Некрофил [заметки]
1
Пояснительные примечания А. Величко, И. Пильщикова
2
Нарцисс — в греческой мифологии прекрасный юноша, который умер от любви к самому себе, будучи не в силах оторвать взгляд от собственного отражения.
3
Горгоны — крылатые морские чудовища со змеями вместо волос и взором, превращающим всё живое в камень (греч. мифол.).
4
"Путь всякой плоти" ("The Way of All Flesh") — заглавие автобиографического романа Сэмюэла Батлера (Samuel Butler, 1835–1902). Выражение восходит к творениям отцов церкви.
5
Праздник в Римско-католической церкви (отмечается 2 ноября, если этот день не приходится на воскресенье). В этот день принято посещать кладбище и украшать могилы близких свечами и цветами.
6
Гонкуры (Goncourt), Эдмон (Edmond, 1822–1896) и Жюль (Jules, 1830–1870) — французские писатели-романисты. Название Гонкуровской носит престижная французская литературная премия.
7
Смею ли сказать, что я ждал с истовым и жгучим желанием смертного часа Мореллы? О, да! (англ.) Цитата из рассказа Эдгара А. По (Edgar Allan Poe, 1809–1849) «Морелла» ("Morella", 1840).
8
Бон Марше — большой универсальный магазин на Левом берегу, в районе улицы Севр, один из символов буржуазного Парижа прошлых десятилетий.
9
Лилия — эротический символ, восходящий к Песни песней (2, 1–2 и др.).
10
Море мрака (лат.). Это выражение встречается в рассказах Эдгара А. По «Элеонора» ("Eleonore", 1842) и "Mellonta tauta" (1849).
11
Джентиле Беллини (Gentile Bellini, ок. 1429–1507) — итальянский мастер, сын Якопо Беллини и старший брат знаменитого Джованни Беллини.
12
Домье, Оноре (Honoré Daumier, 1808–1879) — французский карикатурист, художник и скульптор. В его творчестве представлено многообразие лиц французского простонародья.
13
Фабльо или фаблио (франц. fabliau "побасенка"). Во французской народной литературе средних веков — комическая стихотворная новелла, в которой малопристойный юмор соседствует с моральными наставлениями.
14
Умозрительная любовь (лат.). "Amor intellectualis" (1881) — заглавие сонета Оскара Уайльда (Oscar Wilde, 1854–1900).
15
Людоед Минский (L'ogre Minski) — персонаж романа маркиза де Сада (Donatien Alphonse François de Sade, 1740–1814) "История Жюльетты, или Успехи порока" ("Histoire de Juliette, ou les Prospérités du vice", 1797 или 1801; ч. IV).
16
Геродот, «История», кн. II, § 89(99).
17
Diodon hystrix, рыба из семейства двузубых, которая при опасности набирает воздух и превращается в колючий шар.
18
Никогда (англ.). Nevermore — рефрен знаменитого стихотворения Эдгара А. По «Ворон» ("The Raven", 1845).
19
…И всякий раз влюбляюсь безнадежно… (нем.)
20
И я, увы, и я… (нем.)
21
Фешенебельный округ в западной части Парижа.
22
Известный аристократический лицей, расположенный в 16-м округе, рядом с авеню Анри-Мартэн.
23
Боссюэ, Жан-Бенинь (Bossuet, Jean-Bénigne, 1627–1704) — французский католический проповедник и церковный писатель, автор изречения: "Свобода состоит не в том, чтобы делать то, что хочешь, а в том, чтобы хотеть то, что делаешь". Прославился, в частности, своими торжественными надгробными речами на похоронах принцев и королев.
24
Гермес — покровитель путешественников и мошенников; он же провожает души умерших в Аид (греч. мифол.).
25
"Сад наслаждений", или "Сад радостей земных" (1503) — символический триптих голландского художника Иеронима Босха (Hieronymus Bosch, 1450–1516).
26
Cypripedium arietinum — цветок семейства орхидеевых.
27
"Пьяный корабль" ("Le Bateau ivre", 1871) — стихотворение Артюра Рембо (Arthur Rimbaud, 1854–1891).
28
Тристан Корбьер (Tristan Corbière, 1845–1875) — французский поэт трагической судьбы. В точности цитата звучит: "Англичане веселятся как повешенные", но во французском языке глагол jouir ("веселиться, наслаждаться") имеет разговорное значение "испытывать оргазм".
29
Рабочий пригород на севере Парижа.
30
Жиль де Рэ (Gilles de Rais, 1404–1440) — маршал Франции, сражался на стороне Карла VII вместе с Жанной д'Арк. После войны вел роскошную жизнь в своем замке в Вандее, покровительствовал искусствам. Занимался алхимией и черной магией. Похитил и убил до нескольких сотен детей, в основном мальчиков. Казнен в Нанте по приговору суда.
