Нечто - [41]
-- Так ведь такое аномальное лето бывает один раз в двадцать лет.
-- Андрей, смотри, девушки уже ждут, -- сказала Таня.
-- Я не вижу ребят из этой компании, -- удивлённо сказал капитан, который спустился вниз из рубки, передав управление теплоходом своему помощнику.
-- Они утонули, -- сказал Андрей, отвернувшись от капитана и наблюдая за швартовкой теплохода.
-- Как это случилось? -- настойчиво спросил капитан.
-- Об этом лучше расскажут девушки, -- сказала Таня, понурив голову.
Помощник капитана уверенно управлял теплоходом, который мягко приткнулся к песчаному берегу. Андрей и матрос помогли девушкам занести вещи и палатки на палубу.
-- Почему оставляете лодку? -- недовольно спросил капитан девушек.
-- Она сильно повреждена и не годится для плавания, -- сказала высокая девушка.
-- Тем не менее лодку необходимо забрать, нельзя захламлять берег и превращать эту заповедную территорию в свалку, -- укоризненно сказал капитан.
Матрос с Андреем спустились по трапу и направились к лодке, которая валялась на берегу. Упаковать лодку было невозможно, поэтому её волоком втащили на палубу. Капитан распорядился оставить лодку на корме. Теплоход отошёл от берега, развернулся и, дав протяжный гудок, направился в сторону реки-протоки. Капитан пригласил всех туристов к себе в каюту для беседы. Одна из девушек -- Аня, рассказывая, снова расплакалась. После беседы капитан попросил всех присутствующих не рассказывать в подробностях о несчастном случае ни команде теплохода, ни туристам, которые будут садиться на следующих остановках теплохода. Капитан понимал, что другие версии гибели студентов на плёсе во время рыбалки напугают туристов и сократят количество желающих посещать эти места, что резко скажется на рентабельности пароходства.
-- Ну а дальнейшие действия по поводу несчастного случая будут в компетенции следователя. Вызовут водолазов, возьмут показания у вас, как у свидетелей, и так далее, если вся эта история не придумана вами.
-- Вы сомневаетесь в правдивости наших показаний? -- сказала девушка -- Галя с удивлением и некоторым возмущением.
-- Уж очень фантастична эта история, чтобы в неё сразу поверить, -- сказал капитан, глядя на девушек сверлящим взглядом. -- А вас, молодую пару, возможно, тоже вызовут в качестве свидетелей или в другом качестве, но это на усмотрение следователя. Всё зависит от того, какой версии будет придерживаться следователь.
-- И мы можем попасть в число подозреваемых? -- удивилась Таня.
-- Не исключено, ведь вы сами сказали, что оба студента вас посещали и вы дали им лекарство. Какое лекарство и какие последствия могли быть после его приёма? Такая версия наверняка возникнет у следователя. Я, например, считаю, что эта версия имеет право на жизнь.
-- Да как вы смеете подозревать нас! -- возмущению Тани не было предела.
-- Капитан, вы ошиблись в выборе профессии, вам надо было быть следователем. Сколько невиновных вы бы посадили! -- сказал Андрей с убийственной иронией. -- Пойдём, Танюш, нам здесь нечего делать.
Они вышли из каюты и поднялись на верхнюю палубу. Таню трясло от возмущения. Андрей сохранял железное спокойствие. Чтобы забыть неприятный разговор с капитаном, он подошёл к борту теплохода и стал фотографировать. Когда он делал очередной снимок, то наклонился боком в сторону от края борта, чтобы объектив охватил большее пространство удаляющейся перспективы. Он нажал на кнопку затвора, и в этот момент теплоход тряхнуло от мощного толчка. На мгновение теплоход резко затормозил свой ход. Андрей потерял равновесие и, чтобы не свалиться в воду, схватился обеими руками за борт, выпустив фотоаппарат, который бултыхнулся в воду. Таня от неожиданности вскрикнула и чуть не расплакалась. Андрей побледнел и был явно растерян. Через несколько минут раздался ещё один удар о днище теплохода, но уже гораздо слабее.
-- Что это было? -- спросил капитана его помощник, войдя в рубку.
-- Я думаю, что задели топляк. По этой протоке в своё время сплавляли лес -- брёвна.
-- Что-то не похоже. Бревно-топляк для теплохода, что кустарник для медведя. Может быть, валун на дне? Но глубина здесь более чем достаточная. И потом, после удара о валун должен быть скрежет, -- размышлял вслух помощник капитана.
Капитан, конечно, понимал, что это не топляк, а что?
-- Возьми матроса и спустись в трюм, проверьте состояние днища, нет ли течи, и успокой пассажиров, -- дал команду капитан.
Помощник спустился в салон на нижнюю палубу. В салоне уже собрались все, кто был на судне -- гид Валентина, двое матросов, девушка -- продавец торгового киоска и девушки-туристы, все, кроме Андрея и Тани, оставшихся на верхней палубе. У всех были встревоженные лица.
-- За что задел теплоход? -- спросила Валентина помощника.
-- Какая-то чертовщина. Вот и всё, что я могу сказать.
Все присутствующие удивлённо переглянулись.
-- За мной, -- дал команду помощник одному из матросов.
Они спустились в трюм, в машинное отделение и обследовали пол, но никаких повреждений не обнаружили. Поднявшись на палубу, где люди взволнованно продолжали обсуждать причину загадочных ударов, помощник громко сказал: -- Никаких повреждений на теплоходе нет. Успокойтесь и продолжайте любоваться окружающими красотами. А членам команды занять свои рабочие места.
Команда пиратского корабля взбунтовалась и попыталась утопить своего капитана, но его спас таинственный дух. С тех пор над потомками пирата, обитающими в старинном особняке, тяготеет проклятие — в каждом поколении одного из наследников начинает преследовать зловещий призрак. И вот однажды в загадочный дом приезжает девушка.
События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.
О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.
Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».