Неизбежное зло - [26]
— Он живет не в резиденции?
— Сейчас нет, — ответил Кармайкл. — Последние несколько раз он останавливался во дворце в качестве гостя махараджи.
— То есть он часто сюда приезжает? — уточнил Банерджи.
— О да, довольно часто. По крайней мере, в последнее время. Прежде являлся раз в год на традиционную охоту махараджи. Грандиозное событие, надо сказать. Сам вице-король иногда посещает ее. В прошлом году добыли полдюжины тигров, пару черных леопардов и бог весть сколько газелей.
— А в последнее время?
— В каком смысле?
— Вы сказали, что в последнее время сэр Эрнест приезжает чаще?
— Верно. За последние полгода был здесь уже несколько раз.
— Не догадываетесь почему?
Кармайкл задумался.
— Боюсь, я не вправе об этом говорить. Конфиденциальная информация, понимаете?
— Ну, если он наведывается сюда не просто проветриться, — сказал я, — тогда, полагаю, это имеет отношение к алмазам.
— Вы весьма проницательны, — усмехнулся Кармайкл.
Для таких выводов не нужно быть Шерлоком Холмсом. Он директор алмазной компании, а в королевстве Самбалпур алмазов больше, чем в пещере Али-Бабы и его сорока разбойников.
Вокзал постепенно опустел. Допив чай, Кармайкл проводил нас к своему «остину», на вид самому древнему автомобилю в Индии. Выцветший «Юнион Джек» понуро свисал с металлического прутика на капоте. Шофер-индиец полировал фары засаленной тряпкой.
— Прошу прощения за скромный транспорт, — смущенно проговорил Кармайкл. — Это, конечно, не «роллс-ройс».
— Я не в претензии, — ответил я. — Прошлая наша с сержантом поездка в «роллс-ройсе» завершилась не слишком удачно. Хотя я думал, Индийский офис мог бы обеспечить вас приличной машиной, для представительности. Типа не хуже других и все такое.
— Увы, нет, — печально вздохнул Кармайкл. — Дни, когда мы стремились произвести впечатление на махараджу и его двор, демонстрируя богатство, закончились вместе с Ост-Индской компанией. С тех пор мы предпочитаем оказывать влияние на туземные княжества, демонстрируя силу. Нет смысла закупать сотни «роллс-ройсов», когда такого же эффекта можно добиться посредством нескольких пушек и ящика «ли-энфилд»[48]. Что вполне разумно, я полагаю, хотя и означает, что мне придется ездить на этой развалюхе.
— Цена Империи, — покачал головой Банерджи, устраиваясь на сиденье рядом с шофером.
Поездка по городу обернулась изнурительным проползанием по тесным замусоренным улочкам вдоль безликих домов. Вдалеке на холме высился королевский дворец.
— Сурья-Махал, — сказал Кармайкл. — Дворец Солнца, резиденция махараджей Самбалпура с… вообще-то не так давно. Построен лет шестьдесят назад. После Мятежа[49], во всяком случае. Ранее махараджи предпочитали защищенную крепость у реки. Эта часть мира была довольно опасным местом вплоть до начала девятнадцатого века. Местные правители, моголы и маратхи, вечно воевали друг с другом — и с нами, разумеется.
Самбалпуру повезло в 1857 голу, во время восстания сипаев: местный правитель раджа Вир Сурендра Сай оказался достаточно благоразумен и понял, откуда ветер дует. В отличие от других местных князей, он решил поддержать Ост-Индскую компанию — даже послал часть своих войск на помощь для освобождения Лакхнау — и заодно неплохо нажился на этом. Расширение владений, титул махараджи и благодарность Индийского офиса. Так и создаются династии.
Автомобиль наконец остановился у ворот британской резиденции. За огороженной стеной виднелось унылого вида двухэтажное здание с балконом вдоль верхнего этажа и пустым флагштоком на крыше.
— А что, флага нет? — удивился я.
— Боюсь, что нет, — покраснел Кармайкл. — Моль съела. Мы обратились в Калькутту с просьбой о замене, но, как я уже сказал, в списках Индийского офиса мы не занимаем приоритетного места.
— Я не был бы столь категоричен. — Я вспомнил про намерения вице-короля относительно Палаты князей. — Насколько я слышал, все может измениться в любой момент.
