Не спрашивай - [63]

Шрифт
Интервал

— Позвони им и узнай, есть ли у них какие-нибудь шпионские штучки.

Единственными, кто остался в комнате были Тини и Мэй, но и так было понятно, что Дортмундер говорит с Тини. Последний расселся на диване, а телефон стоял на краешке стола, в опасной близости от его правого локтя. Тини поднял трубку и, нажимая на кнопки, сказал:

— Если бы у тебя был телефон с повторным набором, было бы проще.

— Сейчас ты своим разговором напоминаешь Энди, — ответил Дортмундер.

Долгое время из трубки доносились лишь гудки, а потом Тини начал говорить и они услышали:

— Нет, я не знал, что уже так поздно, — время его не волновало, а после он задал вопрос и, повернувшись к Дортмундеру, произнес: — Грийк сказал «конечно». У них есть вещи на любой вкус. Что именно тебе нужно?

Дортмундер пожал плечами:

— Телеобъективы, — предположил он. — «Жучки», которые можно забросить куда угодно. В общем, всё в духе Джеймса Бонда.

— Экипировка Джеймса Бонда, — повторил Тини в микрофон, а после доложил обратно: — Он сказал, что они получили тонны такого дерьма, но только из «третьих рук». Они закупились в Пакистане и Кипре, Мексике, Австралии и Кувейте.

— В рабочем состоянии?

— О, конечно. Большей частью. За исключением того, на что давно закончился гарантийный срок, ты понимаешь.

Дортмундер посмотрел на Мэй:

— Работа с не самым качественным оборудованием, — сказал он, — иногда отбивает охоту что-либо делать. Для меня это как препятствие.

— Ты сделаешь все от тебя зависящее, — убедила его Мэй.

— Ну, да, конечно, — а Тини он сказал: — Скажи им, что мы заедем завтра — даже не знаю, в одиннадцать часов — и посмотрим, чем он богат.

— Утра или вечера?

— Что? — Дортмундеру пришлось прокрутить в голове весь разговор, чтобы ответить на вопрос. — Утра. Одиннадцать завтра утром.

Пока Тини разговаривал по телефону, Джон направил тяжелый и хмурый взгляд на Мэй и, в конце концов, спросил:

— Дома есть карта?

Мэй давно привыкла к его повадкам и настроению, поэтому наплевательски относилась к ним.

— Уверена, что да. Что именно ты хочешь найти на ней? — произнесла женщина успокаивающим голосом.

Он протянул журнальные страницы, зажатые в обеих руках.

— Ты знаешь, здесь и… э-э… там. Вермонт.

— Вермонт, — повторила она и встала.

— И здесь.

Она вышла. Дортмундер разглядывал вырезки, что лежали в его ладонях и смотрел на них, как будто это были анонимные письма маньяка. Спустя несколько минут, Тини закончил разговор и поделился новостями с Джоном:

— Они будут ждать тебя завтра в одиннадцать со всем вещами, которые получили.

— Ждать нас, — поправил Дортмундер.

Тини лишь покачал головой, не соглашаясь с такой поправкой.

— Тебя. Зара в курсе. У меня назначен визит к стоматологу на завтра, не могу отказаться.

— Хм, а я и не знал, — произнес Дортмундер.

— А сейчас знаешь, — подчеркнул Тини и посмотрел по сторонам. — Куда ты сослал Мэй?

— В Вермонт.

— Что-о? — спросил Тини и в тот же момент вошла Мэй с тем, что отыскала в спальне и кухне: две дорожные карты и альманах пятнадцатилетней давности. Одна карта описывала Нью-Йорк и пригород, другая — Новую Англию. В альманахе нашлись карты, которые охватывали крупные элементы, например, континенты.

— На карте Новой Англии, — сказала Мэй и положила весь материал на колени Дортмундера, — ты сможешь найти город Нью-Йорк, в левом нижнем углу.

Да, он смог. А после долгого и нервного поиска, он обнаружил также Миддлевилл, Вермонт, на котором маленьким пятнышком значился адрес гостиницы Счастливого часа и летнего театра на горе Kinohaha, а где-то поблизости разместился и замок Гарри Хочмена.

