Не сердитесь, Иможен! Возвращение Иможен - [113]

Шрифт
Интервал

– Простите, миссис Сайрет, но… возможно, ваш муж пришел в бешенство, выяснив… короче говоря, не узнал ли он о существовании… соперника?

Вдова вскочила как ужаленная.

– Вон отсюда! – крикнула она. – Я не для того впустила вас в дом, чтобы слушать оскорбления!

Иможен очень расстроилась, но журналист невозмутимо продолжал допрос:

– Напрасно вы так сердитесь, миссис Сайрет… Нами движет отнюдь не праздное любопытство… и потом, полиция быстро доберется до этого человека, если, конечно, он сущестует…

Молодая женщина торжествующе рассмеялась.

– Полиция? Меня бы это очень удивило…

– А почему? Может, потому что означенный джентльмен именно там и служит?

Вопрос застал миссис Сайрет врасплох, и она так неловко отпиралась, что все это гораздо больше походило на признание. Наконец допросчики оставили ее в покое и ушли. Иможен с легкой досадой признавала, что Мак–Рей лучше нее справился с задачей.

Они снова сели в машину и собрались было возвращаться в Каллендер, но мисс Мак–Картри, схватив журналиста за руку, не дала ему включить зажигание.

– Смотрите!

Хэмиш обернулся. По Кэрфью–стрит медленно шел инспектор Гастингс. Мак–Рей приглушенно вскрикнул.

– Вы думаете, он догадывается, что мы здесь? – спросил он мисс Мак–Картри.

– Вряд ли, иначе вел бы себя поосторожнее… Гастингс скорее похож на человека, который спокойно возвращается домой.

И, как будто в подтверждение ее слов, инспектор вошел в дом миссис Сайрет.

– Ну что, Хэмиш, вы все так же скептично настроены?

– Вы были правы, мисс… Но это настолько поразительно… Представляете, чем он рискует?

– Очевидно, Гастингс уверен, что он вне подозрений!

– Берегитесь, мисс! Стоит ему только проведать о результатах нашего расследования…

– Ого! Вы, часом, не струсили, Мак–Рей?

– Да, мне чертовски страшно, если хотите знать правду, мисс. Мы, в сущности, ничего не можем доказать, инспектор же, заподозри он хоть на секунду, что нам известно, разделается с нами в два счета… а потом свалит все на таинственного убийцу.

– И что же нам делать?

– Осторожность подсказывает, что лучше всего забыть об этой истории. Вы спокойно поживете в Каллендере до конца отпуска, а я вернусь в Глазго…

– Никогда! Мне надо поддержать свою репутацию!

– Так она вам дороже жизни?

– Пожалуй, да.

– А мне – нет. Поэтому, уж простите, мисс, но я бросаю эту затею. Вот отвезу вас в Каллендер – и сразу домой.

– Жалкое решение, Мак–Рей!

– Знаю, мисс Мак–Картри, но, по мне, любая жизнь куда приятнее посмертных почестей!

До самого конца пути они больше не проронили ни слова и холодно попрощались, не выразив хотя бы эфемерной надежды на новую встречу.

Теперь, когда ей предстояло в одиночку вести неравную борьбу, Иможен стало не по себе. Но честь рода Мак–Картри не позволяла отступить. Сидя дома, она ожидала, что в любую минуту может появиться Гастингс. Как с ним разговаривать? Хватит ли у Иможен самообладания спокойно разговаривать с человеком, который пытался ее убить? Но полицейский все не подавал признаков жизни, и в конце концов его странное исчезновение в самую критическую минуту еще больше встревожило мисс Мак–Картри. А вдруг Гастингс догадался, что его вывели на чистую воду, и струсил? Что, если он вообще сбежал? Любопытство взяло верх над осторожностью, и теперь Иможен нетерпеливо ждала встречи, так пугавшей ее накануне. Несколько раз шотландка звонила в полицейский участок, но все время нарывалась на Мак–Клостоу и тот весьма неучтиво посылал ее ко всем чертям. Наконец ей повезло – трубку снял Тайлер. Констебль рассказал, что инспектор уехал три дня назад и с тех пор не появлялся в Каллендере. Известие успокоило Иможен. Наверняка Гастингс, вообразив, что разоблачения мисс Мак–Картри его погубят, признал поражение и скрылся. Но что это за победа, если о ней никто не знает? А Иможен никак не может во всеуслышание обвинить полицейского – доказательств–то у нее нет!

