Не оглядывайся назад - [22]
Внутри дом был так же прекрасен, как и снаружи. Цвета изысканные и мягкие, воздух прохладен и приятен. Полная женщина, на вид латиноамериканка, поспешила к двери, сообщая им, что Джейсон и господин сенатор Кингхэм внизу, в комнате для игр, а сенатор Кингхэм-младший и миссис Кингхэм плавают в бассейне. Сара поняла, что она видела именно эту пару.
— Я покажу вам ваши комнаты, — улыбнулся Гаррет. — Затем мы сможем освежиться в бассейне, и я представлю вас своей семье.
Спальня отца Сары, бежевых и коричневых тонов, была пределом мечтаний; своей же комнатой, в которой преобладали зеленый и кремовый цвета, она была просто очарована. Ее багаж уже стоял здесь, и она решила переодеться во что-нибудь более подходящее для такой жары. Но Гаррет не спешил уходить. Она удивленно посмотрела на него, повернув голову и как бы спрашивая, что еще ему здесь нужно. Он выдержал ее взгляд, тихо прикрыл за собой дверь, пересек комнату и остановился около нее. Он стоял так близко, что она ощутила себя маленькой и беспомощной. Даже босоножки на высокой «платформе» не позволяли ей почувствовать себя более солидно.
Он нежно взял в ладони ее пылающее лицо.
— Я никогда не предполагал, что так сильно буду скучать без вас всю эту неделю!
У Сары перехватило дыхание. Она не знала, как себя вести, было бы проще, если бы он был агрессивен и настойчив. Но он говорил ласково, мучительно вздыхая. Десять лет разлуки она перенесла легче, чем эту прошедшую неделю, полную сомнений и ожидания.
— Гаррет…
— Не гоните меня, — попросил он, глядя на нее умоляющими глазами, и облегченно вздохнул, встретив в ее взгляде сочувствие. — Вы тоже скучали обо мне!
— Я…
— Ложь не скроет правды, которую я вижу в ваших глазах.
Она качнула головой.
— Что вы от меня хотите? — устало спросила она.
— Только одного, — проникновенно промолвил он. — Я хочу растопить ваше сердце, разбудить в вас страсть и желание.
— Мне казалось, вы поняли мое отношение к вам, — твердо сказала она, отходя от него на шаг. — Я презираю вас за то, что вы сделали с Амандой, когда она была с вами.
Гаррет помрачнел, опустив руки. В белоснежных брюках и темно-зеленой рубашке он выглядел особенно привлекательно.
— И что же я с ней сделал? — раздраженно спросил он. — Я ее бил? Изменял ей? Что?
Он спрашивал, требуя объяснений. Сара глубоко вздохнула, пытаясь сдержать свое возмущение. Безусловно, Гаррет никогда не ударит женщину. Источником его силы было нечто большее, чем грубое насилие, и Аманда никогда не упоминала о других женщинах в его жизни.
— Существуют другие формы насилия, а не только те, о которых вы только что упомянули, — упорно настаивала она.
Гаррет криво усмехнулся:
— Может быть, вы имеете в виду мою адскую работоспособность, которая обеспечила Аманде роскошную жизнь, без которой она не мыслила своего существования? — презрительно спросил он.
— Аманду никогда не интересовали ваши деньги, — с жаром заявила она.
— Вы совершенно правы, ее это не интересовало, — жестко ответил он. — Не интересовало ровно настолько, насколько ей их хватало на новые шмотки и разорительные вечеринки!
— Аманда не была корыстной!
— У нее не было в этом необходимости, — раздраженно перебил ее Гаррет. — Она могла себе позволить все, что угодно. А больше всего ей хотелось заполучить имя Кингхэмов!
— Для своего сына! — пылко напомнила она ему.
На мгновение его охватила ярость, которую он с трудом сдержал, переведя дыхание:
— Можете ли вы наконец принять меня таким, какой я есть; понять, что я хочу вас, и забыть, что когда-то я был женат на Аманде?
— Нет, — отрезала она.
— Вы когда-нибудь придете к этому, Сара, — спокойно сказал он. — Я обещаю вам это.
Он вышел. Несмотря на то что в комнате было прохладно, ее бросило в жар, и она почувствовала болезненную раздражительность.
