Негаснущий свет любви - [39]

Шрифт
Интервал

— О, вижу, он весьма преуспел, — усмехнулся Джеймс. — Ему даже иногда удавалось смотреть на вас, а не пожирать глазами ваше ожерелье!

Алисия сжала зубы. Только бы никто из танцующих рядом не услышал их разговора! Она ласково улыбнулась.

— Я вижу, что вам удалось разгадать намерения капитана Уикфорда, милорд! Могу сказать, что ваши намерения относительно леди Коринны столь же очевидны!

Джеймс не мог удержаться от искренней улыбки.

— Сдаюсь, миледи! Танец продолжался.

— Я не хотел сказать, что Уикфорда привлекает исключительно ваше богатство, — вежливо изрек Джеймс. — Но сегодня, в этом платье, вы изменили своему строгому стилю, отдав предпочтение совершенно другому… чувственному! А я намереваюсь проверить, так ли это на самом деле или просто видимость!

Алисия чуть не задохнулась от негодования и хотела отстраниться, но не смогла: он слишком крепко прижимал ее к себе.

— Ваше поведение возмутительно!

— Вот это слова добродетельной и респектабельной вдовы, а не дерзкой соблазнительницы, которую я не так давно обнимал! Помните, Алисия? Тогда вы не были со мной столь холодны. Готов поклясться, что вы хотели меня так же сильно, как и я вас! — прошептал он ей на ухо, и голос его звучал настолько чувственно, что у нее от сладкой истомы подгибались ноги. — В тот день в Чартли вы были такой нежной и податливой, — еле слышно продолжал Джеймс, — а ваши губы напоминали вкус меда. Мне хотелось получить намного больше, Алисия…

Он слегка коснулся губами шеи Алисии, а она в блаженстве закрыла глаза и двигалась в танце лишь потому, что Джеймс поддерживал ее. Что ты делаешь, Алисия? — спросил ее внутренний голос. Ответ был ей известен: она позволяла Джеймсу Маллино целовать ее на глазах у трех сотен людей.

Но у нее все же хватило сил одуматься.

— Осторожнее, сэр! Я не леди Коринна! — твердо произнесла она.

— Вот как! — насмешливо ответил Джеймс. — Я только что доказал вам, что вы вовсе не глыба льда, как все считают. Ну, будьте же честны и признайтесь, что наши с вами чувства могут ошеломить почтенных матрон!

Голос его прозвучал решительнее, чем он того желал. Алисию нелегко будет покорить, она не намерена поддаваться искушению, как бы сильно оно ни было. От него потребуются умение и немалое терпение. Джеймс улыбнулся: он, в конце концов, победит!

— Если вы не хотите остаться стоять в одиночестве посредине залы, то смените тему разговора, — сквозь зубы процедила Алисия.

— Извините, леди Карберри. Продолжим нашу беседу в более подходящей обстановке.

За их стычкой наблюдали — кто с любопытством, а кто с ревностью. Патрик Уикфорд смотрел на Алисию и Джеймса с сожалением. Вдруг знакомый голос леди Коринны До промурлыкал ему в ухо:

— Патрик, милый! Окажи мне маленькую услугу.

Уикфорд теперь был к ней равнодушен, но по-прежнему находил ее чрезвычайно привлекательной. Он улыбнулся, и они отошли в альков.

— Необходимо, чтобы ты на пару недель занялся этой несносной Алисией Карберри. Она мне мешает! — сразу перешла к делу леди Коринна. — Тебе это будет нетрудно сделать. Пожалуйста, Патрик!

Как интересно! А капитан Уикфорд всегда полагал, что у леди Коринны не может быть соперниц.

— Каково же вознаграждение за эту услугу, милая Коринна? — поинтересовался он.

— Я что-нибудь придумаю, — неопределенно пообещала она, но ее страстный взгляд говорил о многом.

Музыка смолкла, и Джеймс с Алисией чопорно раскланялись. Алисия удалилась в дамскую гостиную, чтобы успокоиться. Она была готова расплакаться. Слишком вольное поведение Джеймса она посчитала для себя унизительным. И как он может оставаться таким спокойным, когда у нее душа разрывается на части? И в довершение всего, едва окончив танцевать с ней, он позволил леди Коринне До увести его! Ну что ж, если она ему столь мила, то ее, Алисию, это мало волнует! Собою играть она не позволит!

Алисия посмотрела в зеркало, поправила прическу и вышла из комнаты.

Бал близился к концу, и многие гости уже разъехались. Правда, кое-кто еще продолжал танцевать. Ревнивый взгляд Алисии выхватил из редеющей толпы гостей высокую фигуру Джеймса, поглощенного беседой с леди Коринной.

У Алисии пропало всякое желание оставаться на балу. Она хотела, было подойти к бабушке, которая сидела в дальнем углу залы, но заметила около нее Кристофера Уэствуда, потчевавшего ее угощениями, и раздумала.

В вестибюле Джеймс помогал Коринне До надеть плащ, и Алисия отвернулась, чтобы этого не видеть. К ней засеменила мисс Френшем с накидкой, которую Алисия поспешно схватила. Ей хотелось поскорее уйти, чтобы Джеймс ее не увидел. Но было поздно — он быстро пересек прихожую и взял Алисию за руку.

— Вы простили меня, леди Карберри, или все еще сердитесь?

Пора кончать эту игру, подумала Алисия и смерила его равнодушным взглядом.

— Сержусь, лорд Маллино? За что? Я не помню…

— Джеймс! — раздался пронзительный голос леди Коринны. — Мы уезжаем! Вы с нами?

Он медленно повернул голову.

— Я отвезу домой леди Карберри, — ответил он. — До скорой встречи, леди Коринна.

Темные глаза леди До загорелись недобрым блеском.

— Вам нет никакой нужды ехать со мной, лорд Маллино, — возразила Алисия. — Я живу совсем рядом, и к тому же со мной мисс Френшем.


Еще от автора Никола Корник
Шепот скандала

Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?Перевод: Н.


Сладкий грех

Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…


Своенравная вдова

Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.


Полночная любовница

Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..


Совершенство там, где любовь

Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…


Невинная любовница

Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.


Рекомендуем почитать
Ртуть и золото

Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.


Алина, или Частная хроника 1836 года

Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.


Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Любовь - азартная игра

Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.


Недосягаемая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невеста поневоле

Прекрасную Камиллу Ламбурн ждет блестящее будущее ее выдают замуж за принца Мельденштейнского. Но девушку не радует роль правящей принцессы и жены немолодого, незнакомого ей мужчины, она мечтает соединить судьбу с человеком, который давно покорил ее сердце.