Не вижу зла - [88]

Шрифт
Интервал

— Вы обращались с этой информацией к окружному прокурору?

— Это не информация. Это версия. Суд уже на две трети завершен, и до сих пор Торрес не проявил желания помочь защите доказать свои теории.

— А почему подобное желание должен проявить я?

— Потому что для такого эгоиста, как Гектор Торрес, победа — это всегда победа. Но его победа будет означать ваше поражение. Если Линдси осудят, то человек, который убил вашего сына, по-прежнему останется на свободе.

Пинтадо глубоко вздохнул.

— Вы… вы чертовски много мне всего наговорили.

— Я знаю, что сейчас может быть поздно. Но я не пришел бы, если бы не питал хотя бы слабой надежды, что вы не захотите исключить малейшую вероятность того, что мать вашего единственного внука невиновна.

— Чего вы просите?

— Лейтенанта Дамонта Джонсона.

— А что с ним такое?

— Я знаю, что он в Майами. У меня такое чувство, будто вам известно, где Торрес его прячет. Позвольте мне вызвать Джонсона в суд повесткой. Дайте мне шанс допросить его как свидетеля, и я обещаю вам, что не стану требовать, чтобы Брайан давал показания в пользу своей матери.

Пинтадо выглянул из окна, и Джек проследил за его взглядом, устремленным к тупику, где Брайан по-прежнему катался по кругу на велосипеде.

— Благодарю вас за то, что нашли для меня время, мистер Суайтек.

— Вы дадите мне знать о своем решении?

Он перевел взгляд на Джека и проговорил тем же самым невыразительным тоном:

— Я сказал: благодарю вас за то, что нашли для меня время.

Пинтадо щелкнул кнопкой, чтобы разблокировать дверные замки, потом кивком показал на ручку. Джек открыл дверцу и вылез из машины, бросив еще один взгляд на Брайана, затем закрыл за собой дверцу и зашагал к своему взятому напрокат автомобилю.

Глава сорок третья

Это навсегда останется для него загадкой, решил Джек. Он стоял у раковины в ванной комнате в доме Софии, и с рук у него капала вода. У его бывшей жены была та же непонятная привычка — она всегда вешала в ванной отделанные кружевом льняные полотенца, вычурность которых способны были оценить разве что особы королевской крови. Воду они впитывали так же, как изделия из тефлона, то есть никак. Он всегда подозревал, что настоящие полотенца, которыми полагалось вытираться, хранились где-нибудь в потайном выдвижном ящичке, найти который могли только люди, получившие «должное» воспитание. Этого он никак не мог понять. Одна из маленьких загадок жизни.

Он вытер руки о собственные брюки.

— Джек, налить вам еще кофе? — спросила за дверью София.

— Спасибо, отличная идея, — отозвался он.

Джек оперся о раковину, бессильно опустив руки вдоль тела и устало глядя на свое отражение в зеркале. Встреча с Линдси в тюрьме, посвященная предстоящему заседанию суда, преподнесла им немало сюрпризов. Они могли провести с ней целую ночь, но, после того как время посещения истекло, охранник разрешил им задержаться всего на пятнадцать минут. Джек надеялся хорошенько выспаться, перед тем как пригласить Линдси для дачи показаний, но и он, и София уходили из тюрьмы с одной и той же мыслью. Им предстояла большая работа.

— Я делаю «эспрессо», — сказала София. Джек понял, что она больше не стоит за дверью, голос ее донесся откуда-то издалека, чуть ли не из самой кухни. — Вам приготовить то же, или вы по-прежнему предпочитаете кофе?

— Двойной «эспрессо», — откликнулся Джек.

Интересно, как восемнадцатичасовой рабочий день и подготовка к последующим заседаниям, которая заканчивается далеко за полночь, способствуют сближению и возникновению дружеских отношений между коллегами! София разговаривала с ним, пока он находился в ванной. При этом он запросто мог восседать на пресловутом троне, но это, похоже, ничуть ее не смущало. Даже бывшая супруга Джека не имела привычки общаться с ним через закрытую дверь, за исключением одного-единственного случая. «Дорогой, поспеши, у меня овуляция!» Как оказалось, он не ошибся, когда решил не торопиться и дочитать статью в журнале «Спортс иллюстрейтид» о Дане Марино и его рекордном для бейсбола сезоне.

Джек по-прежнему рассматривал себя в зеркале. Он выглядел усталым, почти изможденным, и находился на грани срыва. Судебный процесс всегда отнимал массу сил, но мало кому из адвокатов приходилось выступать на заседаниях, которые имели для них такое личное значение, как этот процесс для Джека. Брайан был его сыном, и, как бы Джек ни старался относиться к этому как к констатации простого биологического факта, просто так взять и отмахнуться от него он не мог. Какая разница, что в соответствии с законом об усыновлении он не имел на ребенка никаких прав? Для него это имело очень большое значение, поэтому ему было важно не только то, оправдают Линдси или нет, но и ее действительная виновность или невиновность. Процесс приближался к завершению, а он, несмотря на все подъемы и спады, успехи и поражения, по-прежнему не знал, кому верить.

