Недоступный мужчина - [8]
— Розали? — услышала она голос отца из-за двери гостиной.
— Заходи, папа. Мы ведем себя вполне прилично… в данный момент, — громко объявила она, надеясь, что ее слова долетят до кабинета.
— Как насчет того, чтобы сварить кофе, детка? Твоя мама скоро вернется.
Розали выпустила руку Никола и оставила его обменяться несколькими ничего не значащими фразами с отцом. Вскоре он пришел к ней на кухню и стал наблюдать, как она расставляет чашки на подносе. Никол не предложил ей помощи, как это сделал бы на его месте Адриан. Он продолжал разглагольствовать о себе, своих делах, и вскоре она поймала себя на том, что ее мысли текут в другом русле. Интересно, как отреагирует на Никола доктор Крэйфорд? Что подумает о ее ухажере? Ей казалось, что она уже знает, что он скажет о Николе, когда тот уйдет, — уж точно ничего лестного.
— Пять чашек, детка? — спросил Никола, вернув ее к действительности. — Ты не обсчиталась?
— У папы гость. Кто-то из колледжа, помогает ему писать учебник. Математик, разумеется.
Никол застонал:
— Еще один из этих?
Розали впервые в жизни почувствовала, что ей хочется защитить тех, на кого нападал Никол.
— Бьюсь об заклад, он дряхлый, весьма ученый и ужасно противный, — проговорил он между тем, — как большинство из них… э… разумеется, за исключением твоего отца, милая.
— Нет, это не так, — ответила она резче, чем намеревалась. — Он довольно молодой и вполне милый, если хочешь знать. — И тут же разозлилась на себя. С чего это она защищает мужчину, который ее безмерно раздражает и грубит ей практически при каждой встрече?
Никол криво улыбнулся:
— Вот так, да?
— Не понимаю, о чем ты. Все совсем не «так». Если уж ты хочешь знать, я никогда не думала, что два человека могут до такой степени действовать друг другу на нервы. За три дня нашего знакомства я поссорилась с ним больше раз, чем с любым другим человеком за всю мою жизнь.
— Хорошо, детка. Только не переборщи с отрицаниями, а то я действительно начну верить тем гадким подозрениям, что закрались в мою голову.
Она сердито повернулась к нему:
— Не пытайся оправдать свои увлечения, обвиняя меня в том, что я веду себя так же.
Ей пришлось проявить чудеса самообладания, чтобы дрожащими руками донести поднос до гостиной и не разлить кофе.
— Кофе готов! — рявкнула Розали, распахнув дверь в кабинет, и, прежде чем двое мужчин успели поднять головы, снова захлопнула дверь. Затем вернулась на кухню и с облегчением обнаружила, что Никола там уже нет. Она положила песочное печенье и шоколадные кексы на одну тарелку, лепешки с маслом — на другую, отнесла все это в гостиную, села на кушетку рядом с Николом и стала разливать кофе.
Когда в дверях появились Франклин и Адриан, Никол взял Розали за руку. Отец коротко представил мужчин друг другу. Доктор Крэйфорд бросил на Никола оценивающий взгляд, и Розали поняла, что у него сложилось весьма невысокое мнение о ее молодом человеке. Впрочем, у нее не было ни малейшего желания узнать это мнение.
Розали принялась раздавать кофе, и, когда передавала доктору Крэйфорду его чашку, их взгляды на мгновение встретились. Он смотрел на нее так проницательно и вопросительно, что она вспыхнула и сердито отвернулась. Какое он имеет право так на нее смотреть? «Я не просила его рассматривать моих мужчин под микроскопом и одобрять или не одобрять их по своему усмотрению!» — разозлилась она.
Разговор не клеился. Розали знала, что отцу не нравится Никол, и он не старался это скрыть. Наконец хлопнула входная дверь, и через несколько секунд в гостиной появилась Сара.
— Всем привет! — Ее глаза обежали комнату. Она нашла мужа, улыбнулась ему и снова скрылась за дверью. Франклин тут же вскочил.
— Налей маме кофе, Розали. Я отнесу.
Розали протянула ему чашку, и он вышел из комнаты. Она знала, что отец был рад сбежать. В присутствии Никола он всегда чувствовал себя неуютно.
— Не торопитесь, доктор Крэйфорд, — уже из-за двери крикнул Франклин. — Пейте спокойно кофе, пока я перекинусь парой слов с женой.
