Небесная Роза - [11]

Шрифт
Интервал

В течение недели, прошедшей со времени памятного шторма, виконт Девери держался по-джентльменски учтиво. В его поведении и намека не было на какие-то чувства, кроме дружеского расположения. Во время короткой стоянки на острове Джерси он купил ей кое-что из одежды, и теперь Джулиана могла появляться в обществе мужчин, не смущаясь любопытных взглядов. Только вот погода стояла слишком холодная для прогулок.

– Не грустите, Джулиана, – лорд Девери, одетый в светло-серый дорожный костюм, стал рядом с девушкой и, успокаивая, погладил ее по плечу. – Все будет в порядке. Вы почти дома. Самое позднее завтра я доставлю вас к вашей матери.

– Мы поедем в Лондон?

– Сначала туда. А потом, если ваших близких не окажется в столице, я отвезу вас в ваше имение.

– А где оно находится?

– Пока не знаю. Но завтра буду знать.

Джулиана вздохнула.

– Только прошу вас, Стивен, если ко мне не вернется память, не оставляйте меня.

– Обещаю. – Он слегка сжал ее плечо. – Буду рядом с вами, пока вы не станете абсолютно здоровы.

Теплые прощальные слова уж давно были произнесены, и вещи доставлены на берег. Виконт собирался поискать экипаж, который мог бы довезти их с Джулианой до Лондона. Но в это самое время на пристань влетела роскошная карета, и ее пассажирка, богато одетая представительная дама, устремилась к спутнице Стивена.

Девушка радостно вскрикнула еще до того, как приехавшая женщина заключила ее в объятия. Последовала трогательная сцена долгожданной встречи. Стивен, наблюдавший за всем этим, внезапно почувствовал, как у него защемило сердце. Сомнений быть не могло. К Джулиане вернулась память, как только она увидела мать. А это значит, что увлекательное приключение подошло к концу. Джулиана больше не нуждается в его покровительстве, теперь они пойдут по жизни каждый своей дорогой.

– Мама, мама, родная моя, любимая! – повторяла Джулиана без конца, пряча залитое слезами лицо на груди немолодой женщины. – Какое счастье, что я снова вижу тебя, какое счастье, что я все вспомнила!

Острый взгляд представительной дамы скользнул по фигуре Стивена, скромно стоящего в сторонке. Он счел нужным галантно поклониться.

– Если я не ошибаюсь, лорд Стивен Девери? – с улыбкой спросила графиня Риверс.

– Виконт Девери к вашим услугам, миледи, – сдержанно отвечал Стивен, целуя протянутую ему руку в черной замшевой перчатке.

– Ах мамочка, я совсем забыла вас познакомить… – Джулиана виновато взглянула на Стивена, лишь сейчас вспомнив о его существовании. – Ты только представь, лорд Девери и матросы его корабля спасли меня от ужасных пиратов! А потом сэр Стивен вместе с доктором Петерсоном и еще одним моряком, мистером Николасом Симпсоном, всю дорогу заботились обо мне и делали все возможное, чтобы мне не было плохо!

– Ну, большой заслуги с моей стороны тут нет… – смущенно начал Стивен, но леди Риверс бесцеремонно перебила его, как это частенько делала сама Джулиана.

– Вы все расскажете мне по дороге в Лондон, виконт. Мы поедем в моем экипаже, а за время пути я придумаю способ отблагодарить и вас, и остальных друзей моей дочери. Вы ведь не откажетесь поехать вместе с нами?

Стивену оставалось только кивнуть.

– Мама, а как ты узнала, что я нахожусь на «Красавице Востока»? – внезапно спросила Джулиана, пока слуги укладывали вещи в экипаж.

Графиня снисходительно посмотрела на дочь, словно та по-прежнему оставалась маленьким непонятливым ребенком.

– Когда ты, упрямая девчонка, уговорила меня отпустить тебя в Испанию под охраной несчастного капитана Линкольна, я не смогла усидеть в Лондоне, потому что сходила с ума от беспокойства. Целый месяц я прожила в королевской гостинице в Брайтоне, наблюдая за всеми прибывающими судами. И вот наконец сегодня мне сообщили, что мисс Джулиана Вудвиль находится среди пассажиров «Красавицы Востока», корабля лорда Девери! Ах родная моя, сегодня поистине один из самых счастливых дней в моей жизни!

– Но… ты ведь еще всего не знаешь, мама, – на глаза девушки навернулись слезы. – Я не попала в Испанию и не смогла встретиться с Изабель.

– Все в порядке, доченька, – графиня крепко обняла Джулиану. – С Изабель все благополучно. Две недели назад я получила от нее письмо.