И встреча, состоявшаяся сегодня вечером, не внесла ясности.

Он плеснул в лицо холодной водой, потом вновь оглядел себя в зеркале.

Казалось, с той поры прошла целая вечность, но всего несколько часов назад сегодня вечером он впервые почувствовал, что все может получиться так, как ему того хотелось. В голове у него окончательно сложилась версия о том, что в деле замешаны наркотики, и он даже стал верить в нее. Теперь ему начинало казаться, что Линдси была права с самого начала. Ее супруга убили, потому что он узнал нечто опасное о каком-то человеке. Ее предположение чудесным образом вписывалось в его последнюю версию о том, что капитан Пинтадо обнаружил связь между своим источником в Береговой охране и схемой последующей транспортировки наркотиков.


Еще от автора Джеймс Гриппандо
Легкие деньги

ДВЕСТИ ТЫСЯЧ долларов однажды получила по почте Эми Паркенс, экономящая каждый цент…ДВА МИЛЛИОНА долларов завещал скромный электрик из захолустного городка своему сыну Райану Даффи.Откуда взялись такие огромные деньги?!Эми и Райан пытаются выяснить это и неожиданно узнают о темном прошлом своих родителей – о кошмаре, где были не только ложь и шантаж, но даже изнасилование и убийство…Чем ближе они подходят к истине, тем яснее понимают – прошлое возвращается, а ЛЕГКИЕ ДЕНЬГИ могут стоить жизни ИМ ОБОИМ…


Губительная ложь

Ложь губительна. Она убивает — не в переносном, а в прямом смысле слова. К такому выводу подводит читателя Джеймс Гриппандо.Герои книги, адвокат Кевин Стоукс и преуспевающий детский врач Пейтон Шилдс, — любящая счастливая пара. На их супружеском небосклоне — ни облачка. Но однажды вынужденная ложь мужа едва не приводит к гибели жены. За ней тянется другая ложь, корни которой — в давней, тщательно оберегаемой тайне родителей Пейтон… Ложь плетет свою паутину, рождая чудовищ и угрожая жизни героев. Удастся ли им без потерь выпутаться из этих тонко сплетенных сетей?


Когда сгущается тьма

Человек, зовущий себя Фэлконом, захватил заложников, заперся с ними в номере мотеля и выдвинул невероятные условия: во-первых, он требует, чтобы с его счета на Багамах сняли двести тысяч долларов; во-вторых, хочет без свидетелей поговорить с дочерью мэра Алисией.Откуда у нищего бродяги счет в банке?Что может связывать его с дочерью самого влиятельного человека в городе? Полиция уверена — Фэлкон просто сошел с ума.Однако адвокат Джеймс Свайтек, которого хранители закона привлекли к участию в переговорах, уверен: Фэлкон вовсе не безумен.Он настаивает на приостановке операции спецназа по ликвидации преступника — и начинает собственное расследование.Выводы, к которым приходит опытный юрист, устанавливая обстоятельства жизни Фэлкона, шокируют даже его…


Смерть в кредит

«Заплати столько, сколько стоит ее жизнь!».Вот требование Оценщика – таинственного преступника, похищающего жен, дочерей и невест богачей.Если сумма не устроит Оценщика, женщину ждет мучительная смерть.Но миллиардер Салазар, чья жена Мия стала очередной жертвой Оценщика, отказывается идти на сделку с похитителем…И теперь Мие угрожает смертельная опасность.Полиция и ФБР пытаются схватить Оценщика – но пока безуспешно.Влюбленный в Мию адвокат Джек Свайтек понимает: пока не поздно, он сам должен найти убийцу и спасти любимую…


Тот, кто умрет последним

СОРОК ШЕСТЬ МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ.Красавица Салли, умирая от неизлечимой болезни, завещала их ШЕСТИ СВОИМ ВРАГАМ – детективу, не нашедшему убийцу ее дочери, жестокому бывшему мужу, продажному адвокату, лживой журналистке, таинственному преследователю, превратившему ее жизнь в ад, и… КИЛЛЕРУ, отказавшемуся избавить ее от мучительной медленной смерти.Единственное условие: ВСЕ СОРОК ШЕСТЬ МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ достанутся ОДНОМУ человеку – тому, кто ПЕРЕЖИВЕТ ОСТАЛЬНЫХ!Потенциальные наследники начинают гибнуть – их убивают одного за другим.И единственный, кто способен прекратить бойню, – это опытный адвокат, защищающий интересы несостоявшеюся киллера Салли.