Сейчас, когда Гаррет был так близко, Сара вдруг позволила себе расслабиться. Она встряхнулась, убедившись, что освободилась от его объятий. Упорные преследования Гаррета и нескрываемое желание овладеть ею лишали ее возможности чувствовать себя свободно и непринужденно.
Едва Сара успела переодеться в легкое ситцевое платье бледно-лимонного цвета, как дверь в ее спальню после короткого стука резко открылась. В комнату стремительно ворвался Джейсон, и она ласково улыбнулась ему, скрывая свои переживания.
— Сара! — Он приподнял ее и закружил по комнате. Затем аккуратно опустил на пол и крепко обнял. Во время его пребывания в Англии у них сложились прекрасные отношения, но там он открыто проявлял свою любовь лишь к ее отцу, сейчас впервые выказал свои чувства к ней. Она тоже обняла племянника, пряча на его груди полные слез глаза. Лицо Джейсона озарила радость.
— Эта неделя была такой длинной, — печально сказал он. — Да еще вчера к нам приехали мой дедушка, дядя Джонатан и тетя Шейли. — Он дал понять, что не слишком рад этому обстоятельству. — Поэтому я и не смог встретить вас сегодня вместе с папой, хотя очень хотел. Я собирался показать вам Китайский театр, Голливуд, Беверли-Хиллз…
— Твой отец сделал это за тебя, как ты и просил, — улыбнулась она. — Дедушке очень понравилось.
— Но не вам, — обиженно произнес он. — Все это несколько слащаво, не так ли?
Габриела Холм, скромная молодая женщина, потерявшая родителей в раннем детстве, привыкла всего в жизни добиваться самостоятельно. Но однажды на пороге ее лондонской квартиры появляется неотразимый брюнет, и жизнь Габи круто меняется. Она вынуждена против своей воли отправиться в далекую Венесуэлу, где ей придется испытать и жгучую горечь разочарования, и долгожданное счастье наконец обретенной любви…
Мэндж Сэнд предупреждали, что от Джеймса Райана добра не жди. Но она не верила всему, что говорили о нем. Этот парень был не похож ни на одного из тех, кого она знала. В нем было нечто особенное, все рядом с ним казались скучными и обыденными. Мэндж была просто околдована им. Он разбудил в ней чувства, стал единственным и неповторимым.Райан вскружил ей голову, клялся в вечной любви и… бросил, уехав из деревни с другой. И вот десять лет спустя он снова возник на пороге ее дома…
У неразделенной любви горький вкус. Одри Маллиган решительно не везло в личной жизни, но она не отчаивалась, полагая, что такова ее судьба. И вот в ее жизни впервые появился мужчина, который искренне дарит ей нежность, заботу и участие. Он само Совершенство, и поэтому кажется считающей себя ничем не примечательной Одри недосягаемым. Однако она полюбила именно этого мужчину, полюбила, как она думает, безответно, поскольку даже не подозревает, что безраздельно властвует в его сердце…
Сестры-близнецы Стелла и Тина в детстве были очень дружны, но, повзрослев, постепенно отдалились друг от друга. Однако когда Стелла узнала, что Тина умерла от преждевременных родов, она забрала новорожденного племянника к себе и заботилась о нем, как о собственном сыне. О личной жизни пришлось забыть, но для Стеллы не было никого дороже маленького Алекса.Но вот в один прекрасный день судьба столкнула ее с симпатичным и весьма загадочным Питером Девисом.
Линда влюбилась в Роджера, когда ей было всего пятнадцать лет. Он был лучшим другом ее старшего брата и приехал к ним погостить на летние каникулы. Расставаясь, она призналась ему в своем чувстве, и Роджера тронули слова чистой, наивной девочки. Тогда он поцеловал ее и пообещал: «Когда ты станешь достаточно взрослой, мы будем вместе по-настоящему».С тех пор прошло долгих девять лет, а Линда так и не смогла забыть свою первую любовь…
Случилось так, что у Джона Рассела, преуспевающего владельца ранчо, холостяка, красавца и ловеласа… оказался на руках младенец. Пеленки, колики, душераздирающие крики по ночам — Джон готов на все, чтобы найти человека, который справится со всеми этими проблемами. В самый критический момент на ранчо появляется очаровательная златокудрая няня. И хотя она ставит условия, которые кажутся ему безумием, измученный Джон соглашается…
Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…
Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?
Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.
Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.
Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.
В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…