Нечестивец - [99]

Шрифт
Интервал

Снова раздался выстрел. Через минуту он уже поднимался следом за ней, подталкивая ее вверх по лестнице. И костерил на чем свет стоит!

— Когда же вы, бог ты мой, научитесь слушать меня! — выговаривал он.

— Я слушала! — кричала она в ответ. — Один час… Корвин дал мне один час. Я просто воспользовалась минутой, и… — о боже! — она свалилась ему на руки.

— Как же вы догадались не убить меня? — спросил Хантер.

— Долго рассказывать. Страшно подумать, что еще можно сейчас найти в этом доме, — устало сказал Брайан. — Надо разыскать остальных. Тогда и поговорим.


* * *


Взволнованная торопливость Брайана пробудила в Камилле новые опасения и тревоги. Слыша поспешные шаги Хантера за своей спиной, она побежала наверх, туда, где располагались спальные комнаты.

Приблизившись к комнате Тристана, она услышала грохот: дверь сотрясалась от ударов изнутри. Похоже, Кто-то колотил в створки стулом, испытывая их на прочность. Голос Тристана, уже осипший от крика, звал на помощь и проклинал Эвелин — эту суку и предательницу. Странно было слышать от него такие выражения.

Хантер снял с двери засов — старинную оглоблю, и Тристан с Ральфом вывалились в коридор вместе со стулом, который использовали в качестве тарана.

— Где она? Она заперла нас, я знаю, она нас заперла!

— Я не запирала вас, идиот! — провозгласила Эвелин Прайор, в смятении спеша к ним по коридору. Она была в ярости, ее глаза метали молнии. — Если хотите знать, я уже час как сижу в бельевой!

Следом за ней шагал Брайан, встревоженный до отчаяния.

— Корвина нигде нет, — сказал он.

— А в конюшнях? — предположил Хантер.

Брайан мрачно кивнул и припустил вниз по лестнице. Все поспешили за ним. Брайан побежал по двору. Сарай тоже был заперт на засов. Брайан отодвинул щеколду, вошел и огляделся. Они услышали стон.

— Живой! — радостно выдохнула Эвелин. Следом за Брайаном она подбежала к сеновалу — туда, откуда слышались стенания.

Увидев Брайана, Корвин постарался привстать и покачал головой. Похоже, он страдал не столько физически, сколько морально.

— Я подвел вас. Стоял на сеновале… доставал охапку сена… он подошел сзади… толкнул меня. Я разбился бы — хорошо, солома внизу. О Пресвятая Дева! — выкрикивал он, пытаясь встать на ноги. — Я подвел вас… — Он примолк, уставившись на Камиллу. — Вы же не остались в комнате, так?

— У этой упрямицы привычка не слушать, что ей говорят, — проворчал Брайан.

— Да, она прелесть! Настоящая леди для лорда Стерлинга, — сказала Эвелин, и Камилла от неожиданности повернулась на месте. Эвелин улыбнулась: — Несомненно, вы сдружились бы с Абигайл, милая. Она тоже была упряма до чертиков.

Камилла почувствовала себя виноватой. Она улыбнулась в ответ и хотела пояснить, что лорд Стерлинг на самом деле не намеревается венчаться с простолюдинкой, — но подумала, что пока не стоит этого делать. Она покачала головой:

— Я все же никак не могу… взять в толк. Это все Алекс? Но ведь он сам был укушен? Он болел и был в этом доме. Где он взял змей? Как он успел все сделать?

— Возможно, мы никогда уже не узнаем все подробности, но кое-что мне известно, — ответил Брайан. — Надо передать полицейскому у ворот — пусть скачет в Лондон и вызовет сюда детектива Клэнси. Эви, надо обработать раны на голове бедняги Корвина.

— Я могу доскакать до ворот, — сказал Корвин.

— Не надо вам, — возразил Хантер. — Поскачу я. А вам повезло, приятель, что остались целы, с головой на плечах.

— Да и вам повезло не меньше, — заметил Брайан Хантеру. И, помедлив секунду, все же добавил: — Спасибо. Не знаю, за каким чертом вы сюда явились, но вы решительно выступили на защиту. Благодарю вас.

Хантер кивнул.

— Разрешите, я отправлюсь поговорить с полицейским. Просто умираю от любопытства.

— Попросите его, чтобы сэра Джона тоже привезли сюда, — сказал Брайан.

— Сэр Джон умер, — напомнила Камилла. — Может, вы имели в виду лорда Уимбли.

— Нет, — ответил Брайан, — как раз лорд Уимбли умер. А сэр Джон жив. Я скоро все объясню. Корвин, обопритесь на мое плечо. Мы отведем вас в дом.

Он помог Корвину встать. Улыбнулся и глянул на Камиллу — нежно и многообещающе. Она, чуть помедлив, коснулась рукой его маски и потянула за шнурок завязки.

— Маска вам больше не нужна, правда? — спросила она. — Мне как-то неловко об этом говорить, но думаю, замок Карлайл обойдется в дальнейшем без чудовищ — пугало у ворот ни к чему. Полагаю, заклятие снято.


Глава 20


— Одного не могу понять: как Алексу удалось провернуть все это дело, — говорила Камилла, прихлебывая ароматный чай с бренди, приготовленный Эвелин; ей было тепло — и от очага в зале, и от задушевной компании. — И с кем он шептался в склепе, когда напал на меня первый раз?

— А вы не поняли еще? — удивился сэр Джон и криво усмехнулся.

— С лордом Уимбли? — спросила она.

— Мы никогда не узнаем всей правды, — сказал Брайан. Он стоял у камина, положив руку на теплую решетку. — И лорд Уимбли, и Алекс уже мертвы. Мне пришлось выслушать многих — и не раз, но вплоть до сегодняшнего дня я никак не мог связать концы с концами в этом деле. Пока не поговорил с сэром Джоном.

— Так наша утренняя беседа помогла вам?

— Вы упомянули, что Алексу тогда нездоровилось. И в дневнике моей матери тоже об этом сказано, — пояснил он.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Невеста пирата

Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Очарованная

Элли Грейсон мечтала написать увлекательный роман с детективным сюжетом и умопомрачительной любовью. Но после того, как ее карету остановил очаровательный разбойник, сама оказалась героиней своих литературных грез. Между молодыми людьми сразу возникает чувство глубокой симпатии. Но Элли — нареченная невеста некоего молодого лорда Ферроу, с которым не намерена связывать себя узами брака, будучи покоренной другим…


Безрассудная

Кэт Адер бросается в волны, чтобы спасти тонущего мужчину, в которого она влюблена. Египтолог Дейвид Тернберри принадлежит высшему обществу, и, чтобы быть рядом с ним, Кэт симулирует амнезию, что позволяет ей достичь желаемого. Хантер Мак-Доналд, суровый археолог, разгадывает ее намерения и решает защитить ее. Упрямая Кэт прячется на корабле, везущем экспедицию Дейвида и Хантера к земле фараонов. И когда ее обнаруживают, разражается скандал. Хантер заявляет, что единственный способ укротить неугомонную девушку — это жениться на ней.