Под покровом тьмы

Жизнь удачливого молодого юриста Гаса Уитли шла по восходящей – блестящая карьера, высокие доходы, прекрасная семья. И вдруг его мир, всегда такой надежный, в одночасье рухнул – БЕССЛЕДНО ИСЧЕЗЛА его жена.Агенты ФБР и полицейские, ведущие дело, поначалу уверены: она – очередная жертва беспощадного маньяка, орудующего в городе. Но очень скоро появляются обстоятельства, позволяющие им принять другую версию: пропавшая – не жертва, а СОУЧАСТНИЦА преступлений неуловимого убийцы.Кто, кроме Гаса, может защитить женщину, которую он любит? Гас начинает собственное расследование, и теперь его самого все чаще мучает вопрос: ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛИ ОНА НЕВИНОВНА?!Слишком много роковых совпадений и слишком мало женщина, портрет которой вырисовывается, напоминает ему жену, о которой он знал, казалось бы, все…


Рекомендуем почитать
Подарок ко дню рождения (фрагмент)

Убийство соседки превращает и без того неспокойную жизнь многодетной Аленки, разрывающейся между работой, тремя детьми и мужем, в настоящий кошмар. Теперь ее еще и в убийстве обвиняют. Не рассчитывая на объективность полиции, Аленка, заручившись поддержкой своих боевых подруг Аськи и Маринки, принимается за расследование загадочного преступления, чтобы сохранить свое честное имя. Кто бы мог подумать, что жизнь скромной старушки окажется полна тайн и загадок, а Аленку начнут преследовать не только призрак покойницы, но и органы опеки, да еще и брак Аленки окажется под угрозой.


Случайное происшествие в поместье Даунтаун

Юмористический детектив, написанный в духе классических английских рассказов. История одного странного ужина высшего света, который внезапно закончился трагичной смертью хозяина торжества. Расследовать преступление придется местному констеблю. Сможет ли он докопаться до правды? Так ли всё просто и очевидно, как кажется на первый взгляд?


Зверь, или История одной пандемии

Сегодня вы можете найти несчитанное количество различных книг и рассказов о том, как человечество в один миг перестало существовать по причине какой-то катастрофы или смертельной пандемии. А что если данный рассказ не об этом? Здесь время постапокалипсиса – это неизменная составляющая, то, что есть, вне зависимости от обстоятельств. Отсутствие на земле практически семи миллиардов человек уже воспринимается как должное, а трагедия одного-единственного человека может быть значительнее всего того ужасного, что уже произошло.


Командировка

Безлюдный отель, четыре случайных постояльца и одна невинная жертва. Убийца, очевидно, один из них, но правда скрывается за семью печатями. Детективный триллер, в котором банальная командировка четырех менеджеров превратилась в азартную игру, где выигрыш мог получить лишь самый лучший из них. И если судья оказывается неподкупен, он не оставляет игрокам другого выхода, как избавиться от него. От автора: Все события и персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реально живущими или жившими людьми случайно.


Маяк туманного мыса

Бескрайние просторы северных морей. Шторм. Волны. Ветер. В кипящем котле разбушевавшейся стихии разрываемый на части чудом держится на плаву надувной спасательный плотик. Внутри один человек, несчастный, которому довелось пережить нечто страшное, что-то, о чем измученный разум предпочел тут-таки забыть. Он борется, он не сдается, он надеется на благополучный исход, но у стихии свои планы. Плот несет на скалы. Берег все ближе, жизнь бедолаги в руках провидения. Теперь оно решает, бросить ли его на камни, или вынести на мягкий песок.


Кумите

Подающий большие надежды спортсмен Юрий Сергеев не знал, что означает слово «кумите». Это запрещенные бои в полном контакте, проводимые в каждом крупном городе мира, начиная от Нью-Йорка, Лос-Анджелеса и заканчивая Гонконгом. И главное — это не только бой, это искусство интриги: умение сплести паутину, запутать сеть так тонко, чтобы человек, попав в страшную ловушку, сам радовался тому, что он… уже жертва. Жертва, не знающая даже глубины той пропасти, из которой никогда не сможет выбраться наверх. На жаргоне ловких дельцов, умеющих оборачивать в деньги возможности человеческого тела, эту жертву называют коротким словом «мясо».


Вне подозрений

Джек Свайтек — звезда уголовного, а не гражданского права… но он согласен представлять в суде интересы бывшей возлюбленной, требующей целого состояния по страховке.Чистое дело, в котором юрист обречен победить!Но когда клиентка Джека внезапно погибает, ему приходится вновь воспользоваться своим талантом детектива.Очень уж подозрительно выглядят обстоятельства ее смерти.И что самое неприятное — труп несчастной найден в ванной комнате… самого Джека.Он может доказать свою невиновность только одним способом — найти настоящего убийцу…