Не оборачивайся - [10]
Машина вскоре скрылась из вида, и Ноа, призвав на помощь остатки сил, заставила себя встать и последовать за пожарными. Примерно через пару сотен ярдов они остановились на перекрестке, зажегся зеленый свет, и машина, свернув направо, влилась в поток автомобилей, возвращающихся в город. Ноа, прислушиваясь, нет ли за ней погони, бежала из последних сил, пока не добралась до дороги. Там она повернула направо и через несколько кварталов остановилась. Она знала этот перекресток. Примерно в миле находилась станция метро.
Ноа надела капюшон, чтобы спрятать лицо, и засунула руки в карманы фуфайки. Сгорбившись, чтобы хоть как-то защититься от холода, она, хромая, направилась к метро.
Питер расхаживал по кабинету отца: пять шагов вперед, до полок с великолепными, в кожаных переплетах книгами, и пять обратно, к столу, где всего пять минут назад стоял его компьютер. Он не знал, что делать.
Компания громил убралась вместе с Мейсоном. Похоже, Питер перестал интересовать их после того, как они забрали его компьютер, и он очень быстро понял почему. Они перерезали не только телефонный, но и все остальные кабели, в результате Питер лишился Интернета. Однако это его не слишком беспокоило, потому что они были подключены к спутниковой связи. Впрочем, он почти сразу сообразил, что понятия не имеет, к кому нужно обратиться.
Питер достал из кармана мобильный телефон; сигнал снова появился, значит, его перестали блокировать. Сейчас больше всего на свете ему хотелось поговорить с родителями. Фамильярность, с которой Мейсон произнес их имена, испугала его, и он решил, что с ними случилось что-то ужасное. Он уже позвонил им три раза, но они не брали трубку — ни мать, ни отец. Питер решил, что это очень плохой знак. Присцилла и Боб никогда не расставались со своими телефонами, и он даже шутил, что они будут разговаривать по ним, когда начнется Конец Света. Его родители целыми днями ходили, засунув в уши беспроводные наушники. Время от времени Питеру казалось, что они разговаривают с ним, но через пару слов он понимал, что они обсуждают свои рабочие дела. Среди прочего, это его страшно возмущало.
Теперь, когда ему было отчаянно нужно, чтобы они ему ответили, он не мог до них дозвониться.
Питер снова набрал номер, и его в очередной раз соединили с голосовой почтой.
«Папа! Это опять Питер. Послушай, тут произошло… кое-что плохое, и мне действительно нужно с тобой поговорить. Это важно. Перезвони мне».
Ужасно расстроенный, он повесил трубку. Ему очень хотелось позвонить Аманде, чтобы спросить, что, по ее мнению, следует делать. Но он знал, что́ она ему ответит. Аманда начнет критиковать его за то, что он не вызвал полицию, и, скорее всего, станет требовать, чтобы он повесил трубку и немедленно позвонил в 911.
Питер хотел было это сделать, но что-то его остановило. Он не сомневался, что, если он так поступит, станет еще хуже. Да и поверят ли ему копы? Полное безумие — банда вооруженных громил ворвалась в дом, но взяла только лэптоп, не обратив ни малейшего внимания на стоявший с ним рядом более дорогой компьютер? Единственным доказательством того, что в доме кто-то побывал, была сломанная дверь, но Мейсон сказал, что пришлет мастеров ее починить. Наконец, Питер понял, что именно это не давало ему позвонить копам: какой вор станет делать такое предложение? Да и вообще, что происходит?
Питер обошел стол и без сил рухнул в кресло отца. Открыв снова ящик, сделал большой глоток виски — ему уже было все равно, заметит что-нибудь Боб или нет.
Зазвонил его мобильный телефон. Питер подскочил, чтобы ответить; он так спешил, что лишь чудом не сбросил его на пол.
— Алло?
— Питер, что происходит? — сурово спросил его отец.
Питер снова откинулся на спинку кресла, чувствуя, как его окатила волна облегчения.
