Не встречайся с Розой Сантос - [74]

Шрифт
Интервал

[89].

– Классно, что они нормально относятся к тому, что у них дома останавливаются незнакомые люди.

– Большинство кубинцев получают меньше 20 долларов в месяц, а от туристов неплохой доход, – сказала она.

Я опять начала стучать ногой, и мама погладила меня по колену.

Когда наступила посадка, я переключилась в школьный режим: встань в очередь, слушайся указаний, жди. Это было практически облегчением, но не успела я оглянуться, как оказалась на своем месте в самолете, державшем курс на Карибы. Пилот объявил пункт назначения, но мне до сих пор не верилось. Хотелось как-то зафиксировать этот момент. Я, Роза Сантос, сижу в самолете, который направляется в Гавану.

Мама уже болтала с пожилой соседкой по креслу. Я посмотрела в окно и стала наблюдать, как самолет медленно выкатывается на взлетную полосу. Когда мы начали взлетать, я стиснула медальон Caridad del Cobre, который теперь носила на шее.

Мама схватила меня за другую руку. Я ожидала увидеть на ее лице легкую улыбку, но глаза ее были закрыты, а челюсти стиснуты. Я сжала ее ладонь, и, не открывая глаз, она проговорила:

– Сколько я ни путешествовала, а океан никогда не пересекала.

От удивления я даже перестала бояться.

– Но ведь у тебя уже был паспорт![90]

Я понятия не имела о том, куда она ездит, но готова была поставить все на то, что и за морем она не раз бывала.

Она осторожно, размеренно вздохнула.

– Мне всегда хотелось быть смелой… или демонстративно непокорной. Но всякий раз, когда я об этом думала, то представляла, как в самолет попадает молния, а потом сообщают, что твое тело не нашли. – Она наконец посмотрела на меня и снова сжала мою руку.

Я была так сосредоточена на собственной мечте о Кубе, что даже не задумывалась, что это значит для нее. Я подняла ее руку к губам и поцеловала костяшки пальцев:

– Вот моя бесстрашная мать наконец возвращается туда, где впервые пробудилась к жизни.

Она медленно выдохнула и чуть улыбнулась:

– Всегда такая поэтичная. – Но наконец немного расслабилась.

Атмосфера в самолете была напряженная. Большинство людей радовались предстоящему отдыху, но некоторые тоже везли с собой свои призраки. Перелет был очень короткий; внизу уже виднелось Карибское море. Эти голубые просторы заставили меня вспомнить об Алексе. Я прикоснулась к шнурку на своем запястье.

Когда внизу наконец появился остров, я приложила ладонь к стеклу, жадно разглядывая дороги, гроздьями разбросанные поселения и невероятное количество зелени.

Капитан самолета сообщил, что мы приземляемся в международном аэропорту имени Хосе Марти.

С самолета я сошла словно в каком-то тумане. Я перемещалась между очередями, пытаясь что-то разглядеть через головы стоящих впереди людей, и сердце гулко стучало. Я спустилась по ступенькам; язык и царившая повсюду жара были мне знакомы. Пальмовые деревья, бетон. Пятна зеленого и коричневого. Пейзаж был вполне привычный. Даже шум и хаос аэропорта казались знакомыми. Вокруг звучало гораздо больше испанской речи, и отовсюду просто пахло Кубой, но по большому счету все это не так уж сильно отличалось от Флориды.

Мы забрали свой чемодан и вышли наружу, оказавшись в компании других путешественников и ожидавших машин. Там мы нашли пожилого темнокожего кубинца, державшего в руках лист бумаги с нашими именами.

– Hola, – сказала я, широко улыбаясь от волнения.

Его глаза потеплели:

– Liliana y Rosa Santos?[91]

На раскатистом испанском, звучавшем очень по-домашнему, он поприветствовал нас на Кубе и повел к своей машине. Это оказался старенький синий «кадиллак». Педро открыл нам двери и помог с багажом. Он выехал на дорогу, и теплый соленый ветер принялся трепать мои волосы. Сквозь помехи и треск по радио пробилась румба. Радость в моей душе пересиливала страх.

Пока мы ехали к Гаване, мама, прогнувшись вперед, между спинками кресел, расспрашивала его о селениях, мимо которых мы проезжали. За окном все выглядело точно так же, как где-нибудь в глубине полей Флориды, но все равно у меня в голове билась мысль: «Ты на Кубе!»

