Небеса подождут - [28]
«Эй, — прозвучал ворчливый голос рядом со мной. Это был Дэн. Он раскраснелся и тяжело дышал. — Ты сдалась».
«Я не сдалась, — возразила я, прикрыв глаза ладонью, потому что Дэн начал брызгаться. — Я просто остановилась, чтобы полюбоваться всей этой красотой».
«Да… — протянул Дэн, посмотрев в сторону берега. — И правда, просто фантастика».
«Знаю».
Над нашим головами крикнула парящая на ветру чайка.
«Как ты себе представляешь рай?» — спросил Дэн, улегшись на спину рядом со мной.
«Не знаю. Поля цветущих маков, солнце, пушистые облака и родственники, бегущие мне навстречу?»
«А я думаю, что рай выглядит вот так», — сказал Дэн.
Я улыбнулась.
«Правда?»
«Ага».
«Так что же произойдет, когда мы с тобой умрем? — спросила я. — Я буду жить в раю с маковыми полями, а ты — в морском раю?»
И тут Дэн взял меня за руку и притянул к себе. Я обхватила ногами его бедра, и мы запрыгали в воде, а вокруг нас плескались волны.
«Надеюсь, в раю и того, и другого понемножку, — сказал Дэн. — И тогда мы будем вместе».
«Мне нравится, как это звучит», — сказала я и крепко поцеловала его в губы.
Разговор на повышенных тонах и стук двери вывели меня из мечтательного забытья.
— Брайан! — рявкнула Клер. — Брайан, вернись.
Я вскочила с кровати и бегом бросилась к двери. Моя готическая соседка стояла на верхней ступеньке лестницы и пыталась криком остановить Брайана, а тот уже подбегал к входной двери, вопя во всю глотку:
— Отвяжись от меня!
— Эй! — громко проговорила я. — Клер, что происходит? Что ты ему сделала?
Клер свирепо зыркнула на меня.
— Ничего я ему не делала. Я просто спросила, не поможет ли он мне с заданием, а он вдруг взбесился и дал деру.
Я ей не очень-то поверила.
— Я догоню его, — сказала я. — А ты оставайся дома.
— Делай что хочешь, — буркнула Клер. — Мне плевать.
К тому времени, как я набросила пальто и выбежала из дома, Брайан успел прошагать половину улицы.
— Брайан! — крикнула я ему вслед. — Брайан, подожди.
Но он не отозвался и вместе того, чтобы притормозить, зашагал еще быстрее.
Проклятье. Что с ним случилось?
Я шла за ним добрых десять минут. Я то и дело забегала в палисадники и приседала за кустами, как только Брайан останавливался на переходе и смотрел в обе стороны. Когда мы добрались до станции подземки, у меня в голове словно бы загорелась электрическая лампочка: Брайан направлялся на Паддингтонский вокзал. Я была готова поспорить на деньги, что это так.
Я дождалась момента, когда он вошел в поезд, и только тогда опрометью сбежала по лестнице и впрыгнула в соседний вагон. Закрывающиеся двери зажали полу моего пальто.
Черт.
Я пыталась выдернуть полу из створок дверей, а пассажиры в вагоне глазели на меня и улыбались. Поезд тронулся.
— Ну, давай же, — цедила я сквозь зубы, в отчаянии дергая полу к себе. — Отпусти, зараза.
Я уперлась в дверь каблуком и изо всех сил рванула полу пальто на себя. Давай! Ну! Наконец пола выскользнула, а меня качнуло назад, я налетела на чей-то чемодан и приземлилась на колени к спящему бизнесмену.
— Извините, — охнула я, когда бизнесмен всхрапнул и открыл глаза. — Извините, извините.
Я с трудом поднялась и ухватилась за верхний поручень. Со стенки вагона мне улыбнулась Анна Фрил,[40] изображенная на рекламном плакате театральной постановки.
