Неизведанное - [13]
— Конечно. Храм посвящен волшебному камню в форме пениса.
— Гм, — у Дарси задергались уголки губ. — Возможно, у «Силк Роад» нет комплексов.
Кэл в ответ улыбнулся.
— Если что-нибудь разузнаешь, позвони.
Глянув на часы, она просчитала разницу во времени.
— Тебе стоит поспать. Будь осторожен завтра в джунглях.
Кэл лениво отсалютовал и разъединил связь.
Дарси приступила к работе, пытаясь выяснить, не связывает ли что-нибудь «Силк Роад» с Камбоджей.
В то время как Кэл уже ложился спать, в Денвере только начинался день. Склонившись к своему компьютеру, Дарси начала действовать. Утро перетекло в день. После быстрого обеда с Декланом и Лейн она вернулась к работе.
Боже, Дек и Лейн оказались идеальной парой. Видеть старшего брата таким счастливым было восхитительно. Теперь ей оставалось мечтать о том, чтобы Кэл тоже остепенился. Он всегда либо лазил по горам, либо гонял на мотоцикле. Кэл утверждал, что берет от жизни все, но на самом деле после смерти Марти просто убегал от этой самой жизни.
Потеря лучшего друга оставила шрам, и с тех пор Кэл никогда не останавливался — буквально подсел на адреналин и скорость.
Раздался перезвон. Щелкая ногтями по клавишам, Дарси вывела данные на один из настенных экранов.
Размытое изображение высокой рыжеволосой женщины. Лицо было затенено, но Дарси точно знала, что это одна из немногих подтвержденных фотографий женщины по имени Рэйвен. Фамилия в файле отсутствовала.
Ее подозревали в связи с «Силк Роад». И она две недели назад приземлилась в Камбодже.
Дарси потерла подбородок. Ей совершенно не нравилось происходящее. Она запустила еще несколько поисковых запросов. Кто такая эта Рэйвен? Какие у нее «связи» с «Силк Роад»? И что она делает в Камбодже?
Дарси нужны были ответы.
Внезапно во весь экран вспыхнуло оповещение: «Доступ ограничен».
«В чем дело?». Нахмурившись, она подключила свои чуточку незаконные хакерские навыки и приступила к взлому блокировки.
Снова раздался перезвон, и механический голос оповестил:
— Предупреждение. Ваша система подверглась взлому. Предупреждение.
Все экраны на стене погасли.
«Только не это». С бешено колотящимся сердцем Дарси склонилась, и ее пальца запорхали по клавиатуре.
Свой любовный роман с компьютерами она начинала еще застенчивым подростком. Дарси была хороша в своем деле. Дьявольски хороша.
И никому не позволила бы взломать ее систему. Матерясь себе под нос, она вбивала команды.
Включился один-единственный монитор.
— Мисс Вард, а при вашей маме вы ругаетесь так же?
Уставившись на экран, Дарси выдохнула от шока.
— Специальный агент Берк. Моя мама сама научила меня материться, — ее захлестнула ярость. — Как вы смеете взламывать мою систему! Это вторжение в частную жизнь…
— Остыньте, — его жестокое лицо лишь немного не дотягивало до того, чтобы считаться красивым. Но с острым, как лазер, взглядом зеленых глаз, пятичасовой щетиной на подбородке и короткими каштановыми волосами агент Берк производил впечатление.
Черт бы его побрал. Обычно Дарси слишком отвлекалась на его высокомерие, чтобы разглядывать внешность.
— Вы взломали доступ к информации по нашему делу. Вы могли огласить ее и поставить под угрозу расследование…
— Да чихать я хотела на расследования ФБР, — Берк возглавлял отдел по вопросам краж произведений искусства. — Там мой брат, и если за ним следит «Силк Роад», я помогу ему всем, чем смогу.
— Деклан? — нахмурился Берк.
— Нет, Каллум, — она колебалась, гадая, сколько стоит ему рассказывать. Может, Берк и раздражал своим высокомерием, но иногда помогал «Службе охраны охотников за сокровищами». В свободное время от того, чтобы мешать. — Он работает на археологический проект «Ангкор» в Камбодже. Группа отправляется в джунгли исследовать руины затерянного храма на Плато Кулен.
— Камбоджа, — напрягся Берк.
— Именно это я и сказала, — гневно ответила Дарси. Он выругался себе под нос, выглядя разрываемым на части. Она подалась вперед. — Вы что-то знаете?
— Дарси, группа наемников «Силк Роад» только что приземлилась в Камбодже.
— Чтобы встретиться с женщиной по имени Рэйвен? — обмерла она.
— Да, — прищурился Берк. — Она главная. Раньше служила в русской разведке и не знает жалости. Необходимо, чтобы Кэл держался от нее подальше.
— Что они задумали?
— Я точно не знаю. Все, что мне известно — «Силк Роад» ищет в джунглях ценный экспонат, — не слишком-то много конкретики.
