Небесный огонь - [77]
— Кого отвозить сначала? — спросила я у Карен.
— Девочек. Им надо быть в школе через десять минут. Запись учащихся начинается без десяти девять. Помнишь, куда ехать?
— Да, Грант мне показывал.
— До скорого.
— Я немного задержусь, — сказала я ей в открытое окно машины, выезжая из гаража. — Я проверила ежедневник, сегодня утром у меня встреча с директором школы мальчиков.
— Удачи!
Когда мы подъехали к школе девочек, Софи и Николь очень удивились, что я не помню, где обычно высаживаю их.
— Ты заезжаешь на площадку, там останавливаешься и ведешь нас до дверей, — объяснила Софи — А в четыре часа возвращаешься, чтобы забрать нас.
Я помогла им надеть рюкзаки, поцеловала на прощание у дверей и смотрела, как они смешались с веселой стайкой других девочек в красно-зеленой форме. Потом я вернулась в машину и обнаружила, что Тоби и Тедди дерутся из-за книжки с картинками, которую Лорен обычно оставляла для них в машине.
— Я должен учить буквы, — важно кричал Тоби брату. — Мама говорит, что мне надо знать алфавит.
— А я хочу смотреть картинки! — вопил Тедди.
Они так яростно вырывали друг у друга книжку, что надорвали обложку.
— Мальчики! — строго сказала я, отбирая у них книгу. — Вы ее порвете, тогда она не достанется никому.
Осторожно выезжая со школьного двора на извилистую дорогу, я посмотрела в зеркало заднего вида на оживленный поток машин и вдруг увидела мотоцикл. С замершим сердцем я еще раз впилась глазами в зеркало. Это был тот самый мотоцикл, который вчера вечером стоял возле дома Ричардсонов, теперь я в этом не сомневалась.
Возле школы мальчиков я припарковала машину на обочине и вышла, чтобы открыть дверцу малышам. Мотоцикл проехал мимо и остановился чуть впереди. Когда голова в шлеме повернулась в нашу сторону, я лишь усилием воли заставила себя не смотреть туда и повела близнецов в здание.
В вестибюле старой школы тревожные мысли быстро вылетели из головы, когда пришлось искать раздевалку, класс для занятий и место, где можно оставить напитки до завтрака. В помещениях подготовительной группы было очень уютно — яркие стены с нарисованными буквами, разноцветные коробки с игрушками, веселые коврики на полу. Вдоль всего длинного ряда вешалок над каждым крючком висела фотография ребенка.
— Доброе утро, миссис Ричардсон. — К нам подошла улыбчивая учительница и, взяв Тоби за руку, подвела его к двери в правой части вестибюля. — Тоби, ты занимаешься с миссис Уэллс, как всегда.
Я почувствовала, как Тедди крепче ухватился за мою руку. Взглянув на него, я увидела, что он с открытой враждебностью смотрит на учительницу, которая теперь обратила свое внимание к нему.
— А тебя, Эдвард, ждет мисс Стивенс. Идем со мной.
— Нет! — закричал Тедди и спрятался за мою спину. — Не хочу.
— Ну что ты, Тедди, — ласково сказала я ему. — Тебе ведь здесь нравится? Здесь наверняка много красок и карандашей.
— Хочу с Тоби.
— Ты не можешь заниматься вместе с братом, Эдвард, — строго изрекла учительница. — Ты будешь заниматься с мисс Стивенс, пока не научишься сидеть спокойно и правильно писать буквы.
Тедди заплакал, и я опустилась перед ним на корточки, не выпуская руки малыша.
— Ну что случилось? — спросила я тихо. — Тебе ведь нравилось здесь до каникул?
Он замотал головой, и его лицо сморщилось, словно ребенок едва сдерживал слезы. Выпустив мою руку, он крепко прижал свой любимый мяч к груди двумя руками.
— Хочу с Тоби.
— Вам лучше уйти, миссис Ричардсон, — сказала учительница, — Он успокоится, как только вы уйдете.
Я выпрямилась, не зная, как поступить. Оставлять Тедди одного мне не хотелось, но я боялась своим присутствием навредить малышу. Может, он хотел, чтобы в школу его отвела настоящая мама, и поэтому испугался? Я решила уйти, чтобы он успокоился и забыл обо мне.
Но у Тедди, видимо, были свои соображения на этот счет. Не успела я дойти до выхода, как он ринулся ко мне и с громким плачем попросил не уходить. Я хотела немедленно вернуться, но учительница поймала малыша и не отпускала, пока он вырывался и плакал.
— Прошу вас, миссис Ричардсон, уходите, — проговорила она сквозь зубы. — Обещаю вам, все будет хорошо.
Я торопливо вышла, в ушах все еще звучали крики Тедди.