— Пошла ты, хитрая корова, — пробормотала я еле слышно. — В «Мертвых до востребования»[41] у тебя ох как ловко все получалось.
— Станция «Паддингтон», — возвестил голос диктора, как только поезд замедлил скорость и остановился. — Выход к Паддингтонскому вокзалу, переход на линии «Дистрикт», «Серкл» и «Хаммерсмит-Сити».
Двери открылись, я выглянула наружу. Брайан уже шагал к выходу. Быстро за ним. Я выскочила из вагона и торопливо пошла по платформе.
Встав на эскалатор, едущий наверх, я стала оглядываться по сторонам. Где же я найду Брайана на этом огромном вокзале? И куда он подевался? Потихоньку впадая в панику, я продолжала озирать окрестности. Когда мы с ним разговаривали в его спальне, он что-то сказал о Паддингтоне — о том, что здесь лучший наблюдательный пункт. Я запрокинула голову. Но где он, этот пункт? Придется спросить у кого-нибудь из служащих.
— Прошу прощения, — обратилась я к первому встречному охраннику. — Не могли бы вы мне подсказать, где тут самое лучшее место для наблюдения за поездами?
Он смерил меня взглядом с ног до головы и усмехнулся.
— Вы забыли надеть анорак.
— На самом деле, — пробормотала я, — я — не трейнспоттер. Я кое-кого ищу.
— Ага, — понимающе проговорил охранник и указал вдаль. Похоже, я его не слишком убедила. — Чаще всего они во-он там торчат.
— Хорошо, спасибо, — сказала я и направилась к дальнему концу вокзала. Ага, вот и он. Я заметила курчавую шевелюру Брайана в толпе людей, переходивших мост.
Я поднялась по лестнице и догнала его. Он остановился около невысокого металлического парапета и смотрел на поезда, медленно подъезжавшие к платформам и отъезжавшие от них. Вид у него был такой, словно он плачет.
— Брайан, — проговорила я, положив руку ему на плечо. — Это Люси. Все хорошо?
Он вздрогнул и утер глаза рукавом.
— Что ты тут делаешь?
— Я беспокоилась за тебя.
Отвечают ли дети за грехи родителей? Увы, нередко именно так и случается. Когда Шарлотта пытается покончить с собой под колесами автобуса, ее мать Сьюзан погружается в паранойю. День и ночь она мучительно старается понять, почему ее девочка захотела уйти из жизни и кто в этом виноват. Ей кажется, что даже самые близкие люди что-то скрывают. Сьюзан начинает расследование и постепенно понимает: причина трагедии ближе, чем ей кажется, и искать ее надо в собственном прошлом, потому что все тайное рано или поздно становится явным.
Четыре подруги, не так давно окончившие один и тот же британский колледж, решили вместе съездить в Непал – проветриться и отдохнуть от проблем. Целью поездки был выбран ашрам – духовная обитель, где сложилась интернациональная коммуна жаждущих быть поближе к природе. Поездка обернулась трагедией – лишь двоим девушкам удалось вернуться на родину; третья погибла, четвертая пропала без вести. Оставшиеся в живых наотрез отказались рассказать правду о том, что же с ними случилось. А главное – об истинной причине, по которой одна из подруг поехала в Непал – и подставила всех под смертельный удар.
Добро пожаловать на Остров, где все тайное становится явным. Этот отпуск должен был стать для Джесси, Майло, Мэг, Дэнни, Онор и Джефферса идеальным – неделя без родителей на отдаленном тропическом острове. Но когда их гид умирает от инсульта, оставляя ребят выживать в дикой природе самостоятельно, лучшее путешествие в жизни быстро превращается в кошмар. Потому что кто-то знает потаенные страхи каждого. И они начинают сбываться один за другим… Кто выберется с райского острова живым?
