Некролог - [47]

Шрифт
Интервал

- Мы обсудим это, когда заказ будет выполнен.

- Нет, так дело не пойдет. - Он взял паузу, а потом продолжил: - Могу сказать одно, я так или иначе найду Варю и встречусь с вашим человеком, однако право принять окончательное решение по ее вопросу я сохраняю за собой.

- Как скажешь. - Нина улыбнулась ему, и он вновь оказался у себя на кухне.

Сигма в подробностях вспомнил ту ночь и невольно заулыбался, представляя на месте Вари пленную им Нину, но он быстро пришел в себя и обратился к своей заложнице:

- Я доставлю тебя в наш штаб. И. Варя. Ты должна понимать, что игра зашла слишком далеко, и у тебя появились влиятельные враги.

Наемник не собирался ей ничего рассказывать о той встрече с Ниной, но Варя поняла, что под влиятельным врагом он подразумевает именно ее. Ей оставались неизвестны только его замыслы, хотя в том, что он попытается ее убить, ей сомневаться не приходилось. У него не было с ней личных счетов, просто ему хотелось мучить ее, причинять ей страдания и физическую боль. Сигма и сам не понимал, чем вызвана его агрессия к ней, ведь он видел перед собой маленькую волчицу, которая скалится, рычит, но ее клыки слишком маленькие, и она не может ими защититься.

- Стой прямо! - крикнул он на Варю. - Мне нужно тебя связывать?

В ответ пленница скривила лицо и отвернула голову, Сигме это пришлось по вкусу, он схватил ее за шиворот майки и подтянул к себе.

- Ты что, потеряла дар речи? - Он говорил с издевкой. - А когда валила тут всех, ни один мускул на твоем лице не дрогнул! Видать, тогда ты сильно проголодалась!

- Сейчас я голодна не меньше, - с вызовом в голосе ответила Варя.

- Да кто ты такая, мать твою? - Сигма сжал ее шею и стал опускать девушку на колени. - Я, кажется, нашел, чем ты можешь полакомиться!

Останься они наедине, Варя отнеслась бы к его словам в немного другом, насмешливом и игривом тоне, но кругом были зрители, и его действия унижали ее. Девушка чувствовала, как в ней накипает ярость, что в ней вновь пробуждаются животная сила и жажда крови.

- Не твоего ума дело, кто я такая!

- Тебе не удастся вечно прятаться за его спиной! - Сигма поморщился. - У него попросту не хватит средств и сил, чтобы постоянно приглядывать за тобой - ты создаешь ему уйму проблем, которые и не подумаешь решать сама. Зачем ты встречалась со Спартанским?

Сигме было обидно за Владислава, ведь он тоже собирался подставить его и убить единственную, кто все еще ему дорог. При этом в большей части он собирался переложить ответственность за произошедшее на саму Варю - не полезь она в этот Город, никто бы о ней не узнал и не пробовал бы принести ее в жертву.

- Откуда тебе известно, что я с ним встречалась? Ты следил за нами?

- Да, я даже заказал вам столик на двоих у окна. Надеялся, что ты за него не сядешь и не полезешь во всю эту грязь, образовавшуюся вокруг поисков моего Алеши. Но ты же отчаянная, в грош не ставишь всю его помощь и покровительство. А я предлагал Владиславу сразу же тебя убить, как только ты от него сбежала.

Варя понимала, что, помимо цыган, ее окружают еще четверо бойцов Сигмы и он сам. Но намерения бежать она не отбрасывала, а, напротив, выбирала подходящий для того момент.

- Эй, уродцы! Не спускайте с нее глаз. - Сигма направился к могиле. - В случае попытки бежать не стрелять - она нужна мне живой. И мне наплевать, сколькие из вас при этом погибнут.

Ситуация располагала к тому, чтобы Варя действовала: она метнулась в сторону еловых корней и на мгновение скрылась из виду, когда вновь показалась, то была уже за спиной одного из цыган. Она выхватила у него лопату и с размаху ударила ею в висок одного из солдат Сигмы и, когда он повалился на землю, воткнула лопату ему в горло. Двое бойцов налетели на нее, и, когда они уже были готовы сбить ее с ног, Варя бросилась им навстречу и разорвала одному из них горло, вырвав из него зубами кусок мяса, тем самым уклонилась от второго - он приземлился на колени, повернувшись к ней затылком. Девушка вырвала из трупа лопату и ударила нападавшего по затылку, когда он обмяк, Варя пнула его ногой и повернула к себе лицом. Ее одолевало страстное желание убивать, и она занесла над оглушенным противником лопату - ударила черенком прямо ему глаз, от чего он вылез наружу, а лопата крепко завязла в содержимом его мозга. К ней никто не осмеливался приблизиться, ее вид пугал оставшихся трех наемников, и они не знали, как взять ее живой.

