Некролог - [48]

Шрифт
Интервал

В сторону шоссе уходила бугристая тропа, выстеленная еловыми иголками. Лес, тянущийся вдоль нее, казался безобидным, и Варя решила бежать. Она все еще могла противиться вязкости воздуха и жару, охватившему ее тело, но бежать стало еще труднее, когда на ее кеды налипла мокрая, тяжелая глина. Она наступила в лужу, и вырванные комки грязи и брызги воды разлетелись в стороны и замерли на высоте, которой достигли. Варя обернулась и увидела, что за ней гонится Сигма, принявший свой нечеловеческий облик: блестящие черные глаза, рот, полный клыков, проступившие на груди ребра и мышцы. Он непременно бы ее настиг, несколько раз он уже готовился к заключительному прыжку, и девушка свернула с тропы вправо - на просеку. Над головой у нее стоял жуткий электрический треск, она уже бывала рядом с высоковольтными линиями, но никогда раньше их гул не казался ей таким громким - он оглушал ее. Сигма воспользовался Вариной растерянностью и с легкостью повалил ее на обе лопатки. Она была готова потерять сознание в его руках: ее организм был слишком измотан погоней, а в крови у нее все еще царил хаос, вызванный интоксикацией снотворным и стимуляторами. Он поднес свои губы к ее уху так близко, что его горячее дыхание обжигало ей кожу:

- Ты ничего не забыла? - Он показал Варе ее ножницы. - Ты, кажется, хотела забрать свое оружие? А может, ты хотела забрать что-то еще, а?

- Пусти меня! - воспротивилась пленница.

- Нет, я видел достаточно!

Сигма провел рукой по Вариному животу и взял ее за талию, она целиком умещалась в его могучих лапах, иначе его руки было не назвать. Несмотря на то, что он так и не принял человеческий облик, от него приятно пахло, и выглядел он все так же хорошо. Видимо, изменения, произошедшие в нем, он воспринимал с позитивной стороны и взял на себя заботу о внешнем облике зверя, поселившегося в нем, - внимание к деталям и хороший вкус. Он скользил руками по ее телу, постепенно стягивая с нее кофту, майку и бюстгальтер. Варя всем тело поддавалась каждому его движению и жадно вдыхала запах его волос. Сигма сжал ее грудь и прошептал:

- Она великолепна! У тебя шикарная грудь! - Он сжал ее еще сильнее. - Знаешь, пока я наблюдал за тобой, мне не давал покоя вопрос, чем мы с тобой похожи? Что нас роднит?

Сигма поцеловал ее в губы, и поцелуй был долгий, страстный - Варя ничуть тому не противилась и даже не хотела отпускать его губы. Он немного отстранился и продолжил говорить, лаская руками ее грудь и шею:

- Нас роднит предательство Сатарова. Предав его единожды, мы уже не станем на него оглядываться и считаться с ним. Нам дозволено все то, через что мы не могли переступить, пока были в его окружении - это его доверие к нам. Мне лично без него стало проще, не приходится скрывать свои плохие намерения, если ты понимаешь, к чему я веду.

Сигма стал стягивать с нее брюки и уже залез пальцами к ней в трусики, когда перед ним вновь возник ангелоподобный лик Нины - он видел ее с закрытыми глазами. К Варе он резко охладел, отстранился, решив не портить себе аппетит перед встречей с таинственной госпожой. Он понимал, что находится под действием ее чар, так как раньше ни одна женщина не стоила его внимания, и он не нуждался в них. Варя откинулась на спину и смотрела на голубое небо и белоснежные легкие облака, вспоминала, что совсем недавно небо над ее головой было другим - кровавым и тяжелым. Несмотря на то, что Сигме удалось вновь ее поймать, она уже не противилась этому, а просто пыталась немного перевести дух.

Сигма поднял ее на ноги и, поддерживая ее под локоть, повел к выходу из леса. По дороге он говорил по мобильному телефону с Владиславом, Варя слышала только разрозненные обрывки фраз и могла понять, что Сатаров, судя по тону его голоса, был в ярости.

- Ты будешь хорошей девочкой? - Сигма обратился к Варе. - Тебе некуда бежать, Владислав тоже тебя по всюду станет искать, а увидеться с ним раньше времени ты бы не захотела, если бы слышала, что он сказал. Сатаров любит говорить о тебе как о самой лучшей, как думаешь, заслужила ли ты к себе такое отношение?