— Папа, я так…
— Что он говорит? — Питер услышал голос Присциллы, прозвучавший где-то на заднем плане.
— Он пока еще ничего не сказал; дай мне с ним поговорить.
Как всегда, в голосе Боба слышалось раздражение. Он принадлежал к числу людей, которые твердо верили, что весь мир занимается тем, что постоянно плетет заговоры, чтобы сделать их жизнь невыносимой. Питер пытался, но так и не сумел понять почему. По его представлениям, Бобу вообще не стоило жаловаться на судьбу, потому что все у него шло гладко и без проблем.
— Питер, мы договаривались, что ты будешь звонить только в самых крайних случаях. Мне казалось, я тебе ясно дал это понять. Мы устроили себе праздник и не хотим, чтобы нам мешали.
— Это крайний случай, — пытаясь оправдаться, ответил Питер. — К нам в дом вломились несколько громил.
— Что? Когда?
— Сегодня вечером. Они только что ушли.
— Ты позвонил в полицию?
— Еще нет, — сказал Питер, подумав: «Спасибо за заботу. Ты даже не спросил: „Все ли у тебя в порядке, Питер? Они тебе ничего не сделали?“»
Впрочем, в этом не было ничего удивительного.
— Проклятье, почему ты не позвонил? Что они взяли?
— Только мой компьютер. — Питер помолчал немного. — Папа, какой-то тип из них сказал, что его зовут Мейсон, и мне показалось, что он знает вас с мамой.
Отец долго молчал, и Питер, наконец, не выдержал:
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Из затерянной в горах психиатрической клиники, где содержатся опаснейшие психопаты, маньяки и серийные убийцы, сбежал самый опасный из них — Юлиан Гиртман. Полтора года он ничем не давал о себе знать. Но однажды в маленьком элитном городке Марсак на юго-западе Франции неизвестный преступник жестоко и изощренно убивает преподавательницу местного лицея. Все следы указывают на участие в этом кошмаре Гиртмана, во всем просматривается его индивидуальный почерк. Однако майор Сервас, расследующий это убийство, постепенно начинает подозревать, что улики, указывающие на Гиртмана, — лишь фикция, отлично срежиссированный мрачный спектакль, цель которого — запутать его, Мартена Серваса, и навести на ложный след.
Внезапная смерть Ги Бруара потрясает обитателей острова Гернси, щедрым покровителем и благодетелем которого Бруар был долгие годы. В убийстве обвиняют молодую американку Чайну Ривер, гостившую в доме Бруара. Ее брат ищет помощи у единственного знакомого ему в Англии человека — у Деборы Сент-Джеймс, жены известного эксперта-криминалиста. С ужасом узнав, что ее старинная подруга арестована, Дебора уговаривает своего мужа Саймона поехать вместе с ней на остров, чтобы предотвратить судебную ошибку и найти настоящего преступника. Элизабет Джордж — выдающийся мастер детективного романа.
Когда Матс Сверин, финансовый директор масштабного социального проекта, затеянного коммуной Фьельбаки, был найден застреленным в затылок, перед детективом Патриком Хедстрёмом встало несколько непростых вопросов. Во-первых, каким был Матс? Буквально каждый его земляк отзывался о нем сугубо положительно, но при этом ничего о нем не знал. Стало быть, Сверину было что скрывать. Во-вторых, связано ли убийство с работой Матса или тут замешаны личные мотивы? Второй вариант вполне возможен, ибо Патрик узнал, что совсем недавно в эти края вернулась давняя любовь Матса.
В глубине души любой преступник, каким бы безжалостным он ни был, желает того же, чего ждет от мира невинное дитя: любви и признания.Невдалеке от городка, затерянного во Французских Пиренеях, расположен Институт психиатрии, где содержатся психопаты, маньяки и серийные убийцы. Охрана там очень надежная, но, когда неподалеку происходит несколько убийств, подозрение все равно падает на пациентов института. Поэтому полиции и сотрудникам клиники придется объединить усилия, чтобы распутать цепь странных и чудовищных преступлений…