Гигантский суперкомпьютер Мультивак перестал отвечать на вопросы. Джек Вивер и Тодд Немерсон должны как можно быстрее найти причину неисправности…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Факир с помощью дудочки может управлять змеей, и даже оживить веревку. Но не всякому, кто захочет подудеть в неё, доступно сотворить чудо.© ozor.
Как продолжать нормально жить и учиться, если одноклассники провозглашают холодную войну? И на голову сыплется ворох застарелых Школьных тайн! Директор подозревает во всех прегрешениях!.. Хотя ладно, это он небезосновательно делает. Казалось бы, есть одно стратегически верное решение — затаиться и переждать грозу, тем более в городе и школе кутерьма по поводу скорой коронации Императора. Но как, как усидеть на месте, если страдаешь пытливостью ума? Одно радует ученицу магии, точнее, одна — верная подруга под боком.
Игристое вино-шампанское? Дорогой коньяк? А может быть, крепкая русская водка? Нет, нынешние герои М.Бабкина – а все они представители неслабой половины человечества – выбирают пиво! А что из этого получается, вы узнаете, совершив фантастический марафон-путешествие вместе с Гонцом и его верным слугой Агапом, а также с Борисом Борисовичем, Вадимом Николаевичем, Василием Ивановичем и прочими персонажами книги по улицам, городам и весям нашего – реального, вполне узнаваемого – и сказочного зазеркального мира.Ох, и труден марафон… на выживание от разящего наповал смеха!
Остров, где родились Алиса и ее сестра Райли, живет по своим правилам. Здесь летом все ходят босиком, не боясь заноз, редко запирают двери домов и без оглядки доверяют друг другу. Жизнь расписана не по часам, а по приливам, отливам и графику парома — одной из немногих нитей, которые связывают тихий остров с Новым Светом. Вырваться из этого мира нетрудно — гораздо сложнее в него вернуться. Рано или поздно каждому островитянину приходится выбирать — отправиться в большое плавание или навсегда остаться на родных песчаных берегах.
Эту книгу вы прочитаете на одном дыхании, потому что именно так - на одном дыхании - она написана. Парсонс рассказывает об одном дне жизни героев, но в этот день произошло столь много событий, что их могло бы хватить на целый год. Этот день каждый из них запомнит навсегда, ибо он стал границей, отделяющей беззаботную молодость от размеренной зрелости. Скоро, очень скоро романтическая дружба и страстная любовь станут воспоминаниями. Историями, которые так приятно рассказывать.
Город Блэкуэлл в штате Массачусетс. Когда-то давно несколько людей пришли сюда, на пустую землю, чтобы возделывать ее, строить дома и рожать детей. Среди них была и Хэлли Брэди — отважная молодая женщина, которая не боялась ни метелей, ни медведей. Только благодаря ей первые поселенцы не замерзли насмерть и не умерли с голода. Хэлли давно умерла, а Блэкуэлл по-прежнему существовал. В город пришли новые люди: женщина, которой пришлось совершить преступление, чтобы спасти своего ребенка и сохранить собственный рассудок, таинственный незнакомец, который поселился в лесу и скрывался от всех, и множество других, не менее интересных и таинственных персонажей.В жизни каждого из них очень важен магический красный сад, такой красный, словно в его почве бьется живое, наполненное кровью сердце.
Все началось с затерянного письма, которое на протяжении долгих лет искало адресата. Именно из него Эдит Берчилл узнала о замке Майлдерхерст. Его хозяйки, три сестры, во время эвакуации приютили у себя мать Эдит. Однако сейчас она не хочет рассказывать дочери о своей жизни в замке, и та уверена: здесь кроется какая-то тайна.Попав в Майлдерхерст по воле случая, Эдит нашла там «Подлинную историю Слякотника» — книгу, которая еще в раннем детстве определила ее судьбу. Ее автор Раймонд Блайт когда-то жил здесь, а его дочери — те самые три сестры! — по-прежнему живут в фамильном имении, окруженном густым лесом.