Неискушенные сердца - [30]
— Ну что, сработало? — спросила Дамаскус.
— Конечно! Не видишь разве, какое у нее лицо? — засмеялась Венеция. — Она в панике!
— Как по мановению волшебной палочки, — призналась Тэбби, не подозревая, что Парис пошел за ней и сейчас стоит на пороге.
Она обернулась и увидела гнев в его глазах.
— Ты понимаешь, что ведешь себя как маленькая шлюха?!
Парис обвел глазами всех девиц.
— Вы напились. Быстро в постель! — прогремел он. — А ты останься, — обратился он к Тэбби, пронзая ее горячим взглядом.
Ноги девушки приросли к полу.
Сестры разлетелись, как листья в шторм, оставив ее лицом к лицу с этим Разбойником. В глазах Париса заплясали насмешливые искорки.
— Значит, от вина ты становишься игривой? Надо запомнить! Выпив бокал-другой, ты хочешь, чтобы я поцеловал тебя.
От ярости Тэбби задохнулась.
— Я ничего такого не делала!
Он перевел взгляд на ее грудь, от волнения поднимавшуюся и опускавшуюся так соблазнительно. Она жарко покраснела, приготовилась сказать что-то резкое, дерзкое, но он опередил:
— Тихо, тихо, тихо! Не разрешай сорваться словам, если не хочешь, чтобы тебя хорошенько отшлепали!
— Вы не осмелитесь, — сказала Тэбби, отступая от него на шаг и отлично понимая: он может сделать все, что угодно. У нее не было против него никакого оружия, кроме языка, и она спросила обвиняющим тоном: — Вы хотите сделать меня калекой, как ваша жена?
Он посмотрел на нее долгим взглядом
— Значит, ты встретилась с леди Энн. Вы возненавидели друг друга с первого взгляда?
— Нет, не сказала бы. Она не такая, как я ожидала
— Да, она оказалась и не такая, как я ожидал, — признался он горько.
— Она собирается нарисовать меня.
— Будь осторожна! Будь очень осторожна. Она способна источать змеиный яд.
— Она больше похожа на Еву, чем на змею, — заметила Тэбби.
Парис не хотел рассказывать о дьявольской натуре Энн Она отравляет все, к чему прикасается Но он не запретил
Тэбби навещать ее, хорошо понимая, что девушка скоро сама поймет, с кем имеет дело
— Можно мне уйти, милорд? — спросила Тэбби официальным тоном
— Да перестань ты — «милорд, милорд»! У меня есть новость, думаю, она тебя заинтересует: миссис Грэхэм, твой ненавистный враг, мертва.
Глаза Тэбби расширились Он сказал так просто, буднично. Неужели он убил ее?
Она облизнула губы и выпалила:
— Она умерла естественной смертью, милорд?
— Нет, это убийство, — сообщил он бесстрастно Тэбби отшатнулась, в голове тотчас же возник вопрос
Но Парис, желая сменить тему, полез в камзол и вынул золотую монету
— Это тебе на завтрашнюю ярмарку
— Я не хочу ваших денег! — вспыхнула она
— Он грубо взял ее руку и вложил монету
— Еще один синяк, который можешь рассмотреть, когда станешь раздеваться
Тэбби лежала в постели. Сон не шел к ней Все мысли вертелись вокруг Париса Любит ли он ее? Достаточно ли сильно его чувство, чтобы убить из-за нее ненавистную миссис Грэхэм? Или его хватает только, чтобы обнимать и целовать ее, когда она оказывается рядом? А может, он просто Дьявол, убивший миссис Грэхэм из-за того, что она могла рассказать о нем Максвеллу Абрахамсу? Развратник ли он, не способный пропустить ни одной юбки? Действительно ли он покалечил жену? Итак, у него есть жена, и она, Тэбби, подозревает его в убийстве. Она составляла в голове перечень грехов этого мужчины, а ее рот жаждал его поцелуев, соски затвердели так сильно, что хотелось кричать. Она дотронулась рукой до губ, которых еще так недавно касались его губы, и ее охватило волнение при воспоминании об их вкусе. Она ужасалась самой себе. Что-то в ней постоянно тянулось к нему. Да нет, не просто тянулось, это что-то жаждало его! Казалось, ее тело живет отдельной от нее, самостоятельной жизнью. Он опасен, он использует ее как заложницу в своих играх!
Она ворочалась в постели, пытаясь представить картину их отношений друг к другу целиком. Но из кусочков мозаики ничего определенного не складывалось.
Наконец Тэбби заснула, а на заре ее разбудила ссора Париса с Александром в комнате под ней. Алекс страстно восклицал:
— Я ненавижу охоту! Я считаю ее самым грязным, самым жестоким спортом в мире! Я не выношу смотреть, как умирают ни в чем не повинные животные. Но ты заставляешь ехать с тобой и Троем, отлично зная, как мне хочется на ярмарку с девушками.
Тэбби быстро оделась. Надо бежать вниз и вступиться за Александра! Жестоко заставлять мальчика против воли ехать на охоту. Жестоко посылать его в ночные рейды на земли врагов, если у него нет такой страсти в натуре.
Ей не терпелось устроить выволочку этому Разбойнику Кокберну. В ясном свете зари она пришла наконец к выводу: он тиран, совершенно безжалостный, требующий полного подчинения от любого, кто рядом, кто в его власти. Хватит! Она все скажет ему, не боясь ничего. Все равно сегодня последний день ее плена Тэбби уже собиралась спуститься вниз, когда услышала голос Париса:
— Разве я когда-нибудь возражал против твоей музыки или поэзии? Сочинительства? Нет! Но я не хотел бы, чтобы ты отправился в какой-нибудь проклятый монастырь, бесполезно проживать свои дни! Приходит время, когда тебе надо становиться мужчиной, Александр. Ты не любишь ходить в рейды, но если сюда явится враг, ты должен уметь защитить замок и женщин. Иначе замок сожгут, а женщин изнасилуют. Ты не любишь охотиться, но это необходимо, когда волки или дикие коты грабят твои стада Когда ты научишься управлять тем, за что отвечаешь как мужчина, появится время для более приятных дел в этом мире!
Действие этого романа протекает в Шотландии и Англии в начале XVI века. Героиню книги, юную красавицу Валентину из клана Кеннеди, по указу короля против ее воли выдают замуж за одного из предводителей враждебного клана Дугласов лорда Рэмсея. Поначалу супруги ненавидят друг друга, но вскоре оказываются в плену охватившей их страсти.
Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…
Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).
Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.
Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.
Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…