноводными сиренами.
Гален, принц сирен, ищет на земле девушку, которая, как он слышал, может разговаривать с рыбами. Эмма в это время отдыхает в отпуске на пляже и встречает Галена. Хотя у них возникает глубокая связь, Гален не уверен, что Эмма — это именно та девушка, которую он ищет. До тех пор, пока смертельная встреча с акулой не доказывает, что Эмма и её Дар, возможно, единственное, что может спасти его королевство. Он нуждается в её помощи, независимо от степени риска. Переведено специально для группы «Мир фэнтези»: http://vk.com/club43447162.
Эльфийский Владыка оказался моей истинной парой, но его это категорически не устраивает. Он всеми силами противится нашему союзу и такое отношение просто рвет мне душу и сердце. Надеюсь, я выдержу такое отношение от половинки своей души.
Из огня да в полымя" - думала я, размышляя над сложившейся ситуацией. Бабушка ведёт себя, как подросток, дети растут, как на дрожжах, а ещё у меня есть знакомый злодей с которым у нас не сложились дружеские отношения. Ах да, ещё я в Федеральном розыске и моё лицо печатают на коробке с хлопьями. Мило, не правда ли? Как же справиться со всеми этими проблемами, которые сгустились над моей головой, словно грозовые тучи? Правильно - выйти замуж! Нет, вы не подумайте, я против, но кто меня спрашивает?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Шестеро незнакомых друг с другом человек приезжают в старинный замок, где узнают, что могут унаследовать огромное состояние, если выполнят эксцентричное условие таинственного завещателя. Однако вечером того же дня в замке начинают происходить страшные и необъяснимые вещи, вынуждая предполагаемых наследников начать собственное расследование, чтобы выяснить кто или что им угрожает…Вольфганг Хольбайн — один из самых известных и продуктивных писателей современной Германии, автор более 200 книг в жанре научной фантастики, фэнтези и ужасов.
Шестеро незнакомых друг с другом человек приезжают в старинный замок, где узнают, что могут унаследовать огромное состояние, если выполнят эксцентричное условие таинственного завещателя. Однако вечером того же дня в замке начинают происходить страшные и необъяснимые вещи, вынуждая предполагаемых наследников начать собственное расследование, чтобы выяснить кто или что им угрожает…Вольфганг Хольбайн — один из самых известных и продуктивных писателей современной Германии, автор более 200 книг в жанре научной фантастики, фэнтези и ужасов.