Небо для любимой - [17]
Джереми повернулся к незваному гостю.
— Какого черта… — начал он, но тотчас воскликнул: — Дэвид?
— Джереми? Курт?
Двое мужчин с недоверием смотрели друг на друга, а Мириам подумала о том, что если бы она не сидела на диване, то рухнула бы на него.
— Вот так сюрприз. — Дэвид опустил пистолет. — Не ожидал, не ожидал.
— Взаимно, — недовольно буркнул Джереми и провел ладонью по лицу.
Мириам начала приходить в себя. Ее мысли путались, в голове был полнейший сумбур. Она вскочила на ноги.
— Вы знакомы? — прошептала она, но ей показалось, что она кричит. — Вы знаете друг друга?
Теперь внимание мужчин было направлено на девушку.
— Ну здравствуй. — Дэвид в обычной своей манере проигнорировал обращенный к нему вопрос. — Далеко же ты убежала, солнце мое.
Мириам почувствовала, как к горлу подкатил знакомый ком. Ее тело сжалось в предчувствии чего-то нехорошего.
— Дэвид, я…
— Так, минуточку, — вмешался Джереми и бросил в сторону Мириам быстрый взгляд, значение которого она не поняла. — Уилсен, ты как здесь оказался?
— Аналогичный вопрос я могу задать и тебе, Курт. Как-то непривычно стаскивать чужого мужика со своей жены.
Мириам зажала рот руками. Ей хотелось закричать, хотелось поверить, что это дурной сон, хотелось проснуться и увидеть, как теплые солнечные лучи проникают сквозь занавес.
Джереми замер, его тело напряглось.
— Ты муж Мириам?
— Долго же до тебя доходит, — прорычал Дэвид, впервые потеряв контроль над собой.
Джереми сделал шаг в его сторону, но тотчас натолкнулся на дуло поднятого пистолета.
— Ни шагу с места.
— Нет! — закричала Мириам и бросилась между мужчинами, как в дешевой мелодраме.
— Опусти пистолет, — потребовала она у мужа.
Дэвид выразительно на нее посмотрел.
— А ты полна сюрпризов, милая, — усмехнулся он, но пистолет не просто опустил, он его спрятал. — Я даже и не знаю, чего ожидать от тебя в следующий момент.
— Ладно, хорош ломать комедию! — рявкнул Джереми. Несмотря на предупреждения Дэвида, он подошел к ним и встал рядом. Мириам едва ли не физически чувствовала исходившее от него тепло. — Если у тебя есть ко мне вопросы, я готов ответить. У меня они к тебе точно имеются. Как ты проник в дом?
Дэвид пожал плечами.
— Обычно. Через ворота. Они были не заперты.
Джереми повел головой и прищурил глаза.
— Говоришь, не заперты. Уже интереснее.
Теперь пришла очередь Дэвида не понимать происходящего.
— И что же здесь может быть интересного? Заезжай, кто хочешь. Не загородный дом, а какой-то проходной двор.
— Вот и я о том же, — подтвердил Джереми.
Мужчины встретились взглядами, и Мириам могла поклясться, что они прекрасно поняли друг друга.
Внезапно Мириам стало нестерпимо обидно. Да что это на самом деле? Как такое может быть? Твой муж застает тебя в постели с другим мужчиной, а потом спокойно с ним обсуждает какие-то только им понятные темы! Если бы Дэвид потребовал объяснений, ударил бы Джереми, обрушился на нее с руганью, она бы поняла. Это было бы нормально. Так и следует вести себя разгневанному мужу, который последовал за сбежавшей женой. Но не стоять спокойно…
— Я так понимаю, вы знакомы, — снова вмешалась Мириам все по тому же поводу. — Может, тогда объясните, где вы познакомились?
— Мы вместе работаем, — устало сказал Джереми.
— Как вместе работаете? — Мириам просто не могла поверить в такое стечение обстоятельств.
— А чему ты удивляешься? Иногда следует интересоваться делами мужа, солнце мое, — заметил Дэвид.
— Я интересуюсь.
— Не очень-то похоже.
— Я сказал, хватит ругаться и препираться, — жестко пресек их препирательство Курт. — Не малые дети. Каждый из нас понимает, в какой ситуации оказался.
— Я, например, не понимаю! — вспылила Мириам.
— Я вот тоже, — вторил ей муж. — Если ты, Курт, такой умный и рассудительный, то, может, объяснишь нам?
— Уилсен, я был о тебе иного мнения.
— Я, Курт, тоже. Пока не застал тебя со своей любимой женушкой.