Дверь захлопнулась. Никол аккуратно поставил свою пустую чашку на поднос, откинулся на спинку кушетки, обнял Розали за плечи и спросил:
— Так, значит, доктор Крэйфорд, вы — один из этих отвратительных ученых?
Розали в ужасе уставилась на Никола. Что он задумал? Ее охватило беспокойство, она прикрыла глаза, ожидая гневной реакции доктора Крэйфорда. Но когда осмелилась снова их открыть, обнаружила, что тот улыбается.
Адриан вытянул длинные ноги, засунул руки в карманы брюк и лениво произнес:
— Да, думаю, нас можно назвать и так, — судя по его виду, он собирался от души развлечься. — Вас, традиционалистов, так жадно цепляющихся за прошлое, — вы ведь преподаете латынь и древнегреческий, если не ошибаюсь? — должно весьма раздражать то, что мы, ученые, постоянно задаем вопросы.
Похоже, Никола эти слова застали врасплох. Его первый выпад дал осечку, принеся неожиданный результат. Он попытался еще раз.
— Проблема с вами, учеными ребятами, заключается в том, что вы то и дело изобретаете что-нибудь опасное, а потом сами не знаете, как контролировать то, что изобрели.
— Да, я уже слышал все это раньше. — Доктор Крэйфорд говорил так, словно разговаривал с тупоголовым студентом. — Понимаете, изобретения контролируются не учеными. Большая часть наших «опасных изобретений», как вы их называете, прямо с проектировочной доски попадают в руки политиков и военных. Разумеется, какая-то часть ученых предпочитают работать под юрисдикцией только военных, но даже среди них многие заняты созидательной, а не разрушительной деятельностью. Как бы то ни было, это их заботы и их выбор.
Элиза отчаянно влюбилась в красавца Лестера Кингса. Вот только он всеми силами старался избавиться от романтичной девушки. При каждом удобном случае Лестер унижал Элизу, да еще вздумал познакомить со своим приятелем Говардом, который подыскивал себе хорошенькую жену. Не на шутку оскорбленная маневрами Кингса, Элиза решила поквитаться с ним по-своему…
Лоррен махнула на себя рукой. Что из того, что ее называют красавицей? Ведь она не умеет быть интересной мужчинам, а ее гордость и своенравие на самом деле лишь средство защиты. Нет, ей не суждена счастливая любовь! Зато настоящие неприятности начались с той самой минуты, когда Лоррен увидела на пороге своего дома известного журналиста Алана Дерби. Она убеждена в том, что Алан, как и все газетчики, беспринципный эгоист, но еще не знает, что из-за этого ненавистного человека все в жизни полетит кувырком…
Талантливый ученый-химик Оуэн Ланг ненавидел кокеток. А еще больше — дипломированных филологов. Молодая и очаровательная Ким, к несчастью, имела диплом по английской литературе. В поисках финансовой независимости она устроилась к Лангу домработницей и, несмотря на явную неприязнь хозяина, влюбилась в этого язвительного, красивого вдовца. Сможет ли она растопить лед в сердце неприступного циника, когда все шансы — против нее?
Кэролин Лайл была умна, любознательна и очень любила свою новую работу в библиотеке. Но, к несчастью, она оказалась племянницей председателя библиотечного комитета. Ее новый босс — заведующий библиотекой Ричард Хиндон, как оказалось, ненавидел председателя так, что поклялся сделать жизнь Кэролин невыносимой. Успеет ли Кэролин за короткое время изменить мнение Ричарда о себе?
Больше всего на свете честолюбивая Линн Хьюлетт ненавидела школьных инспекторов. Еще бы! Они перекрывают кислород молодым учителям-новаторам, таким, как Линн, яростно защищая поросшие мхом традиции. Но помимо профессии у Криса Йорка оказался еще один недостаток: он считает себя великим знатоком классической музыки и ни во что не ставит мнение Линн. Каково же было удивление девушки, когда обнаружилось, что Крис великолепно играет на рояле, а ее знакомый журналист случайно разузнал, что мистер Йорк вовсе не тот, за кого себя выдает…
Попав в туман, школьники, их учительница Трейси Джонс и Брет Хардвик, заместитель директора школы, были вынуждены заночевать в микроавтобусе. Разговорившись с Бретом Трейси поняла, что он чуткий, добрый человек, а не зануда и сухарь, как она думала раньше. Трейси рассказала об этом подруге. Вскоре Брета Хардвика назначили директором школы, а по городу поползли слухи, что у него с Трейси роман…
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…