Не просто скромница - [59]
Вдовствующая герцогиня довольно фыркнула.
— Немного лишней пудры, и все прошло как по маслу.
— Точно, как по маслу, — сухо признал Джастин. — Без сомнения, твои письма моей матери, где ты писала, что собираешься ввести Элеонору в общество, и мое собственное возвращение в Ройстон-Хаус тоже были частью твоих махинаций?
— Это невежливо, Джастин! — Вдовствующая герцогиня приняла оскорбленный вид.
— Зато правдиво?
— Может, и так, — отмахнулась бабушка.
Джастин усмехнулся.
— Жаль тебя разочаровывать, но у меня были свои причины вернуться домой. И они не имели никакого отношения к твоему якобы плохому здоровью.
Старая леди величественно кивнула:
— И мне об этом отлично известно.
Джастин поднял брови:
— Неужели?
— О да, — самодовольно улыбнулась вдовствующая герцогиня.
— Бабушка…
Он резко замолчал, ибо в этот момент в дверях Голубой гостиной появился доктор Франклин.
— Ну же, не стойте там как истукан! Рассказывайте, как она! — рявкнул Джастин.
— Мисс Розвуд чувствует себя хорошо, — заверил его доктор. — Ее обморок прошел без каких-либо неприятных последствий.
— И?.. — мрачно нахмурился Джастин.
— Что «и», ваша светлость? — переспросил доктор.
— Она ни о ком… не спрашивала? — надавил тот.
Лицо доктора Франклина прояснилось.
— Ах да, она действительно хотела поговорить с… — Джастин мгновенно бросился вон из комнаты и ринулся вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, так и не услышав окончания предложения: — С вдовствующей герцогиней.
Глава 18
Для Элли стало полнейшей неожиданностью, что через какие-то секунды после ухода доктора в ее спальню влетел Джастин.
— Что это значит, Ройстон? С какой стати вы без приглашения врываетесь в спальню Элли? — неодобрительно нахмурился Ричмонд.
Сказать, что прошедший час изменил ее жизнь, не сказать ничего. Она испытала жесточайший шок, узнав, что Генри Розвуд, которого она никогда не видела, на самом деле не был ее отцом. И на самом деле она дочь лорда Брайена Андерсона, графа Ричмонда. Но когда Элли немного привыкла к этой мысли, та ей даже понравилась. Она знала, что, наверное, смятение так быстро не пройдет и понадобятся недели, если не месяцы, чтобы свыкнуться с тем, что произошло с ее несчастной матерью в Индии двадцать лет назад, как следовало из осторожных слов лорда Андерсона. Элли обнаружила, что не испытывает никаких подобных эмоций. Как она ни старалась, но к человеку, который умер еще до ее рождения, она все равно испытывала только уважение и симпатию, а Фредерик Сен-Джаст всегда для нее только второй муж матери, с которым та была несчастна. Узнав, кто ее отец, Элли пришла в полный восторг. О таком она даже и мечтать не могла!
Кроме того, это давало надежду, что, несмотря на ее внебрачность, они с Джастином не столь далеки на социальной лестнице, как всегда казалось. Граф уже сообщил Элли, что собирается публично признать ее своей дочерью. И у него хватит влияния, чтобы пережить этот скандал без особых потерь, хотя ее новоиспеченному отцу определенно не понравилось, что Джастин вошел в ее спальню, будто был в своем праве! Тот не обратил внимания на неудовольствие Ричмонда и смотрел только на Элеонору, которая сидела за туалетным столиком по-прежнему очень бледная, под глазами залегли тени, на носу и щеках проступили веснушки, очень заметные на побледневшей коже.
— Разве вам не положено быть в постели? — резко поинтересовался Джастин, быстро прошел через комнату и остановился перед Элеонорой.
— Я всего лишь упала в обморок.
— Вы испытали сильное потрясение.
— Но приятное. — Она повернулась, застенчиво посмотрела на отца и сжала его руку. Тот с теплой нежностью улыбнулся в ответ. — Джастин, я хочу представить вам своего отца, лорда Брайена Андерсона, графа Ричмонда. Отец, это Джастин Сен-Джаст, герцог Ройстон.
С какой легкостью и изяществом она представила их друг другу! Джастина буквально переполняло восхищение ее мужеством. Большинство дам на ее бы месте закатили грандиозную истерику, плакали бы да стенали до полного отвращения. Но Элеонора оказалась покрепче. Она с честью выдержала удар и быстро приспособилась к обстоятельствам.
Джастин натянуто кивнул графу:
— Ричмонд.
— Ройстон.
Граф не менее скованно поклонился. Элеонора с удивленной улыбкой на него посмотрела.
— Мне казалось, вы были друзьями?
— Были, — хором ответили мужчины.
Элли казалась озадаченной.
— И что же с тех пор случилось?
Ричмонд невесело улыбнулся:
— Вы скажете ей, Ройстон, или это сделать мне?
Джастин расстроенно взглянул на графа; не так он хотел об этом поговорить.
— Элеонора, боюсь, вашему отцу известно о наших близких отношениях, и они ему, мягко говоря, не по нраву. Он считает, что должен вас защитить.
— О, — только и смогла выдохнуть Элли и залилась краской.
— Еще бы мне не было известно! — рявкнул Ричмонд. — Воздух вибрирует, когда вы оказываетесь вдвоем в одной комнате!
— О, — снова выдохнула Элеонора.
Вопрос в том, что вы, Ройстон, собираетесь с этим делать? — Ричмонд сразу взял быка за рога.
— Но…
— Я сделаю, — твердо перебил Джастин протесты Элеоноры, — то, что сделал бы на моем месте любой джентльмен. Я прошу руки вашей дочери.
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Женевьева Форстер, овдовевшая герцогиня Вуллертон, после несчастливого брака опасается его повторения, но в глубине души жаждет страстной любви, желает поддаться искушению безумства плотских утех… Лорд Бенедикт Лукас известен как среди своих близких друзей, так и врагов как Люцифер, что неудивительно. Его шокирующие пуританская внешность и образ жизни, исходящий от него едва уловимый запах опасности неосознанно влекут Женевьеву, заставляя ее скрывать свою слабость. Тем большее удовольствие тщится получить Люцифер, раскрыв мнимую порочность молодой девушки, в действительности в минуты опасности проявляющей твердый и решительный характер.
Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…
Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.
Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.