Неистовый маркиз - [97]
— Ты не должна благодарить меня. Нет ничего, чего я не сделал бы ради тебя. Я поручил старине Робинсону обсудить все детали. При наличии точной даты имеется реальный шанс отыскать церковь, где проходило венчание. Однако записи в книгах мисс Кумб могли бы помочь.
Джулиана тяжко вздохнула.
— Ох, я была не в состоянии спуститься в лавку, чтобы заняться записями. Но я думала об этом. Мне кажется, мисс Кумб потеряла доказательства, как бы они ни выглядели. Думаю, что она солгала сэру Генри Тарлтону, когда сказала, что предоставила их Джозефу. Иначе зачем бы Джозеф отправился в Фернли?
Кейн в задумчивости откинулся на спинку кресла. Немного помолчав, он сказал:
— Да, в этом есть резон. У него не было бы причин расспрашивать Фредерика Фиттерборна о замужестве Кассандры, если б мисс Кумб передала ему какие-либо доказательства.
— Вот именно. И по этой причине он купил у нее все эти ужасные книги. Видимо, решил, что документ затерялся где-то среди них. Она была старая и больная и не могла вспомнить, куда его запрятала.
— Ты продала что-нибудь из них?
— Вот это я и пытаюсь вспомнить… — Джулиана снова вздохнула. — Да, вероятно, кое-что продала. Ну, предположим, я продала ту книгу, в которой находится запись о венчании моих родителей. И тогда…
— И тогда люди поверят в это даже без записи, — подхватил маркиз. — Иначе зачем было Генри Тарлтону пытаться тебя убить? По крайней мере мы теперь точно знаем, что ты была внучкой сэра Томаса. Закодированная надпись в «Ромео и Джульетте» это подтверждает.
Джулиана пожала плечами:
— Да, пожалуй… Но это еще не означает, что я — его наследница.
— Плевать на эти деньги! Зачем нам состояние Тарлтона?
— Может, тебе и плевать, — заявила Джулиана, — но мне бы эти деньги не помешали.
— Джулиана… — Кейн внимательно посмотрел на нее. — Ты сознательно притворяешься глупенькой?
Она встала, обошла стол и приблизилась к креслу, в котором сидел маркиз.
— Это ты, Кейн, притворяешься глупцом. Даже если я наследница Томаса Тарлтона… Я совершенно не подходящая для тебя жена. Я вдова книготорговца и сама жила торговлей. Это будет смехотворно неравный брак. Сейчас, когда ты уладил свои разногласия с матерью, ничто не помешает тебе в твоих поисках найти аристократическую невесту. Тебе нужна женщина, которая близка тебе по положению. Ведь ты наверняка займешь свое место в светском обществе. Она поможет тебе занять и место в парламенте. И сделает для тебя много чего другого. Именно такая женщина сможет надлежащим образом представить Эстер в свете. — Сжав кулаки и свирепо нахмурив брови, Джулиана добавила: — Ты не нуждаешься во мне.
— Ты права, — кивнул маркиз. — Я действительно не нуждаюсь в тебе.
Джулиана уставилась на него в изумлении. А он, развалившись в кресле, смотрел на нее с каким-то странным выражением.
— Да, я не нуждаюсь ни в тебе, ни в любой другой невесте, — продолжал Кейн. — И мне плевать на светское общество. Общаться со светскими людьми ужасно скучно и неинтересно. Что же касается аристократической невесты… — Маркиз усмехнулся. — Видишь ли, в парламенте, то есть в палате лордов, — там вообще нет женщин, даже аристократических. Так что жена-аристократка едва ли будет мне полезна. Моя тетя сумеет вывести Эстер в свет, и она будет счастлива этим заниматься, пока я плачу по счетам за ее гардероб. Выходит, мне вообще не нужно жениться. Так гораздо удобнее, верно? Ведь сейчас я могу делать все, что хочу.
— Да, вижу… — Джулиана почувствовала себя дурочкой. Она-то с пафосом говорила о своем самоотречении, а Кейн дает ей понять, что у него вообще нет намерения жениться. Он лишь хотел, чтобы она помогла ему сделаться опекуном Эстер.
— И чего же ты хочешь? — спросила она, презирая себя за этот вопрос. И все же она прекрасно знала, что будет тосковать по нему, никогда не сможет его забыть.
Джулиана со вздохом потупилась и вновь невольно сжала кулаки. И в тот же миг Кейн поднялся на ноги. Взяв ее лицо в ладони, он тихо сказал:
— Дорогая, разожми кулачки. — Его «бархатный» голос подействовал на нее также, как обычно. Она разжала пальцы, и Кейн прошептал: — А теперь посмотри на меня.
Глаза его горели, а на губах играла ласковая улыбка. Джулиана смотрела на него как загипнотизированная, и в ее сердце затеплилась надежда.
— Так вот, я скажу тебе, чего я хочу, — продолжал Кейн. — Я хочу быть с тобой до конца своей жизни. Хочу ложиться с тобой в постель каждый вечер, а среди ночи просыпаться и предаваться любви. По утрам тоже, разумеется. Я хочу покупать книги вместе с тобой, спорить о них и не слушать тебя, когда ты будешь говорить, что я слишком дорого плачу. Я хочу одеть тебя в шелка и кружева самых роскошных цветов, чтобы затем снимать их с тебя и любоваться тобой. Хочу, чтобы ты удержала мою сестру от желания одеваться в пурпурные тона. Хочу, чтобы ты была рядом со мной, когда я вернусь домой, чтобы примириться со своей матерью. Хочу, чтобы ты была маркизой Чейз и матерью следующих маркизов.
Тут Кейн, как и в первый раз, когда делал ей предложение, опустился на одно колено и вновь заговорил:
— Моя дражайшая Джулиана, окажешь ли ты мне честь стать моей женой? Не потому, что я «нуждаюсь», а потому, что я «хочу» жениться на тебе.
Лорд Блейкни вовсе не планировал предаваться тихим радостям семейной жизни — наоборот, по возвращении в Лондон после двухлетнего отсутствия он собирался вдоволь повеселиться с легкомысленными куртизанками.Умная, независимая Минерва Монтроуз никогда не стремилась замуж, а тем более выходить за никчемного, на ее взгляд, повесу вроде Блейкни.Но увы! Маленькое недоразумение на балу, и репутация Минервы безнадежно скомпрометирована, а Блейкни теперь обязан жениться на «погубленной» им девушке.Конечно, свадьба еще не конец света — умные люди всегда сумеют сохранить свободу в браке.Однако планы Минервы и ее законного супруга трещат по швам, когда в игру вмешивается не признающая ни договоренностей, ни доводов рассудка пылкая страсть…
Леди Диана Фэншоу намерена выйти замуж за джентльмена с совершенно безупречной репутацией. Богатство у нее есть — досталось от первого супруга, а вот титул… Итак, маркиз вполне подходящая партия.Однако все планы Дианы рушатся, когда она встречает мужественного Себастьяна, виконта Айверли.Но респектабельным его не назовешь, женщин он избегает. Более того, дал себе клятву никогда не жениться. В общем, худшего поклонника трудно вообразить. А леди Фэншоу влюблена не на шутку и полна решимости покорить сердце виконта.
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.