Небесный огонь - [95]
— Мы никогда не узнаем, уехала бы она или нет, — тихо сказала Карен.
— Священница говорила, что Лорен собиралась уйти, — напомнила я. — Поэтому она так много молилась, чтобы сохранить семью.
— Видишь, ее молитвы услышали, — заметила Карен. — Может, высшие силы и не знали, что все так кончится, или знали, но ты по-прежнему здесь.
Я покачала головой.
— Мне кажется, все пошло не так. Дети потеряли обоих родителей, вряд ли высшие силы задумали именно это.
— Наверное, мы никогда не узнаем, что они задумали, — сказала Карен. — Может, все дело действительно в относительности времени и пространства, как ты говорила, и молния лишь дала ход этим превращениям? А может, вмешалась сама судьба, кто знает? Но как бы то ни было, ты оказалась здесь, и неважно, что тому причиной — природные катастрофы или высший разум. Главное, что дети считают тебя своей матерью и любят тебя. Это я знаю точно.
— Кроме Тедди. Он знает, что я не его мама.
— Ну, милая, и на солнце бывают пятна. Тем более, он все равно тебя любит. Лорен, ты уже делаешь очень много, а дети справятся, вот увидишь.
— Надеюсь, ты права, — прошептала я и глотнула еще бренди. — Мне очень хочется, чтобы это было так.
Я боялась, что не смогу уснуть после такого тяжелого дня, но, как только голова Лорен коснулась подушки, я тут же очнулась и вспомнила, что в прошлый раз даже не смогла добраться до спальни и уснула прямо на диване в гостиной. Теперь все мое тело ныло от неудобной позы, к тому же я замерзла. Я потянулась и посмотрела на часы. Было десять часов утра последнего дня жизни Гранта.
Обхватив голову руками, я стала думать, как предупредить Гранта о том, что замыслил Джейсон. Потом я вдруг поняла, что Лорен уже прожила этот день. Значит, несчастье произошло, и я ничего не могла изменить, как бы сильно мне этого ни хотелось.
Я сидела в полном отчаянии, не представляя себе, что будет дальше. Жизнь Лорен изменилась в одну секунду, а Джессика убежала от человека, которого любила больше всего на свете.
Усилием воли я заставила себя подняться и добрела до ванной. Но оказалось, что горячей воды нет, вероятно, за ночь котел остыл. Я подняла голову и посмотрела в окно, дождевые капли громко стучали по стеклу. Одежда на мне все еще была сырой от вчерашней ночной прогулки под дождем, волосы слиплись. В квартире было так тихо, что даже тиканье часов действовало на нервы.
За окном серое небо озарилось вспышкой молнии, и почти сразу же раздался гром. Я машинально отсчитала про себя — три секунды. Значит, гроза должна быть в нескольких милях отсюда.
По пути обратно в гостиную я прошла в коридор и открыла входную дверь. Никакой записки от Дэна не было. Карен ошиблась — он не бросился за мной и не стучал в мою дверь ночью. Но она не ошиблась в другом — я была настолько уверена в его реакции, что действительно не дала ему времени осмыслить то, что он услышал. Я просто выпалила все на одном дыхании и сбежала.
Надо немедленно поехать к нему, решила я, и внятно объяснить, что со мной случилось. Мы непременно должны поговорить.
Я схватила ключи от машины и выбежала под дождь. Выглядела я ужасно, но времени на сборы не было, надо было застать Дэна, прежде чем он уедет на работу.
Через несколько минут я остановила машину возле его дома, пробежала по дорожке и постучала в дверь.
Никто не открывал, и я решила, что мы с Дэном разминулись. Мне не хотелось тревожить его отца, и я вернулась в машину. Волосы снова намокли, и вода капала на джинсы.
Я стала рассуждать, пытаясь мыслить здраво. Вряд ли Дэн спокойно отправился на работу после нашей размолвки. Может, он гуляет с собаками, несмотря на дождь? А если ему захочется спокойно подумать о том, что произошло, он поедет… Да, я знала, где он.
Резко развернувшись, я помчалась по той же дороге, откуда приехала, из Эпсома в Даунс. Вскоре я добралась до знакомой стоянки, где меньше двух недель назад оставляла машину. Сколько же событий произошло за такой короткий срок! Я заперла машину и, обхватив руками дрожащее тело, направилась туда, где мы в первый раз встретились с Дэном. Дождь был ужасно холодный, и я продрогла до костей. Мне даже не надо было смотреть на себя в зеркало, я и так знала, что от холода губы стали лиловыми и по цвету приблизились к цвету грозового неба. Вдали виднелись деревья, еще недавно щеголявшие в роскошных осенних нарядах, а теперь унылые под стремительным натиском проливного дождя; прибитая к земле трава напоминала серую поверхность неспокойного океана.
Я шла по глинистой тропинке и вдруг увидела, как ко мне мчится небольшая фигурка.
— Фрэнки!
Она залилась восторженным лаем и попыталась запрыгнуть мне на руки, а уже в следующий миг к ней присоединилась Бесси. Я встала на колени, прижата к себе обеих собак и тут увидела Дэна. Он стоял неподалеку и смотрел на меня сквозь завесу дождя.
Я медленно поднялась, не сводя с него глаз.
Фрэнки с тревогой вертела головой от меня к Дэну, потом все-таки отбежала к нему, вслед за подружкой. Дэн пристегнул собакам поводки, выпрямился и снова посмотрел на меня. Я чувствовала, как его грустный взгляд проникает мне прямо в душу. Так прошло несколько секунд, а потом он медленно двинулся в мою сторону.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лондонский бедный квартал, вторая половина XIX века. Сью Триндер, сирота, выросшая среди воров и мошенников, не знает, что судьба странными узами соединила ее жизнь с юной наследницей богатого имения, живущего замкнуто и уединенно. И едва порог дома переступает неотразимый Джентльмен, начинаются приключения, захватывающие дух своей непредсказуемостью.
На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть.
Впервые на русском — единственный сборник рассказов от Джоанн Харрис, автора таких бестселлеров, как «Шоколад», «Темный ангел», «Леденцовые туфельки», «Пять четвертинок апельсина», «Джентльмены и игроки».Вера и Надежда сбегают из дома престарелых в самый модный обувной магазин Лондона. Ведьминский ковен собирается на двадцатилетие школьного выпуска. А молодая жена пытается буквально следовать рецептам из кулинарной книги своей свекрови — с непредсказуемыми последствиями…
На одной из тихих улиц Монмартрского холма нашли прибежище Янна и ее дочери Розетт и Анни. Они мирно и даже счастливо живут в квартирке над своей маленькой шоколадной лавкой. Ветер, который в былые времена постоянно заставлял их переезжать с места на место, затих — по крайней мере, на время. Ничто не отличает их от остальных обитателей Монмартра, и возле их двери больше не висят красные саше с травами, отводящими зло. Но внезапно в их жизнь вторгается Зози де л'Альба, женщина в ярко-красных, блестящих, как леденцы, туфлях, и все начинает стремительно меняться… «Леденцовые туфельки» Джоанн Харрис — это новая встреча с героями знаменитого романа «Шоколад», получившего воплощение в одноименном голливудском фильме режиссера Лассе Халлстрёма (с Жюльетт Бинош, Джонни Деппом и Джуди Денч в главных ролях), номинированном на «Оскар» в пяти категориях.Перевод с английского И.