Неизведанный рай - [18]

Шрифт
Интервал

Джейк покачал головой:

— Не поможет.

— Даже немного?

— Ничто не помогает.

— Ничто?

— У меня дома есть лекарство, но от него тупеешь, и только.

Легкость, с которой он говорил о боли, потрясла Зои. Она не представляла себе, как можно жить с постоянной болью. На этом фоне его утренний поступок выглядел еще более героическим. Зои хотела так и сказать Джейку, но тон, каким он говорил, заставил ее придержать язык. И она ограничилась лишь тихим сочувственным вздохом.

— Такое бывает при осколочном ранении, — сказал он, как обычно пожав плечами.

Как будто люди ежедневно получают осколочные ранения!

«Боже праведный!»

— Вам повезло. Вы остались живы.

Джейк уставился на свой сэндвич.

— Так говорят.

И опять она вздрогнула от отрешенности в его голосе.

В молчании они продолжали есть свои сэндвичи. Зои хотелось заполнить тишину какой-нибудь болтовней, но разум говорил ей — следует прикусить язык и заняться созерцанием моря.

Что-то белое справа, на краю крыши, привлекло ее внимание. Остаток вчерашней сетки?

— Как продвигается охота на летучих мышей? — спросила Зои. — Вам попались еще крылатые ночные создания?

— Нет. — Не улыбка ли появилась на его губах? Зои немного воспрянула духом. — Пока, по крайней мере. Ловушки пусты…

— Ловушки?

— Сетки, которые мы вчера поставили. Они были пусты, и я не увидел больше никаких признаков неприятностей. Я проверю чердак, чтобы убедиться окончательно, но вам повезло. Вы серьезно думаете о домике для летучих мышей?

— Конечно. — Это казалось справедливым. — Летучие мыши — тоже живые существа, правда?

Ее ответ почему-то ему понравился: он кивнул.

— Мне нравится ваша совестливость.

— В самом деле?

— Вы, кажется, удивлены.

— Если честно, то да, — сообщила она ему. — Я думала, вы считаете меня навязчивой.

Он внимательно посмотрел на нее:

— Нет, не навязчивой. Вы чрезмерно стремитесь помогать, но вы не навязчивы.

— Спасибо. Я тоже так думаю.

Джейк похвалил ее немного неуклюже, но он искренне считал свои слова комплиментом. И заливший ее щеки румянец заставлял думать — она так и поняла.

Вот только самого Джейка она не понимала. То сердитый, то вдруг холодно-вежливый… Хотя он, вероятно, сказал бы — вежливость здесь вообще ни к чему. Мысленно она уже слышала смешки Кэролайн, но как может женщина встретить Джейка и не заинтересоваться им?

Однако вскоре ее размышления прервала упавшая ей на щеку капля воды. Потом еще одна и еще. Зои взглянула на океан — полоса дождя приблизилась.

— Вот вам и пикник. Похоже, придется заканчивать его в доме.

Не дожидаясь ответа, она взяла у Джейка наполовину съеденный сэндвич. Он хотел было выразить протест, но капли начали падать гораздо чаще. Они стали вместе собирать инструменты и еду, чтобы успеть до настоящего ливня.

Но им это не удалось. Зои едва ступила с нижней ступеньки лестницы, когда небо разверзлось, и то, что было отдельными каплями, стало сплошной водной стеной.

Как только они, пробравшись между двумя кусками синей пленки, вошли в гостиную, Рейнальдо, обиженный, что его оставили одного, начал скулить и бегать вокруг них. И так же как утром на пляже, он сосредоточил свое внимание на Джейке.

— Сидеть, Рейнальдо!

«Как будто он послушается!»

Маленький песик высунул язык и, виляя хвостом, буквально делал в воздухе пируэты, — лишь бы Джейк заметил его!

Зои мысленно усмехалась. Она не знала, что забавнее — отчаянные усилия Рейнальдо или нарочито сердитое лицо Джейка.

— Похоже, вы кому-то очень нравитесь, — заметила она.

— Скажите ему — пусть прекратит!