- Я буду хорошей девочкой, можешь меня не держать, - вяло ответила Варя. - Нет, хорошего отношения я к себе не заслужила, как и никто из нас.

- Нет-нет, я не стану тут спорить с ним. Вы - сообразительные красавчики, открывшие для себя потаенные знания о человеке и его разуме. Правда, вы разбежались от него, как тараканы с кухни, когда зажегся свет, скрывать свои грязные делишки стало труднее. В твоем случае, полагаю, речь шла о какой-то интрижке на стороне? Можешь не отвечать. Я по его глазам видел, что дело не только в коммерческом интересе подразделения - его к тебе тянет. Другое дело мои бойцы! Им бежать от меня некуда, они не научились сдерживать свою болезнь и так умело ее скрывать, как делаешь это ты. Они - искалеченные души, и человеческое общество их не примет, их место среди себе подобных. Но если бы ты только знала, как они меня все достали! Они же почти не мрут! Хоть снимай с выпуска все препараты и кончай с ними со всем разом.

- Ты поэтому дал мне их растерзать? Они надоели тебе, и все?


Рекомендуем почитать
Загадочный город

Давным-давно городок Ротервирд был отделен от всей остальной Англии по велению Елизаветы Первой. Почему — никто не знает. Город продолжает хранить свою тайну, его жители сторонятся чужестранцев и стараются не привлекать к себе внимание внешнего мира. Тут царят необычные законы. Например, строго запрещено изучать историю Ротервирда до 1800 года. Однажды в город приезжают двое незнакомцев — новый учитель современной истории Джона Облонг и миллионер сэр Веронал Сликстоун. Загадки фантастического Ротервирда манят каждого из них.


Бред зеркал

В книге впервые собраны фантастические рассказы известного в 1890-1910-х гг., но ныне порядком забытого поэта и прозаика А. Н. Будищева (1867–1916). Сохранившаяся с юности романтическая тяга к «таинственному» и «странному», естественнонаучные мотивы в сочетании с религиозным мистицизмом и вниманием к пограничным состояниям души — все это характерно для фантастических произведений писателя, которого часто называют продолжателем традиций Ф. Достоевского.


Алчная лихорадка

Покой обычного провинциального ВУЗа нарушает серия загадочных и тревожных событий. В цепь событий вовлекается компания друзей. Позднее, выясняется, что это жесточайшая цепь, ведущая в небытие, и только выдержка, крепкая дружба, сплоченность коллектива и взаимная любовь — главный козырь друзей, в противостоянии этому жестокому явлению. Сумеют ли они выпутаться из завязанной крепкими узлами, страшной ситуации? Все ли выдержат это чудовищное испытание, и к каким последствиям приведет их риск и поход на самые крайние меры? Что будет добром, а что злом? Будет ли каждый по-своему прав? Найдет ли каждый свою истину? Познает ли каждый главный закон своей жизни? Произведение построено на противопоставлении добра и зла, преданности и предательства, жадности и щедрости, крепкой дружбы и ненависти, любви и измен, строгой науки и необъяснимой мистики. Советы при чтении: 1. Нарисовать у себя в воображении портрет каждого героя и «подружиться с ним». 2. Ощутить себя в их компании и вместе с ними пройти сложный путь, переживая и радуясь за них, как за своих. 3. После важных глав, сделать перерыв и осмыслить прочитанное.


Властелин вампиров

Читатель напрасно стал бы искать в энциклопедиях имя Хью Дэвидсона — это был лишь псевдоним, под которым публиковал «черные» или «странные» фантастические произведения один из пионеров американской научной фантастики и мастер космической оперы Эдмонд Гамильтон (1904–1977). В книгу вошел роман «Властелин вампиров», где действуют бесстрашный оккультный детектив доктор Дейл и его ассистент Харли Оуэн, а также рассказ «Вампирская деревня» — произведения, сыгравшие заметную роль в становлении вампирического жанра.


Красногубая гостья

С первых десятилетий XIX века вампиры, упыри, вурдалаки и неупокойные мертвецы заполнили страницы русской прозы и поэзии. В издание вошло свыше тридцати произведений русской вампирической прозы XIX — первой половины XX века, в том числе многие затерянные рассказы и новеллы, пребывавшие до сегодняшнего дня в безвестности как для читателей, так и для исследователей. Собранные в антологии «Красногубая гостья» произведения убедительно доказывают, что область русской литературной вампирологии много богаче, чем представляется даже подготовленным читателям и иным специалистам.


Спурт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.