Неизбежный финал - [38]

Шрифт
Интервал

Ники понял, что Павелеску отослал клиента, потому что не хотел торговаться в его присутствии. Он собрался уходить, но Павелеску умоляюще попросил:

— Расскажите о Сен-Морице. Я провел там свои молодые годы.

Просьба хозяина тронула Ники, и он поспешил выложить свои впечатления о курорте. Его рассказ вызвал у Павелеску зависть. Наконец Ники посмотрел на часы:

— Мне пора уходить, господин Павелеску. Даст бог, еще встретимся.

Удиштяну поднялся. Попытки хозяина удержать его не увенчались успехом. Направляясь к двери, Ники проговорил:

— Я убедился, что господин Форст очень привязан к вам… Почему бы вам не навестить его?

— Нас связывает дружба с юношеских лет. Я очень скучаю и, конечно, навестил бы его, но получить заграничный паспорт так трудно. Хотя я обязательно вернулся бы, поскольку не хочу умирать среди чужих.

Помогая Удиштяну надеть пальто, Павелеску еще раз поблагодарил его за то, что он не счел за труд доставить письмо, и попросил не забывать его.

— Я позвоню, — заверил хозяина Удиштяну.

— С вашего разрешения и я изредка буду вам позванивать. Не беспокойтесь, я не буду надоедать вам. Итак, до свидания, господин Удиштяну. Благодарю вас от всего сердца.

НЕЗНАКОМЕЦ С МАШИНОЙ

Спустившись по лестнице, Удиштяну вспомнил о непогоде. При мысли, что сейчас ему придется долго искать такси, он разозлился на самого себя: «Черт бы меня побрал с моим характером! Кто меня вынуждал выходить из дому в такую погоду? Мог бы и подождать день-другой… Светопреставления бы не произошло…»

На улице было сыро и холодно. Шел дождь со снегом. Ники чувствовал, как холод проникает сквозь тонкие подошвы туфель. Какое-то время он стоял в нерешительности, не зная, в какую сторону податься. Пустынная, как и прежде, улица теперь казалась ему враждебной. Он вспомнил, что чуть левее расположен ресторанчик «Каланча», и направился туда, бормоча безадресные проклятия. Его догнала и перегнала «дачия». Она остановилась на приличном расстоянии. Ники по мере приближения к машине начал подумывать, что ничего не потеряет, если попросит шофера подвезти его. Конечно, за труды он заплатит. Он даже обрадовался, увидев, как из машины вылез мужчина и остановился в ожидании. Но уже через минуту в слабом свете уличных фонарей Ники различил кожаное пальто и шляпу неожиданного визитера к Павелеску и отказался от мысли обратиться к нему за помощью.

Тем временем мужчина в кожаном пальто вышел ему наперерез.

— Одну минуточку, товарищ! — бросил он властным тоном.

Ники Удиштяну встревожился: надвинутая на глаза шляпа не предвещала ничего хорошего. Предчувствие его не обмануло. Человек в кожаном пальто протянул удостоверение личности и представился:

— Капитан Валер Дину.

И вдруг Ники вспомнил, как неожиданный гость осматривал столовую в квартире Павелеску, и визит незнакомца обрел совсем иное значение. Ники взглянул на удостоверение, но ничего не увидел: буквы на картонной обложке, которую ему протянули, прыгали перед глазами. Стараясь скрыть беспокойство, он спросил:

— Что вам угодно?

— Предъявите ваши документы!

— Но по какому праву?

— По праву, которое дано мне в соответствии с нашим законом, — пояснил капитан по-прежнему властным тоном. — Ваши документы. Я видел вас в доме Артура Павелеску, не так ли?

Хотя требование человека в кожаном пальто удивило Ники, он старался понять, что происходит и почему у него потребовали документы. В конце концов, почему он должен выполнять это требование? Небольшая пауза дала ему возможность одуматься. Он понял, что неразумно не предъявлять свое удостоверение личности, ведь офицер поступил как положено и предъявил свое. Сырость, холод, темная пустынная улица усилили беспокойство Ники. Он расстегнул пальто, достал бумажник и извлек оттуда свое удостоверение.

— Пожалуйста, подойдите поближе к машине, — вежливо обратился к Удиштяну офицер, взяв у него из рук удостоверение, — там больше света.