31
Пригород Парижа, где Сена изобилует заросшими пустынными берегами.
32
Снова спасен! (англ.)
33
По представлениям древних, возле Неаполя находился вход в царство мертвых.
34
Доминиканский монастырь в Неаполе, памятник архитектуры треченто. Место основания Неаполитанского университета, где преподавал Фома Аквинский.
35
В римской мифологии греческому Гермесу соответствовал Меркурий, который был, кроме того, покровителем торговли.
36
Неожиданная вставка (итал.). В музыке — "импровизированное интермеццо".
37
Малапарте, Курцио (Curzio Malaparte, 1898–1957) — итальянский писатель и журналист, активный участник фашистского движения.
38
Франческо де Роза, по прозванию Пачекко де Роза (Pacecco de Rosa, 1607–1656) — неаполитанский художник.
39
Тит Петроний Арбитр (Titus Petronius Arbiter,?-66 г. н. э.), "законодатель вкуса" при дворе Нерона, автор романа "Сатирикон".
40
Геката — богиня мрака, ночных видений и колдовства (греч. мифол.).
41
Ловить рыбу или осьминогов ночью при помощи ламп (итал.).
42
Луций Элий Сеян (Lucius Aelius Sejanus, 20/16 г. до н. э. — 31 г. н. э.) — фаворит императора Тиберия, организатор политических репрессий; позднее был обвинен в заговоре против императора и казнен. В новоевропейской литературе имя Сеяна стало синонимом гнусности и злодейства.
43
Греки представлял Гекату ночной охотницей, которая несется в сопровождении собачьей своры среди могил, мертвецов и призраков.
44
Триумф Смерти (итал.). Заглавие аллегорической поэмы (1348) Франческо Петрарки (Francesco Petrarca, 1304–1374).
![Торговка детьми](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Маркиз де Сад - самый скромный и невинный посетитель борделя, который держит парижанка Маргарита П. Ее товар - это дети, мальчики и девочки, которых избранная клиентура использует для плотских утех. "Торговке детьми", вышедшей вскоре после смерти Габриэль Витткоп, пришлось попутешествовать по парижским издательствам, которые оказались не готовы к леденящим душу сценам.
![Хемлок, или Яды](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Белые раджи](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Убийство по-венециански](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Сон разума](/storage/book-covers/38/388f778b35654d5f85f52e8942d6b902d4a4ac3a.jpg)
От издателя Муж забивает беременную жену тростью в горящем кинотеатре, распутники напаивают шампанским уродов в католическом приюте, дочь соблазняет отцовских любовниц, клошар вспоминает убийства детей в заброшенном дворце, двенадцатилетнюю девочку отдают в индонезийский бордель... Тревога - чудище глубин - плывет в свинцовых водоворотах. Все несет печать уничтожения, и смерть бодрствует даже во сне.
![Кость](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Упадальщики. Отторжение](/storage/book-covers/c5/c5ef6382acf0ddb93c287a3e9b80a6858c66eee4.jpg)
Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.
![Постель и завтрак](/storage/book-covers/39/39e70d4b61d65b8ab43cf34d3d3781de9948db3b.jpg)
После двух лет в Европе Флориан приехал в Нью-Йорк, но быстро разочаровался и вернулся в Берлин — ведь только в Европе нового тысячелетия жизнь обещает ему приключения и, возможно, шанс стать полезным. На Западе для него не оставалось ничего, кроме скуки и жестокости.
![Человек, который покрасил Ленина… В желтый цвет](/storage/book-covers/21/2188a53bddd973122f9f8ae9eacb3760751ff9e1.jpg)
История о Человеке с экзистенциальным кризисом, у которого возникло непреодолимое желание покрасить статую Ленина в желтый цвет. Как он пришел к такой жизни и как этому поспособствовали непризнанный гений актерского мастерства Вован, Артур Тараканчиков, представительница подвида «yazhematikus», а также отсутствие космической программы в стране Эритрея и старый блохастый кот, вы сейчас узнаете.
![Путешествие в параллельный мир](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Свод правил, благодаря которым преступный мир отстраивает иерархию, имеет рычаги воздействия и поддерживает определённый порядок в тюрьмах называется - «Арестантский уклад». Он един для всех преступников: и для случайно попавших за решётку мужиков, и для тех, кто свою жизнь решил посвятить криминалу живущих, и потому «Арестантский уклад един» - сокращённо АУЕ*.