Я смахнула волосы с лица. Педро сказал то, чего я не поняла, и улыбнулся мне в зеркало заднего вида.

Мама перевела:

– Мы специально едем по дороге с красивым видом.

Мы проехали вдоль стены, отделявшей город от моря. В нее, не переставая, бились огромные волны, одна за другой. Тротуар рядом с этим местом был мокрым насквозь. Я высунулась из окна и полной грудью вздохнула. Педро с теплотой рассмеялся.

Он привез нас к своему дому в центральном районе Гаваны. Это было трехэтажное желтое здание с балконами на двух верхних этажах, а здания по бокам были разных цветов: одно – зеленым, а другое – серым. Дверь нам открыла пожилая женщина.

– Mi esposa, Marisol[92], – представил ее Педро. Его жена подошла и поздоровалась. Услышав испанский моей матери, она обняла нас, как родственников, которых давно не видела. Градом посыпались вопросы: кто были наши предки, в какой части Кубы они жили, когда уехали и как нам живется во Флориде. Я была рада, что мама рядом, – мой собственный испанский казался мне неуклюжим и слабым, хотя я почти все понимала. Марисол показала нам дом; плитка, убранство и открытые повсюду окна выглядели до боли знакомыми.


Рекомендуем почитать
До самой неизвестности

Что происходит потом, когда два человека совершают ошибку? А может, это не ошибка вовсе? Что, если так и было задумано кем-то? У всего есть свой смысл и свои причины. Все наши планы, решения и действия определенно ведут нас к конкретному результату, суть которого не сразу становится ясна. К чему может привести одна встреча двух совершенно незнакомых, но таких близких людей? К ошибкам, которые ни за что не исправить? Или настоящему чуду, что навсегда свяжет их друг с другом и приоткроет дверь в пугающую неизвестность…


Ты есть у меня

Маше казалось, что она вытащила счастливый билет, но ее муж Вадим оказался настоящим деспотом. Теперь Маша расплачивается за красивую жизнь и дорогие подарки… Когда в роскошном доме Вадима начинается ремонт, Маша знакомится со столяром Андреем, страстным и пылким. Его любовь – глоток свежего воздуха. Девушка решается на отчаянный шаг: убегает с Андреем. Однако Андрей не готов бороться за их любовь… Маша должна понять, что настоящая любовь ждет ее там, где она совсем не ожидает встречи с ней.


Тепло его объятий

Глеб старше Риммы на десять лет. Спокойный и сдержанный, полная противоположность взрывной, полной энергии Риммы. Ей так не хватает безумных поступков и пламенных ночей… Но неожиданно на горнолыжном курорте, куда Римма приехала с мужем, она встречает свою школьную любовь – Диму. Он веселый, стремительный, обжигающий, как огонь. Римму словно магнитом тянет к нему. Ей хочется оказаться в плену этих сильных рук, ощутить на коже жар его поцелуев… Но что будет теперь, если Глеб узнает о той ночи? Ведь она все также любит его…


Билет в любовь

Лиля всегда была серой мышкой. И вот однажды удача улыбнулась ей: она выиграла в лотерею недельный круиз по Средиземному морю. Лиля решает, что на корабле будет играть роль богатой и шикарной дамы, чтобы наконец-то поймать в свои сети состоятельного мужчину. План удался: вокруг нее вьются кавалеры, но только бармен Саша не похож на других… Лиля чувствует, что влюбляется в него. Однако неожиданно она знакомится с американским бизнесменом Полом. Его намерения серьезны…. Что выберет девушка: золотую клетку или искренние чувства? Ведь настоящую любовь не купить за деньги…


Увлекательная прогулка по аллее позора

Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.


Старики, которые хорошо пахнут

Дом, работа, дом. Устоявшийся уклад. Разве можно предположить, что всего одна неловко обронённая фраза перевернет всё с ног на голову? Можно. Именно это и случилось с Крисом. Вместо Белого Кролика — белая болонка, вместо Шляпника — не менее головокружительная Клара. Но кто же вместо Червонной Королевы? Красивая, умная, неуловимая Starlink. Искусственный интеллект или бумажные книги? Клара или Лина? Многое придётся преодолеть Крису, чтобы понять элементарную истину: вся сила этого мира — в любви.