Внутри резиденция выглядела так же скучно, как и снаружи. Вообще-то в большинстве глухих уголков Англии здания администрации смотрятся более представительно, чем резиденция его королевского величества в Самбалпуре. Тем не менее, какой бы скромной она ни казалась…
Кармайкл оставил нас в тускло освещенном, пахнущем камфорой вестибюле, поручив заботам слуги, босоногого хитроватого индийца в белой рубахе и мешковатых, подвязанных веревкой штанах.
— Мунда проводит вас в ваши апартаменты, — сказал Кармайкл. — Там есть раковина, мыло и ведро чистой воды, так что вы сможете освежиться. Прошу вас быть готовыми через час, у нас аудиенция у махараджи, и опаздывать было бы неправильно.
Слуга провел нас вверх по лестнице и по коридору с абсолютно голыми белеными стенами. Отворив одну из дверей, пригласил меня войти и двинулся дальше по коридору к комнате Несокрушима.
Комната оказалась такой же спартанской, как и остальное здание: кровать, шкаф, стул, стол с керосиновой лампой и портрет Георга V на стене. Впрочем, здесь было чисто, а для Индии этого вполне достаточно.
Прикрыв дверь, я поставил чемодан, сел на кровать. Закурил и подивился судьбе, которая привела меня в эту голую комнату в Самбалпуре для продолжения следствия вопреки воле вице-короля и в месте, где у меня ноль полномочий. Пока ничто не сулило удачи, что бы там ни думал папаша Несокрушима насчет дождя.
Индия, 1919 год. Отчаянно желая начать все сначала, капитан Сэм Уиндем прибывает из Британии, чтобы занять важный пост в полиции Калькутты. Вскоре его вызывают на место странного убийства. Жертва – высокопоставленный чиновник, тело нашли в трущобном квартале, где европейцы не бывают, скомканная записка у него во рту требует, чтобы британцы покинули Индию, а иначе последуют новые жертвы. Капитан Уиндем берет в помощники первого в полиции офицера-индийца, сержанта Банерджи по прозвищу Несокрушим. Быстро выясняется, что история куда запутанней, чем политическое убийство.
Звезда французского детектива Доминик Сильвен – автор полутора десятков блистательных романов, лауреат многих премий, в числе которых знаменитая «Чернильная кровь» и Гран-при читательниц журнала Elle. На краю олимпийского бассейна обнаружен труп молодого адвоката, подвергнутого так называемой «казни папаши Лебрена» – распространенной в Африке пытке, когда на шее приговоренного поджигают автомобильную покрышку Зверский способ убийства и то обстоятельство, что убитый – помощник известного в политических кругах торговца оружием, всколыхнули весь Париж.
В середине XIX века на грязных улицах Нью-Йорка, изрядную часть которого составляли трущобы, шла постоянная война – местных жителей против ирландских иммигрантов, протестантов против католиков, бандитов и воров против всех остальных. Как раз в это сложное время мэр города принял решение о создании полиции Нью-Йорка – из числа крепких и решительных мужчин разных национальностей и вероисповеданий, готовых любой ценой охранять закон. Одним из них стал Тимоти Уайлд, бывший бармен, прекрасно знающий местный уголовный мир и его правила.
Андрею Корешкову, начальнику управления московского страхового агентства, утром повезло – взгляд прекрасной блондинки, приехавшей застраховать свою новенькую Ауди ТТ, был многообещающим. Однако уже скоро стало понятно, что ни о каком романе и речи нет. Блондинка – участница группы мошенников, которые страхуют машины в нескольких агентствах сразу, а потом заявляют об угоне и получают деньги. Андрей, в прошлом опытный работник УБОПА, берется за расследование. Он узнает о существовании банды, запустившей щупальца в разные страны и втянувшей в свою орбиту десятки людей.
Иван Дмитриевич Путилин – гений русского уголовного дела, много лет он стоял у руля Санкт-Петербургской сыскной полиции и благодаря своей находчивости и необыкновенной проницательности раскрывал самые сложные преступления, за что его называли русским Шерлоком Холмсом.На основе воспоминаний Путилина писателем-детективщиком начала XX в. Романом Добрым была создана блестящая серия остросюжетных рассказов, которые и вошли в этот сборник. Их хочется прочитать уже из-за одних названий, таких как «Тьма египетская», «Ключ поволжских сектантов», «Ограбленная почта»…
Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.