— Ну, Кэл не ищет никакого сокровища. Должно быть, совпадение.
— Я не верю в совпадения, — сказал Берк.
Как не верила в них и Дарси.
— Я предупрежу Кэла, — и организует подкрепление. Она набралась решимости: — Спасибо, — ладно, прозвучало не так уж плохо. Не слишком неестественно.
К шоку Дарси, на серьезном лице агента Берка промелькнула едва заметная улыбка.
— Не думал, что когда-нибудь услышу от вас это слово.
— Могли бы ответить вежливо, а не грубить, — сморщила нос она.
— Ага, а вот и вернулся острый язычок.
— Я возвращаюсь к работе, — Дарси махнула ему обрубать связь. — И скажите своей команде хакеров ФБР, какие они молодцы. Меня впечатлило, что они смогли взломать мою систему.
— Никаких хакеров, — улыбка Берка стала шире. — Я лично взломал вашу систему.
Мара Росс никому не дает спуску. Особенно боссу мафии — ублюдку, истязавшему ее из-за ментальных способностей контролировать сознание. Теперь он похитил еще одну женщину, и Мара пойдет на все, лишь бы спасти ее, даже объединится с самым смертоносным и могущественным человеком из всех, кого знает. Каллахан понимает, насколько опасен. Эксперименты ЦРУ дали ему смертоносные паранормальные способности, на контроль над которыми уходит каждая капля его силы воли. Но тогда в жизнь Каллахана врывается Мара. Смелая потрясающая налетчица на разум угрожает разрушить его самоконтроль, как никто никогда прежде.
Они сражаются за любовь, честь и свободу на беззаконной арене галактики… Когда Харпер Адамс — космическую десантницу с Земли — похищают со станции, ее жизнь превращается в борьбу за выживание. Брошенная на арену пустынной планеты внешнего кольца галактики, она сталкивается лицом к лицу с большим татуированным инопланетным гладиатором… чемпионом Великой Огненной арены. Бывший принц, попавший на Карфаген еще подростком, Райден Тьяго уже давно отвоевал свою свободу. Теперь он правит ареной, но борется не ради славы, а ради своих темных целей — отомстить тем, кто уничтожил его планету.
Один бывший морской пехотинец. Одна женщина, ищущая своего брата. Один древний затерянный город в тропических лесах Анд. Бывший морской пехотинец Логан О’Коннор большой, грубый и немного дикий. Он успешно служил во флоте…но однажды доверился не той женщине. После едва не убившего его ужасающего предательства он работает на своего лучшего друга в «Службе охраны охотников за сокровищами». Логан не любит песок, джунгли и москитов, но все равно делает свое дело – обеспечивает безопасность археологических раскопок и экспедиций.
Закаленный боями солдат Круз Рамос держится из последних сил. Он — замкомандующего самого смертоносного отряда, противостоящего инопланетным захватчикам, но уже не знает, за что сражается. Круз видел слишком много смертей, разрушений и опустошения. Тем не менее, он снова и снова выходит на бой, чтобы защитить людей, однако с каждый днем его безразличие лишь растет. До тех пор, пока из руин Сиднея не появляется таинственная женщина и не спасает Круза от разъяренной своры инопланетных тварей. У Санты Кейд лишь одна цель — месть.
Джон Браун никогда не забудет, что когда-то был жадным до власти боссом мафии. Он потерял большинство своих воспоминаний – большую часть души – но никто ему не доверяет…даже он сам. Однажды тихая размеренная жизнь Джона рушится, и он просыпается в секретной подземной лаборатории. Теперь у него, измученного проведенными над ним экспериментами, единственная надежда – женский голос во тьме. Ив Майлз хранит большой секрет. И она не намерена им делиться. Всю свою жизнь Ив только и делала, что скрывалась от людей, желающих использовать ее психические способности, но в очередной раз оказалась заперта в какой-то лаборатории Франкенштейна.
Бэй Норт хочет отомстить, нет, она жаждет мести. После того как из-за способности красть время на нее открыли охоту и вынудили наблюдать за смертью семьи, она хочет лишь одного — заставить поплатиться босса мафии, отнявшего у нее все. Но сейчас он послал за ней охотника, и Бэй понадобится все умение, чтобы не позволить сероглазому сильному мужчине ее убить.Все, что осталось у бывшего морского пехотинца Шона Арчера — жажда мести. После того как его команда погибла в Афганистане от руки вора времени, он вернулся домой сломленным человеком.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Один бывший морской пехотинец. Один археолог. Одна секретная карта затерянного оазиса.Искать сокровища всегда опасно, требует много мужества, и может закончиться смертью. Однако все это идеально подходит для членов «Службы охраны охотников за сокровищами». Бывшего морского пехотинца Деклана Варда преследуют демоны прошлого, и он вкладывает все свои сбережения в бизнес по охране искателей приключений. Опасные археологические раскопки — не проблема. Рискованные экспедиции — всегда пожалуйста. Охрана музейных экспонатов — легко.