Атмосфера накалялась. Мужчины готовы были вцепиться друг в друга. А Мириам не хотела драки.
— Перестаньте, — прошептала она, ее силы были на исходе, — прошу вас, хватит. Не надо разборок, пожалуйста.
Видимо, у нее был очень жалкий вид, потому что мужчины поубавили пыл.
— Мириам права, — пришел ей на выручку Джереми. — Если мы сейчас начнем предъявлять друг другу претензии, ничего путного, Дэвид, не выйдет. А нам с тобой не резон ссориться.
И снова этот непонятный взгляд.
Дэвид колебался. На одной чаше весов находилась Мириам, его жена, которую он не хотел отпускать с миром, на другой — загадочная работа. Победил, как Мириам понимала, второй вариант.
Что ж, бывало и пообиднее.
— Я не ожидал увидеть тебя здесь, — сказал Дэвид уже более спокойным голосом, хотя его видимое спокойствие было обманчивым. — Думал, ты в Лондоне.
— Возникли обстоятельства, которые меня задержали, — не вдаваясь в подробности, ответил Джереми. — Мириам, может, ты пойдешь спать? Ты устала, тебе нужен отдых.
— Нет, не хочу. Я не устала, — категорически заявила Мириам.
Врать она никогда не умела. Теперь надо было учиться этому.
— Нечего ложиться, зря время потеряет. Пусть лучше идет собирать вещи, — распорядился Дэвид, и спина Мириам от страха покрылась мурашками.
Наконец она оказалась полностью обнажена, и Адам немного отодвинулся назад, чтобы полюбоваться ее красотой. В отблесках пламени кожа девушки казалась бронзовой, тени от языков огня переливались, играли на ней. И он не выдержал. Их тела сплелись в едином порыве, ее, хрупкое, стало продолжением его, мускулистого, сильного. Волна страсти подхватила любовников, и они растворились друг в друге.
Мелани точно обожгло. Она затрепетала и, повинуясь велению тела, осторожно приоткрыла губы. Александр не стал торопиться. Теперь он действовал по-другому, позволяя девушке исследовать его и медленно возбуждать. Она крепче прижалась к его мускулистой груди и положила руки на талию, но постепенно они стали подниматься выше и выше, пока не добрались до открытого ворота рубашки, не дотронулись до жестких курчавых волос. Волна наслаждения затопила девушку, и она тихо застонала. Александр, не желая отпускать ее, продолжал целовать с нарастающей страстью.
У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Действие романа происходит в Англии, в эпоху Регентства. Красавица Аманда Бойнтон дебютирует на балу. Все внимание высшего света приковано к прекрасной незнакомке. Пока кавалеры борются за ее расположение, Аманда пленяет сердце самого богатого холостяка Лондона лорда Джареда Делани одним дерзким взглядом: юная мисс обладает строптивым характером. Лорд клянется обуздать ее независимый нрав.
Обреченная вести жизнь старой девы, Розалинда Уинзлоу проводит свои дни, управляя имением покойного отца. Если дом принадлежит Розалинде, то землю, на которой он стоит, ее непутевый братец проигрывает в карты. К великой досаде, девушка вынуждена делить свою собственность с Бью Ремингтоном – очаровательным, но неотесанным медведем, лишенным светского лоска. Оба хотят владеть собственностью, но грубиян упорно отказывается уехать, и брак по расчету кажется единственным выходом. Розалинда не собирается уступать милому, но незваному гостю, а вероломное сердце заставляет ее отдать ему гораздо больше.
Опекун юной красавицы Розали молодой светский лев лорд Флетчер Белден всеми силами пытается найти хитрую беглянку. Он никогда не видел девушку, и его мало волновала судьба Розали, не будь он, по странной случайности, назначен ответственным за нее перед законом. Забавно, но все это время она была прямо под носом у Флетчера.Как же поступит шалунья, оказавшись на грани разоблачения? Милая, нежная Розали стоит перед самым тяжелым в своей жизни выбором: снять маску или пропасть…* * *…Розали Дарли стала ошеломляюще красивой, самой желанной женщиной, которую Флетчер когда-либо встречал.
У герцога Глинда есть все, что можно только пожелать. Он потрясающе красив, баснословно богат и привык, что любой его каприз будет исполнен. Сумеет хрупкая Беатрис Сторбридж усмирить его? Сможет ли воплотить в жизнь невероятный план и заставить герцога вывести в свет дочерей его злейшего врага? Бесстрашная, красивая девушка готова рискнуть и побороться с надменным герцогом, но справится ли она со своими чувствами?