* * *

– А ты на редкость удачно все здесь переделал, Кристофер. Признаться, я приятно удивлен. Вот уж не думал, что этот холодный, помпезный дворец может превратиться в такое уютное гнездышко, – довольно проговорил Стивен, располагаясь в глубоком кресле возле мраморного камина в гостиной своего лондонского особняка.

Да, его племянник и покойная сестра Каролина постарались на славу. Когда пять лет назад он сгоряча выложил баснословные деньги за этот дворец, он не думал, что когда-нибудь здесь будет приятно жить. Собственно, он и купил-то этот особняк только назло Глории. Она уже дала ему слово, что выйдет за него замуж, и Стивен отправился в графство Кент, чтобы приобрести имение, достойное его нового положения. А спустя три недели по возвращении в Лондон его ожидал неожиданный сюрприз: его невеста только что обвенчалась с богатым снобом, маркизом Сэймуром.

Конечно, слабая женщина в очередной раз польстилась на знатный титул и богатство. А у Стивена, увы, тогда еще не было титула. Про свое же состояние он молчал умышленно, из глупого романтического желания поразить любимую в день свадьбы. Смешно вспоминать, что он мог быть таким болваном чуть ли не в тридцать лет! После обрушившегося на него удара Стивен продал все драгоценности Касима, купил дворец, обставленный роскошнее, чем у маркиза Сэймура, и перед своим отъездом на Восток устроил грандиозный бал. И все это лишь для того, чтобы подлая изменница поняла, что просчиталась, отказавшись от него и его любви.


Еще от автора Вирджиния Спайс
Поверь в любовь

Когда молодой владелец ранчо Джейк Стоун увидел на тропе лежащую без чувств девушку, его поразила ослепительная красота незнакомки. Еще больше он поразился, когда, придя в сознание, Маргарет Бентли сказала, что разыскивала именно его. Но самое большое потрясение ожидало Джейка позже, потому что очаровательная гостья попросила его жениться на ней…


Аристократка

Казалось бы, что может свести вместе таких разных людей, как Элиза Шепард и Арман Лаваль? Она – аристократка, ребенком покинувшая революционную Францию, а теперь ставшая женой английского графа. Он – сын простого торговца, сделавший блестящую карьеру в армии Наполеона. Но уже первая встреча молодых людей оставляет в их душах неизгладимый след и заставляет сильнее биться сердца. Вот только удастся ли им преодолеть сословные предрассудки и вражду, некогда возникшую между их семьями?


Любовь под запретом

Юную Викторию Джемисон ждет прекрасное будущее: она наследница отцовского поместья, у нее много поклонников, а впереди – выгодное замужество. Вот только будущего мужа девушка совсем не любит, не желая превращаться в дорогую игрушку. И вдруг происходит событие, круто изменившее жизнь героини, – накануне свадьбы ее похищает человек, которого опасается все светское общество. Сможет ли неопытная девушка найти выход из создавшейся ситуации? И сумеет ли похититель, давно и тайно любящий ее, сделать Викторию счастливой? Ответа не знает никто…


Любовь не предает

Ради спасения отца молодой французской аристократке поневоле пришлось стать шпионкой. И меньше всего Катрин де Шатовье ожидала, что встретит в чужой стране настоящую любовь. Однако обстоятельства вынуждают девушку предать возлюбленного. Найдется ли в сердце гордого английского лорда достаточно любви, чтобы простить свою невесту, или, ослепленный жаждой мести, он превратит ее жизнь в ад?


Заставь меня любить

События романа происходят во время Войны за независимость в Северной Америке. Кассандра Гамильтон, младшая дочь виргинского плантатора, покинула дом, чтобы избежать ненавистного замужества и встретиться с любимым, примкнувшим к сторонникам независимости колоний. Но способны ли чувства юных влюбленных выдержать испытание временем? И почему всегда получается так, что из трудных ситуаций Кассандру выручает не жених, а совсем другой человек?


Строптивая наложница

Если бы Элизабет Девери знала, чем обернется для нее невинный обман, то наверняка не стала бы безрассудно играть чувствами любимого человека. Цена, которую избалованной красавице пришлось заплатить за снос легкомыслие, оказалась слишком высока. Издевательства пиратов, заключение в гарем алжирского бея, соблазны роскошного дворца прекрасного арабского принца… Что может спасти женщину, стремящуюся вернуть утраченную любовь? Как не впасть в отчаяние, когда преграды становятся непреодолимыми, а отважный капитан Леон Кроуфорд, кажется, окончательно забыл свою сумасбродную жену?


Рекомендуем почитать
Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


Роковой поцелуй

Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.


Пленница

Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…


Когда тайна раскроется

Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…


На крыльях мечты

Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.


Любовь не кончается: Эйлит

Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.


Жар мечты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по расчету

За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.