![Месяц смертника](/storage/book-covers/5b/5ba8ca99152149fcdac3d22319e0ba3a42829469.jpg)
«Отчего-то я уверен, что хоть один человек из ста… если вообще сто человек каким-то образом забредут в этот забытый богом уголок… Так вот, я уверен, что хотя бы один человек из ста непременно задержится на этой странице. И взгляд его не скользнёт лениво и равнодушно по тёмно-серым строчкам на белом фоне страницы, а задержится… Задержится, быть может, лишь на секунду или две на моём сайте, лишь две секунды будет гостем в моём виртуальном доме, но и этого будет достаточно — он прозреет, он очнётся, он обретёт себя, и тогда в глазах его появится тот знакомый мне, лихорадочный, сумасшедший, никакой завесой рассудочности и пошлой, мещанской «нормальности» не скрываемый огонь. Огонь Революции. Я верю в тебя, человек! Верю в ржавые гвозди, вбитые в твою голову.
![Алиса в стране слепых котов Базилио](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Из-за вас я поверил в призраков](/storage/book-covers/28/289bd9243db962ebec41bd7ac0b7947c8710302c.jpg)
Толпы зрителей собираются на трибунах. Начинается коррида. Но только вместо быка — плюющийся ядом мальчик, а вместо тореадора — инфантеро… 25 июня 1783 года маркиз де Сад написал жене: «Из-за вас я поверил в призраков, и теперь желают они воплотиться». «Я не хочу вынимать меча, ушедшего по самую рукоятку в детский затылок; рука так сильно сжала клинок, как будто слилась с ним и пальцы теперь стальные, а клинок трепещет, словно превратившись в плоть, проникшую в плоть чужую; огни погасли, повсюду лишь серый дым; сидя на лошади, я бью по косой, я наверху, ребенок внизу, я довожу его до изнеможения, хлещу в разные стороны, и в тот момент, когда ему удается уклониться, валю его наземь». Я писал эту книгу, вспоминая о потрясениях, которые испытал, читая подростком Пьера Гийота — «Эдем, Эдем, Эдем» и «Могилу для 500 000 солдат», а также «Кобру» Северо Сардуя… После этой книги я исчезну, раскрыв все карты (Эрве Гибер).
![Сестра Моника](/storage/book-covers/19/198a02a5b1fe4ec8dd39565d15a8408c70047cfd.jpg)
У безумного монаха Медарда, главного героя «Эликсиров сатаны» — романа, сделавшего Э.Т.А. Гофмана (1776—1822) европейской знаменитостью, есть озорная сестра — «Сестра Моника». На страницах анонимно изданной в 1815 году книги мелькают гнусные монахи, разбойники, рыцари, строгие учительницы, злокозненные трансвеститы, придворные дамы и дерзкие офицеры, бледные девственницы и порочные злодейки. Герои размышляют о принципах естественного права, вечном мире, предназначении женщин, физиологии мученичества, масонских тайнах… В этом причудливом гимне плотской любви готические ужасы под сладострастные стоны сливаются с изысканной эротикой, а просветительская сатира — под свист плетей — с возвышенными романтическими идеалами. «Задираются юбки, взлетают плетки, наказывают, кричат, стонут, мучают.
![Мать и сын](/storage/book-covers/12/122f20281d54c0e8860b9acc64b95b5c877c70ba.jpg)
«Мать и сын» — исповедальный и парадоксальный роман знаменитого голландского писателя Герарда Реве (1923–2006), известного российским читателям по книгам «Милые мальчики» и «По дороге к концу». Мать — это святая Дева Мария, а сын — сам Реве. Писатель рассказывает о своем зародившемся в юности интересе к католической церкви и, в конечном итоге, о принятии крещения. По словам Реве, такой исход был неизбежен, хотя и шел вразрез с коммунистическим воспитанием и его открытой гомосексуальностью. Единственным препятствием, которое Реве пришлось преодолеть для того, чтобы быть принятым в лоно церкви, являлось его отвращение к католикам.
![Ангелы с плетками](/storage/book-covers/40/40f65eb17263a5c7b8f84eca1a0aa0161afc4719.jpg)
Без малого 20 лет Диана Кочубей де Богарнэ (1918–1989), дочь князя Евгения Кочубея, была спутницей Жоржа Батая. Она опубликовала лишь одну книгу «Ангелы с плетками» (1955). В этом «порочном» романе, который вышел в знаменитом издательстве Olympia Press и был запрещен цензурой, слышны отголоски текстов Батая. Июнь 1866 года. Юная Виктория приветствует Кеннета и Анджелу — родственников, которые возвращаются в Англию после долгого пребывания в Индии. Никто в усадьбе не подозревает, что новые друзья, которых девочка боготворит, решили открыть ей тайны любовных наслаждений.