Такая неопределенность измучила шотландку. И что делать дальше? Ясно одно: она обязана отомстить за Джона Мортона и Ислу Денс! Но как? У Иможен мелькнула мысль, не рассказать ли ей обо всем своему начальству в Адмиралтействе – там с удовольствием помогут хотя бы из благодарности. Однако даже в Адмиралтействе никто и пальцем не шевельнет, пока мисс Мак–Картри не сможет привести убедительных доказательств вины Дугала Гастингса… Вряд ли тамошние джентльмены поверят, что человек пошел на убийство, лишь бы скрыть свои шашни с молодой вдовой… А Гастингс к тому же холостяк…

И мисс Мак–Картри до бесконечности повторяла одни и те же вопросы: почему убили Мортона и Ислу Денс? Кого старый англичанин видел в Каллендере, если Сайрет действительно умер? Чего ради Гастингс умалчивает о том, что был в Мэрипорте, когда случилось несчастье? Когда и как он успел так сдружиться с миссис Сайрет? И, наконец, почему инспектор пытался убить ее, Иможен?

Шотландка все больше отчаивалась добиться успеха. В конце концов, быстро покончив со вторым завтраком, она решила немного погулять. Однако Иможен очень быстро устала – случай для нее крайне редкий и достаточно ясно показывающий степень душевного разлада. Мисс Мак–Картри уселась на землю на опушке небольшого леса, возвышавшегося над долиной. Сама не зная почему, Иможен не хотела, чтобы ее увидели, и потому укрылась в густых зарослях можжевельника. Неужто Господь позволит убийце Джона Мортона и Ислы Денс избежать человеческого правосудия? Сердце мисс Мак–Картри терзали гнев и досада. В конце концов ей даже пришло в голову вызвать инспектора на поединок. Время текло незаметно, пока к лихорадочному биению крови в висках не примешался какой–то посторонний звук. Иможен прислушалась. Неподалеку кто–то разговаривал, но слов она не могла разобрать. Шотландка осторожно раздвинула ветви – к ней приближалась юная пара.


Еще от автора Шарль Эксбрайя
Жвачка и спагетти

Ранним утром на древних камнях мостовой найден безымянный труп. Покойный незадолго до смерти побрился, но разве ж это зацепка? В таком городе, как Верона, еще какая зацепка!Если у французов бытует поговорка "Ищите женщину", то в древней Вероне говорят: "Ищите любовь". Да и как же иначе, ведь Верона – город Ромео и Джульетты! И если человек свежевыбрит, о чем это говорит? Конечно, о скором свидании с дамой сердца...Комиссар Ромео Тарчинини придерживается правила: за каждым преступлением, особенно если речь идет об убийстве, непременно стоит любовь.


Зарубежный криминальный роман

Очередной сборник объединил в себе три детективных романа, обладающих всеми достоинствами этого жанра. Как всегда: острый сюжет, мастерски закрученная интрига, циничная изощренность преступников и высокий профессионализм детективов.Знакомство со сборником доставит много волнующих, приятных минут читателю.


Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!

Романы, вошедшие в эту книгу, наполнены неожиданными поворотами при расследовании загадочных преступлений.


Овернские влюбленные

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Не спите, Иможен! Наша Иможен

Способность Иможен попадать в экстраординарные ситуации просто поразительна. Не случайно за ней закрепилось прозвище бестии.Содержание:Не спите, Иможен!Наша Иможен.


