Нечестивец - [95]

Шрифт
Интервал

Она метнулась в свою спальню, закрыла потайную дверцу, нашла халат и прокричала, что сейчас откроет.

Это был Корвин.

— Меня попросили отвезти вас в рощу, мисс Камилла, — объяснил он.

— Что?

— Я помогу вам собрать вещи и отвезу вас в рощу. На дачу к сестрам, — снова пояснил он, слегка раздражаясь.

Она постаралась придать лицу равнодушный вид, но сердце ее оборвалось. Всеми фибрами души она противилась этой необходимости. Она думала, что Брайан дорожит ею. И нуждается в ней! Но он никогда не говорил этого. Камилла чувствовала себя обманутой, опустошенной — так, словно зимний ветер выдул из нее всю душу. Он говорил правду. Голую правду. Он граф.

Она простолюдинка. Конечно, он заботился о ней, но многие знатные мужи не прочь поразвлечься с молоденькой простофилей!

Корвин вытащил карманные часы и посмотрел на них.

— Часа хватит, мисс Камилла?

Она кивнула, думая о своем. Один час! И ее увезут в ту рощу, словно… словно нежеланное дитя.

Ее гнев нарастал. Итак, граф Карлайл желает — не важно, по какой причине — удалить ее из замка. Отлично!

— Часа вполне хватит, Корвин. А что с Тристаном и Ральфом?

— Сэр Тристан сказал, что последует за вами, не важно куда.

— Но тот домик в роще не так велик, правда, Корвин?

— Да, но Тристан и его слуга останутся довольны. Там есть удобный сарайчик, мисс.

— Вместе с животными?

— Нет, что вы, там нет животных! Сестрам некогда ухаживать за животными, мисс. У них ребенок на воспитании!

Ни зверей, ни лошадей. Стоит ей там очутиться, как она почувствует себя брошенной и никчемной.

— А как насчет Алекса? — спросила она.

— Мисс Камилла, он поправляется. Завтра мы проводим его домой.

— Тогда через час, Корвин, благодарю. — Она кивнула и закрыла дверь.

Мысли ее разбегались. У нее есть один час. Один час. Но долго она не раздумывала.

Она окинула комнату взглядом. Паковать, разумеется, нечего. Она жила здесь на всем готовом, и те, кто знает ее, понимают, что ничего отсюда она не унесет. Но ей предлагают кое-что захватить с собой, потому что граф не распорядился отправить ее домой, а всего лишь просил переехать на летнюю дачу.

Она распахнула дверь.

— Корвин!

Он успел дойти только до середины коридора — и оглянулся.

— Мне… надо захватить с собой кое-что из одежды. Найдите, пожалуйста, какую-нибудь дорожную сумку, в которую можно сложить вещи.

Он, похоже, обрадовался и кивнул:

— Да-да, конечно, мисс Камилла. Сейчас.

Вернулся он быстро. Получив затребованную сумку, она поспешно оделась и причесалась, бросила в сумку несколько платьев и написала записку, оставив ее на кровати. Затем приоткрыла дверь. И радостно вздохнула — в холле никого не было.


* * *


Брайан постучал в дверь и немного подождал. Он заметил, что его рассматривают через крошечный глазок, затем дверь открылась.

— Ну как? — спросил сэр Джон.

— Слух пущен. Шелби заявил, что вы умерли от укуса кобры. Те, кто подсунули змею в вашу квартиру, должны поверить, что вас уже нет. В газетах публикуются сообщения о вашей кончине. Остается только выждать и понаблюдать за их дальнейшими действиями. Возможно, они взяли деньги в долг, так что их нетерпение только возрастает со временем. Вчера вечером во время званого обеда они были в склепе. Но это не новость — я знал, что они бывали там и раньше, им ни к чему штурмовать стены и ворота, если есть подземный ход, — отец был прав. Но теперь я велел замуровать вход в тоннель. — Он помолчал. — И еще. Вчера ночью Кто-то сбросил Камиллу с лестницы.

Сэр Джон задохнулся от возмущения и привстал:

— Камилла! Боже мой, неужели девочка…

— Она в порядке, сэр Джон. Сейчас я стараюсь спрятать ее в надежном месте, где они не смогут ее достать.

— Вы уверены? — Сэр Джон взволновался не на шутку. — Она уже там?

— Скоро прибудет. Кроме того, полиция дежурит у стен замка.

Брайан уехал, даже не поговорив с Камиллой перед разлукой. Да уж, она поспорила бы с ним! Он проинструктировал Корвина, что ее непременно следует доставить к сестрам, желает она того или нет. Пусть связывает, хватает в охапку и тащит.

Сэр Джон кивнул.

— А что с Лакруа?

— Полагаю, известие о вашей смерти весьма обеспокоило его, но не знаю, куда он пойдет со своим беспокойством, вряд ли в полицию или даже ко мне. Таким, как Лакруа, все нипочем. К тому же он пользуется поддержкой влиятельных соотечественников.

— А нельзя ли его как-нибудь… постращать? — встрепенулся сэр Джон.

— Можно. Но для этого он сначала сам должен испугаться. Джон, надеюсь, вы снова поможете мне. Вы знаете, я никогда не лгал. Понимаю, вам не хочется верить, что моих родителей убили. Но если вы сможете припомнить какие-то события того дня, о которых ранее могли и не говорить, мне надо обязательно об этом услышать.

Сэр Джон вздохнул и указал на кресла в арендованной квартире.

— За дверью стоит полицейский, да? — нервно поинтересовался он. — Если бы вы тогда не пришли… Я думал, что смогу справиться сам. У меня был старый пистолет в ящике, наготове, но я не предполагал увидеть змею. Если бы вы ее не застрелили…

— Сэр Джон, все уже кончилось. Я хочу послушать вас.

— В тот день… — Сэр Джон откинулся в кресле, качая головой. — Сами понимаете, что бывает после того, как сделано открытие. Начинается медленная, кропотливая, скучная работа! Но все, естественно, возбуждены. Там было столько сокровищ! Многие вещицы отложили для Каирского музея. И ваш отец выложил огромные деньги за те раритеты, что он хотел вывезти из страны, — гораздо больше, чем можно было ожидать.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Невеста пирата

Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Очарованная

Элли Грейсон мечтала написать увлекательный роман с детективным сюжетом и умопомрачительной любовью. Но после того, как ее карету остановил очаровательный разбойник, сама оказалась героиней своих литературных грез. Между молодыми людьми сразу возникает чувство глубокой симпатии. Но Элли — нареченная невеста некоего молодого лорда Ферроу, с которым не намерена связывать себя узами брака, будучи покоренной другим…


Безрассудная

Кэт Адер бросается в волны, чтобы спасти тонущего мужчину, в которого она влюблена. Египтолог Дейвид Тернберри принадлежит высшему обществу, и, чтобы быть рядом с ним, Кэт симулирует амнезию, что позволяет ей достичь желаемого. Хантер Мак-Доналд, суровый археолог, разгадывает ее намерения и решает защитить ее. Упрямая Кэт прячется на корабле, везущем экспедицию Дейвида и Хантера к земле фараонов. И когда ее обнаруживают, разражается скандал. Хантер заявляет, что единственный способ укротить неугомонную девушку — это жениться на ней.