Он, конечно, был прав, и Удиштяну последовал за ним, думая теперь о Павелеску: «Кто знает, в какую темную историю он меня втравил». Когда он подошел к «дачии», его беспокойство сменилось страхом. Он уже не сомневался, что офицер так же вежливо пригласит его в машину. Он вспомнил, как человек в кожаном пальто появился в квартире Павелеску: спрашивал об объявлении в «Ромыния либерэ», а на самом деле выслеживал его. Ники отлично помнил, как, беседуя с хозяином, гость осматривал прихожую, столовую. Но его появление почему-то не обеспокоило Павелеску.

Передняя дверца машины была открыта. Мужчина присел на переднее сиденье и вслух прочитал имя и фамилию, а затем и другие данные из документа Удиштяну.

— Вы по-прежнему живете на Думбрава-Рошие? — спросил офицер, поднимаясь с сиденья.

— По-прежнему, — нервно бросил Ники.

— Где работаете?

— Почему вас это интересует? — возмутился Ники, раздраженный тем, что история затягивается.

— Так где вы работаете? — требовательно переспросил офицер.

— В объединении легкой промышленности, в экспортно-импортном управлении…

— Ваше учреждение расположено на Римской улице?

Ники утвердительно кивнул и протянул руку за удостоверением, хотя офицер не обнаружил намерения вернуть его.


Еще от автора Хараламб Зинкэ
Объект 112

«Объект 112»— первая книга румынского писателя Хараламба Зинкэ, переведенная на русский язык. В годы Великой Отечественной войны Х. Зинкэ, находясь в рядах Советской Армии, принимал участие в борьбе за освобождение от фашистских захватчиков Румынии и Чехословакии. После войны он посвятил себя литературному творчеству. Большая часть его книг написана на военную тему. Военно-приключенческая повесть «Объект 112» основана на материале действительных событий. Она знакомит читателя с некоторыми методами подрывной деятельности американской разведки в странах народной демократии и показывает, как органы государственной безопасности Румынии с помощью простых людей обезвреживают матерых международных шпионов.


И снова утро

Сборник повестей и рассказов посвящен боевому содружеству советских и румынских воинов, рожденному в годы второй мировой войны и сыгравшему важную роль в разгроме гитлеровских войск на заключительном этапе войны и в освобождении от фашистского ига.Авторы рассказов рисуют волнующую картину всенародного вооруженного восстания в Румынии осенью 1944 года, подчеркивают значение освободительной миссии советских войск, повествуют о становлении румынской Народной армии.Книга представит интерес для широкого круга читателей.


Современный румынский детектив

В книгу включены произведения известных румынских писателей, работающих в детективном жанре: X. Зинкэ «Дорогой мой Шерлок Холмс»— психологический детектив, в котором поднимаются морально-этические проблемы, возникающие в среде творческой интеллигенции, П. Сэлкудяну «Дед и Анна Драга» — повесть о трагической смерти молодого агротехника, расследование причин которой вскрывает социальный конфликт и жизни одного из румынских сел, и Н. Штефэнеску «Долгое лето…» — повесть о научно-техническом шпионаже.Хараламб Зинкэ.Мой дорогой Шерлок Холмс.Перевод с румынского Ю.


Последний шаг

Роман принадлежит перу известного румынского писателя. В нем рассказывается о разоблачении органами румынской госбезопасности происков разведок империалистических государств, использующих в своей подрывной деятельности остатки фашистской резидентуры. Одновременно сотрудники госбезопасности открывают неизвестную до сих пор страницу борьбы патриотических сил под руководством коммунистов за свержение фашистского режима Антонеску. Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Рекомендуем почитать
Мрачная комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь дается лишь дважды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ведите себя прилично, Арчибальд!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращение Одиссея. Будни тайной войны

Если верить французам, предательства чаще всего совершаются не по обдуманному намерению, а по слабости характера. Вот только легче ли от этого тем, кого предали? И можно ли простить предателя, поверить в искренность его раскаяния и дать ему шанс исправить совершенную однажды ошибку?В результате хитроумной операции российской Службе Внешней Разведки удалось установить, что один из ее сотрудников завербован ЦРУ. Тщательно изучив подоплеку и обстоятельства произошедшего и подвергнув выявленного «крота» проверке на «детекторе лжи», руководство СВР принимает решение дать этому человеку возможность искупить свою вину.


Ночной попутчик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь и шпионаж

Ч. Вильямсон – современник и друг А. Конан-Дойла. Его роман «Любовь и шпионаж» на русский язык до сих пор не переводился. Для русского читателя роман «Любовь и шпионаж» представляет интерес как образец приключенческой литературы начала нашего века.В основе сюжета – острая интрига, где любовные сцены переплетаются с преступлениями, политическим шпионажем и работой западных спецслужб накануне первой мировой войны.