Сигма стоял в стороне и не собирался вмешиваться в сражение. Он наблюдал за Варей, пытаясь понять, кто она такая и почему вернулась к нему, когда у нее появилась возможность скрыться. В первом случае он предположил, что она, как и все испытатели «Insomnia», отрицала наличие у нее побочных реакций на прием препарата, однако подверглась тем же мутациям, что и он сам. Также теперь он был уверен в том, что и Владислав Сатаров тщательно скрывает от него свою болезнь. Отсюда напрашивался вывод о том, что Варя не бежала потому, что зависима от препарата и хочет заполучить его себе.

Но для Вари все выглядело совсем иначе - время потеряло свою текучесть и замерло, если бы Сигма вздумал бы к ней подойти, то он бы тоже заметил это. За долгие годы работы с психотропными веществами и службы в различных наемнических организациях девушка всего несколько раз сталкивалась с подобным явлением и никак не могла объяснить себе природу его происхождения. Три трупа поднялись в воздух и начали кружить вокруг нее, двигаясь по спирали. Их кровь блестела, как маленькие шарики ртути на солнце, и тянулась следом за ними. Оставшиеся в живых цыгане начали креститься и пятиться назад, но Варя предотвратила их бегство и убила их, ударив одного в спину ножом, выхваченным у трупа, пролетавшего у нее под рукой, а второго догнала и голыми руками свернула ему шею. Девушка не понимала, откуда у нее взялась такая сила, но, как только она начинала о ней задумываться, сила начала угасать.


Рекомендуем почитать
Загадочный город

Давным-давно городок Ротервирд был отделен от всей остальной Англии по велению Елизаветы Первой. Почему — никто не знает. Город продолжает хранить свою тайну, его жители сторонятся чужестранцев и стараются не привлекать к себе внимание внешнего мира. Тут царят необычные законы. Например, строго запрещено изучать историю Ротервирда до 1800 года. Однажды в город приезжают двое незнакомцев — новый учитель современной истории Джона Облонг и миллионер сэр Веронал Сликстоун. Загадки фантастического Ротервирда манят каждого из них.


Бред зеркал

В книге впервые собраны фантастические рассказы известного в 1890-1910-х гг., но ныне порядком забытого поэта и прозаика А. Н. Будищева (1867–1916). Сохранившаяся с юности романтическая тяга к «таинственному» и «странному», естественнонаучные мотивы в сочетании с религиозным мистицизмом и вниманием к пограничным состояниям души — все это характерно для фантастических произведений писателя, которого часто называют продолжателем традиций Ф. Достоевского.


Алчная лихорадка

Покой обычного провинциального ВУЗа нарушает серия загадочных и тревожных событий. В цепь событий вовлекается компания друзей. Позднее, выясняется, что это жесточайшая цепь, ведущая в небытие, и только выдержка, крепкая дружба, сплоченность коллектива и взаимная любовь — главный козырь друзей, в противостоянии этому жестокому явлению. Сумеют ли они выпутаться из завязанной крепкими узлами, страшной ситуации? Все ли выдержат это чудовищное испытание, и к каким последствиям приведет их риск и поход на самые крайние меры? Что будет добром, а что злом? Будет ли каждый по-своему прав? Найдет ли каждый свою истину? Познает ли каждый главный закон своей жизни? Произведение построено на противопоставлении добра и зла, преданности и предательства, жадности и щедрости, крепкой дружбы и ненависти, любви и измен, строгой науки и необъяснимой мистики. Советы при чтении: 1. Нарисовать у себя в воображении портрет каждого героя и «подружиться с ним». 2. Ощутить себя в их компании и вместе с ними пройти сложный путь, переживая и радуясь за них, как за своих. 3. После важных глав, сделать перерыв и осмыслить прочитанное.


Властелин вампиров

Читатель напрасно стал бы искать в энциклопедиях имя Хью Дэвидсона — это был лишь псевдоним, под которым публиковал «черные» или «странные» фантастические произведения один из пионеров американской научной фантастики и мастер космической оперы Эдмонд Гамильтон (1904–1977). В книгу вошел роман «Властелин вампиров», где действуют бесстрашный оккультный детектив доктор Дейл и его ассистент Харли Оуэн, а также рассказ «Вампирская деревня» — произведения, сыгравшие заметную роль в становлении вампирического жанра.


Красногубая гостья

С первых десятилетий XIX века вампиры, упыри, вурдалаки и неупокойные мертвецы заполнили страницы русской прозы и поэзии. В издание вошло свыше тридцати произведений русской вампирической прозы XIX — первой половины XX века, в том числе многие затерянные рассказы и новеллы, пребывавшие до сегодняшнего дня в безвестности как для читателей, так и для исследователей. Собранные в антологии «Красногубая гостья» произведения убедительно доказывают, что область русской литературной вампирологии много богаче, чем представляется даже подготовленным читателям и иным специалистам.


Спурт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.