Обойдя здание, я нашла дверь с табличкой «Дирекция» и вошла внутрь. В приемной сидела секретарша в очках и перебирала груду конвертов. При виде меня она подняла глаза и сдержанно улыбнулась ярко накрашенными губами.
— А, миссис Ричардсон. Мисс Уэбб ждет вас в кабинете. Пожалуйста, проходите.
Я огляделась и увидела еще одну дверь с табличкой «Директор школы». Коротко постучав, я вошла.
За огромным столом сидела женщина с седыми волосами, она взглянула на меня и улыбнулась еще более сдержанно, чем ее секретарша. Движение губ скорее напоминало гримасу, чем улыбку, и я мгновенно насторожилась.
— Прошу садиться, миссис Ричардсон.
Это прозвучало как приказ, и я неохотно повиновалась. Кресло для посетителей было немного ниже, чем кресло мисс Уэбб, и я сразу почувствовала себя как в мышеловке. В ожидании, пока директриса заговорит, я осмотрелась. На белых оштукатуренных стенах безукоризненно ровно висели диаграммы и расписания. Сразу было видно, что кабинет — серьезное рабочее место и не имеет ничего общего с яркими стенами вестибюля. Скорее он отражал характер директрисы, как я догадывалась.
Аннотация к книге "Воскресный роман" #4 Имена Воскресенье. День выходной по календарю. День свиданий от безысхода. День Армагеддона в отдельно взятой писательской жизни. Что день воскресный нам готовит? P.S. Идея этой части серии родилась давно. А материализовалась неожиданно: под чашку кофе при случайно-принудительном стечении обстоятельств. Мы декорировали ее деталями и принесли вам.
Ровена едет учиться в колледж, где есть свои способы посвящения в студенты. Двое парней полностью контролируют ситуацию, но это не может длиться вечно, тем более одна девушка намеревается разрушить все, что было привычным для Редмонда и Хейла. С кем может оказаться Ровена, если оба парня ведут борьбу?.. Содержит нецензурную брань.
Приключения Марго и её друзей продолжаются. На этот раз ведьме предстоит встреча с кровожадными вампирами, которые приметили большие планы на маленький Салли Хилл. Девушка столкнётся ещё с множеством семейных тайн, секретами и конечно же с любовными драмами. Сможет ли Марго преодолеть трудности своей жизни и вновь спасти Салли Хилл от зла, живущего здесь с 1692 года? Встречайте вторую часть истории о приключениях юных друзей, готовых пожертвовать всем ради защиты своего дома.
Она внезапно появилась, ошеломила, увлекла. Влюбила. Потому что имя ей – огонь. О такой любовнице мечтает каждый мужчина. Только не каждый может такую выдержать. Она коварна. Она способна играть со смертью. Ложь – ее стихия!… Этот роман – почти документальная повесть, которая в своей основной части протекала в Ватсапе… Потребовалось лишь немного подредактировать записи. Содержит нецензурную брань.
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Лондонский бедный квартал, вторая половина XIX века. Сью Триндер, сирота, выросшая среди воров и мошенников, не знает, что судьба странными узами соединила ее жизнь с юной наследницей богатого имения, живущего замкнуто и уединенно. И едва порог дома переступает неотразимый Джентльмен, начинаются приключения, захватывающие дух своей непредсказуемостью.
На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть.
Впервые на русском — единственный сборник рассказов от Джоанн Харрис, автора таких бестселлеров, как «Шоколад», «Темный ангел», «Леденцовые туфельки», «Пять четвертинок апельсина», «Джентльмены и игроки».Вера и Надежда сбегают из дома престарелых в самый модный обувной магазин Лондона. Ведьминский ковен собирается на двадцатилетие школьного выпуска. А молодая жена пытается буквально следовать рецептам из кулинарной книги своей свекрови — с непредсказуемыми последствиями…
На одной из тихих улиц Монмартрского холма нашли прибежище Янна и ее дочери Розетт и Анни. Они мирно и даже счастливо живут в квартирке над своей маленькой шоколадной лавкой. Ветер, который в былые времена постоянно заставлял их переезжать с места на место, затих — по крайней мере, на время. Ничто не отличает их от остальных обитателей Монмартра, и возле их двери больше не висят красные саше с травами, отводящими зло. Но внезапно в их жизнь вторгается Зози де л'Альба, женщина в ярко-красных, блестящих, как леденцы, туфлях, и все начинает стремительно меняться… «Леденцовые туфельки» Джоанн Харрис — это новая встреча с героями знаменитого романа «Шоколад», получившего воплощение в одноименном голливудском фильме режиссера Лассе Халлстрёма (с Жюльетт Бинош, Джонни Деппом и Джуди Денч в главных ролях), номинированном на «Оскар» в пяти категориях.Перевод с английского И.