Детектив Франции

В настоящий сборник вошли два шпионских романа: «В тенетах смерти» Алена Пажа и «Да здравствует Че Гевара» из знаменитой серии «С. А. С.» популярного во Франции и в мире Жерара де Виллье, а также ироничное криминальное произведение Шарля Эксбрая «Мы еще увидимся, детка...».


Рекомендуем почитать
Венок для незнакомки

Дорогой нашему сердцу полуостров Крым в руках контрабандистов и наркомафии! Но не дремлют и спецслужбы Украины... А в самом центре кошмарных событий с участием крупных дельцов наркобизнеса, как всегда, сибирская писательница, автор популярных детективов Лидия Сергеевна Косичкина. Что ждет ее на этот рал? Что потрясет ее воображение? Для начала ее перепутают с интересной брюнеткой в желтом парео...


Русская

"Русская" является детективным рассказом из серии рассказов "Охтинское пятикнижие". Момент убийства Русской происходит в Санкт-Петербурге в 2003 году. Отчасти рассказ нацелен на сохранение памяти о некоторых событиях из жизни города.


Говори, никто не услышит

Иронический детектив в декорациях старых кварталов Петербурга. В главных ролях – молодая актриса с особенностями слуха, таинственный сосед, который любит менять прически, а также много-много необычных персонажей. Читатель этой "повести на авторский лист" – человек, который хочет отдохнуть от дел и приятно провести время за книгой.


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Кэлтон Норт, или как я устал от призраков

Кэлтон Норт самый обыкновенный человек, который живет самой обыкновенной жизнью. Так хотел бы думать сам Кэлтон Норт. Но все сложилось так, что его жизнь совсем необычная. После несчастного случая он перестал переносить какой-либо свет, без солнцезащитных очков, и плюс ко всему стал видеть призраков, которые блуждают вокруг, и всем им от него что-то да надо. Он не играет в героя, и помогает только тем призракам, просьбы которых не угрожают его жизни, а самое главное могут принести выгоду самому Кэлтону. Одиночество, обезболивающие, призраки и постоянный поиск собственной выгоды – вот обычная жизнь Кэлтона Норта.


Каникулы для ангелов и демонов

Накануне Нового года продавец книжного магазина Катя мечтает только об одном: пристроить щенков, которых бездомная собака родила в ее подъезде. И благодаря странному стечению обстоятельств и это, и любые другие ее желания начинают исполняться. Катя увеличивает грудь подружке и находит ей жениха-шейха, потом превращает человечество в вегетарианцев и книголюбов. Она хочет всем добра, но провоцирует все новые и новые проблемы. И едва не упускает в этом стремительном водовороте главную любовь всей своей жизни.


Охота на зайца. Комедия неудачников

Впервые на русском языке парадоксальные детективные истории итальянского иммигранта, блестяще владеющего не только пером, но и искусством завораживать читателя… Невероятность будней и победа простодушия.Содержание:Охота на зайцаКомедия неудачников.


Людоедское счастье

Самые невероятные убийства в самых невероятных местах при стечении невероятных обстоятельств, но… в современном Париже, среди разноязыкой парижской толпы, где встречаются люди всех профессий со всех концов света. А в центре повествования козел отпущения грехов современного мира – Бенжамен Малоссен и его семейство. Бестселлер среди французских детективов, занимающий последние годы верхние строчки рейтинговой таблицы.


Железная Роза

Удачливый грабитель банков скрывается под обликом менеджера. Однажды он обнаруживает, что на него началась охота… Романом «Железная Роза» Б. Обер опровергает утверждение Буало-Нарсежака, что на идее близнецов невозможно построить детектив.


Жемчуг перед свиньями

Смеху, иронии и насмешке есть место и в детективе. Это еще раз доказывает один из лучших «детективщиков» Франции – Пьер Синьяк. Интрига, человеческая низость, любовь, смерть и… случайность – вот его герои, с кем впервые знакомится российский читатель.