— Боюсь, уже слишком поздно. Когда Рейнальдо формирует свое отношение к человеку, ничто не заставит его это отношение изменить. Как собака с костью.

— Ха-ха.

— Нет, серьезно! Моего бывшего мужа он сразу возненавидел. Нам приходилось держать его внизу, когда Пол проводил ночи дома.

Но Зои вовремя не прислушалась к предупреждению славного песика…

— Во всяком случае, — она отогнала эту мысль, — вы можете привыкнуть к тому, что Рейнальдо — ваш новый верный друг.

— Я не хочу иметь друзей, ни собачей породы, ни какой-либо другой. — С этими словами Джейк прошел к большому кожаному креслу и сел на его подлокотник. — Я возьму свой сэндвич?

Зои вынула недоеденный бутерброд из холодильника и протянула ему.

— Вот вы говорите, вам не нужны друзья. И все-таки вы спасли моего друга…

— Сказал же вам — просто я оказался в нужном месте в нужное время, и только!


Он сказал ей, что никто не должен терять друзей. Странные слова в устах человека, который сам не хочет никаких друзей.

В синеватом освещении комнаты его лицо казалось таким же серым, как денек снаружи. Шрамы на лице были сегодня особенно заметны. Зои невольно проследила взглядом по самому большому, тому, который шел по лбу до левой брови. Но она чувствовала: какими бы суровыми ни выглядели эти отметины на лице Джейка, его внутренние шрамы были куда глубже и ужаснее.

Он, вероятно, почувствовал на себе ее взгляд, потому что повернулся к ней:

— Что?

«Ну, будь что будет. Сказал «а», скажи «б»».

— Он был хорошим другом?

— Кто?

Да, актерская игра не была его сильной стороной, но Зои решила продолжить:

— Друг, которого вы потеряли. На крыше вы сказали — никто не должен терять друзей. Тут явно кроется что-то личное. Вы были близкими друзьями?


Еще от автора Барбара Воллес
В плену чужой страсти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночь в Провансе

Имея перед глазами неудачный опыт своей матери, Дженна Браун не доверяет мужчинам. Но во время своей поездки в Прованс она знакомится с неотразимым Филиппом д’Юсеем, и между ними вспыхивает страсть. Они с самого начала договариваются, что их роман будет коротким и ни к чему не обязывающим, но по возвращении домой Дженна узнает, что ждет ребенка.


Сказка для двоих

Суровая начальница посылает секретаря Эмму с важным поручением… к собственному внуку. В результате девушка вынуждена мерзнуть и мокнуть под дождем, вспоминая ее слова: «Даже не думай уйти с пристани, не получив ответа от Гидеона!» Правда, внук этот оказывается потрясающим голубоглазым красавцем…


Унесенные ураганом

Хлое Абрамс ужасно не везет с мужчинами. Застав очередного бойфренда с другой, она выливает ему на голову только что купленный кофе, чем заинтересовывает владельца кофейни. Но только ли этим?


Обрести свободу у алтаря

Отправляясь по делам на север Шотландии, Томас Коллиер меньше всего ожидал встретить там свою жену, которую все считали погибшей. Томас счастлив, что нашел Розалинду, он намерен забрать ее домой и окружить заботой и любовью. Но беда в том, что Розалинда потеряла память и не узнает своего мужа. А тут еще друг поведал ей, что она собиралась развестись с Томасом, потому что не все в их браке было благополучно…


Мечты и свидания

Лиз Стросс – тридцатичетырехлетняя мать-одиночка, давно разочаровавшаяся в любви и привыкшая полагаться только на себя. Но когда ее новый босс Чарльз Бишоп начинает проявлять к ней интерес, к тревогам за будущее сына добавляются мечты о романтических свиданиях. Хватит ли ей смелости пойти на риск и снова довериться мужчине?


Рекомендуем почитать
Против течения

Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?


Любовь эльфийки

Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.


Когда уже не дура. Рассказ

Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…


Моя личная Смерть

Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.


Три года, тринадцать часов и пятьдесят девять минут

Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…


Чардым остров

Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…