И все они точно находились за пределами Нью-Йорка. Дортмундер попробовал разобраться в милях, от пункта А к пункту В, к пункту С и так далее и наконец-то определил, что гора Kinohaha находиться от Нью-Йорка на расстоянии 240–320 миль. Около пяти часов на машине. В Беннигтоне и Вермонте есть аэропорт — международный аэропорт, спасибо им за это — но, учитывая их тягу к путешествиям, они могли забыть об общественном транспорте.

Итак, нужно двигаться из этого места в то, а из него в это…

Ну и что?

Дортмундер поднял голову и сверлил взглядом лоб Тини.

— У них есть изображение?

— Конечно, — ответил Тини. Кого или чего?

— В церкви, — объяснил Дортмундер.

— А-а, ты говоришь о кости? Как она выглядит? Когда храниться в церкви?

— Собор «Реки крови», — произнес Дортмундер, вспоминая презентацию Градеца Краловца, когда он был еще туристом Диддамсом. — В Нови Гладе.

— Грийку это понравится, — высказался Тини и начал набирать номер телефона.

Дортмундер обвел взглядом комнату, но Мэй в ней не было. Только он начал размышлять об этом, как она тут же появилась. Женщина принесла три порции свежего пива, уже открытого. Один напиток для Тини она поставила рядом с телефоном — он что-то недовольно бормотал в трубку. Затем подошла к Дортмундеру, вынула пустую банку из его руки и поместила в нее новую. Теперь в одной руке он держал карты, в другой — пиво, а альманах и журнальные вырезки разместились на его коленках. Он поднял на нее глаза и сказал:

— Я и забыл.

— Забыл что?

Он покачал головой и ответил:

— Не знаю. Что-то.


Еще от автора Дональд Уэстлейк
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Почему я?

«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?


Все дозволено

Роман "Все дозволено" впервые опубликован в 1972 году, издан в Великобритании, переведен во Франции и ФРГ, экранизирован по сценарию автора в США.Впервые на русском языке: "Север" № 11-12, 1985 г.


Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Когда умрет этот человек

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Палаццо Дарио

Над венецианским Палаццо Дарио витает проклятие…ВСЕ, кому пришла в голову идиотская мысль купить этот прелестный архитектурный памятник, УМИРАЮТ ПРИ ЗАГАДОЧНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ!Семь владельцев Палаццо Дарио…Семь изящных, насмешливых новелл, по меткому выражению критика, «блистательно пародирующих навязшую в зубах «венецианскую романтику» – оккультную, детективную, любовную, историческую…Семь историй таинственных смертей – в полной красе европейского «черного юмора»!


Маленькая торговка прозой

Третий роман из серии иронических детективов о профессиональном «козле отпущения» Бенжамене Малоссене, в котором герой, как всегда, с огромным трудом выпутывается из сложной криминальной ситуации.


Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит

Эксцентричная пародия на рассказы о Шерлоке Холмсе.Текст взят из сборника «Приключения Великого Детектива Шерлока Холмса», подготовленного Уральским Холмсианским Обществом к 100-летию знаменитой схватки у Рейхенбахского водопада.


Дорога к гибели

Джон Дортмундер прислуга? Не совсем, конечно, прислуга; он, скорее, играет свою роль в хорошо охраняемом особняке крючковатого магната Монро Холла. Будучи изгнанным из корпорации, он окружил себя целым флотом винтажных автомобилей, но вскоре Холл понимает, что у него появились новые потребности, — от вождения к готовке еды — которые Дортмундер и его банда охотно взялись выполнять. План Дортмундера заключался в следующем: одним махом избавиться от нынешней прислуги и заменить ее своими ребятами, а потом собраться и укатить с награбленным добром.


Хорошее поведение

Теперь сам Творец, ставит мастера грабежа в безвыходное положение, чтобы Дортмундер помог Его верным...


Держи ухо востро!

Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.


Задай глупый вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.