Не могу забыть - [19]
Она распахнула дверь, но Брет положил ладонь на ее руку и заставил остановиться.
— Попрощаться не хочешь?
Она наклонила голову и прошептала:
— Прощай. — Это жестокое слово застряло у нее в горле.
Брет взял ее за подбородок и заставил поднять лицо. Синие и зеленые глаза на мгновение встретились. Потом он наклонил темноволосую голову и поцеловал ее.
Мона не то вздохнула, не то всхлипнула. Окружающий мир перестал существовать. Реальным было только прикосновение его губ и рук. Все остальное значения не имело.
Когда Брет наконец отпустил ее, у Моны подкашивались ноги. Глаза были открыты, но ничего не видели. Ее шатало.
Брет взял ее за плечи и удержал.
Но счастье длилось недолго; мир снова обрушился на нее всей своей тяжестью.
Мона пробормотала что-то нечленораздельное и отвернулась.
Брег обнял ее за талию и провел в по-прежнему безлюдный вестибюль.
Подняв голову, которая казалась слишком тяжелой для ее хрупкой шеи, Мона хрипло спросила:
— Что ты делаешь?
— Веду тебя к лифту, — усмехнулся он.
— Не смей!
— Не говори глупостей, — подчеркнуто терпеливо ответил он. — Еще как смею.
— Пожалуйста! — взмолилась она. — Пожалуйста, уйди.
— Куда?
— Домой… Туда, где ты живешь.
— Именно здесь я и живу.
Решив, что она ослышалась, Мона остановилась и уставилась на него.
— Именно здесь я и живу. — Темно-синие глаза искрились.
— Ничего не понимаю, — захлопав глазами, сказала она.
Брет был само терпение.
— Вернувшись в Филадельфию, я переехал сюда.
— Переехал сюда? — слабым эхом повторила Мона.
— Ну что, дошло наконец?
— Тогда почему ты поцеловал меня на прощание?
— Я поцеловал тебя не на прощание, а просто так.
Мона с трудом проглотила комок в горле.
— Так ты действительно живешь здесь?
— Действительно.
Что это? Он намеренно переехал в тот же самый дом или это просто совпадение? Нет, ни в коем случае. Конечно, в Филадельфии случается всякое, но этот переезд был тщательно рассчитан заранее. Если только все это не злой розыгрыш.
— Какой этаж? — коротко спросила она.
— Как раз у тебя над головой. Пентхаус.
— Не может быть…
Она знала, что это невозможно, потому что Рик после выписки из больницы хотел переехать именно в пентхаус, чтобы устроить сад на крыше. Но. его пожилой обитатель, мистер Нед Брук, наотрез отказался переехать, несмотря на предложение очень приличной «компенсации за доставленные неудобства».
— В пентхаусе живет мистер Брук.
— Жил мистер Брук, — поправил Брет. — Мне был нужен именно пентхаус, — продолжил он. — Я выяснил, что Брук, недавно вышедшим на пенсию, подыскивает дом у моря. Я нажал на все кнопки и нашел ему подходящую виллу… Как видишь, теперь мы снова соседи.
Мона, лишившаяся дара речи, зашла в лифт. Кабина была пуста, но высокий широкоплечий Брет заполнил ее без остатка. Или в этом была виновата его мужественность?
Она затаила дыхание и забилась в самый дальний угол. Оба молчали. Пользуясь этим, Мона пыталась осмыслить услышанное.
Что он задумал? На что надеется?
«Мне был нужен именно пентхаус… Как раз у тебя над головой…» Видимо, это был символ. Желание перещеголять старого соперника.
Брет одержал победу там, где Рику пришлось уступить. Если Рик узнает про пентхаус, он просто взбесится…
Лифт остановился, двери открылись. Задумавшаяся Мона сделала несколько шагов по устланному ковром коридору и только тут поняла, что находится не на своем этаже.
Она резко повернулась, но двери лифта уже закрылись.
Брет открыл лверь пентхауса, обвил рукой талию Моны и, не дав опомниться, втолкнул ее в квартиру.
Мона зажмурилась от света и пространства. Придя в себя, она поняла в чем дело. Пентхаус был расположен в углу здания, и его стены почти сплошь были стеклянными.
Несколько панелей было отодвинуто, открывая вход на террасу. Комнату заполнял свежий утренний воздух, пропитанный солнечным светом и запахом цветов.
— Проходи. Посмотри на мой сад.
— Я не могу… Действительно не могу. — Она хотела спастись бегством, но Брет небрежно прислонился спиной к золотисто-белой двери. — Я должна вернуться! — крикнула Мона.
— Зачем спешить? На работу тебе не нужно. Давай выпьем кофе. Можно сделать это на террасе.
— Я не могу ждать.
— Все уже готово, — невозмутимо откликнулся он. — Я всегда включаю кофеварку перед уходом из дому.
Мона покачала головой.
— Уже половина восьмого.
— Хаббард не станет возражать, если один раз позавтракает в одиночку.
Еще как станет. А если узнает, с кем именно она была, то выпрыгнет из штанов.
— Пожалуйста, Брет… — Она осеклась, Судя по выражению лица Брета, эта сиена доставляла ему наслаждение.
Он покачал головой и сделал насмешливый жест, предлагая Моне пройти первой.
Слишком хорошо зная, что сопротивляться бесполезно, она вышла на террасу.
5
На террасе под крышей стояла практичная садовая мебель и встроенный бар с кофеваркой. Чуть дальше раскинулся сад с пышными цветами и кустами, а за балюстрадой открывался великолепный вид на Ридли-парк.
Брет кивнул на два шезлонга, между которыми стоял столик со стеклянной столешницей. Мона неохотно села.
Он передал ей чашку и уселся так, чтобы перекрыть ей путь к бегству.
— Чего ты хочешь? — крикнула она в порыве гнева.
С улыбкой голодного волка Брет ответил:
В результате автомобильной катастрофы Лаура Пейтсон потеряла все. Она лишилась мужа и ребенка, осталась без крыши над головой. Даже лицо ее изменилось до неузнаваемости после пластической операции.Живя под чужим именем, у чужих людей, Лаура не верит в возможность чуда. Но чудеса иногда происходят – особенно если кто-то этого очень хочет и не теряет надежды...
Любовь, внезапная и всевластная, как смерч, как ураган, подхватила Марджори, закружила ее в своем разрушительном вихре, подняла высоко-высоко и в одно мгновение больно швырнула оземь: накануне свадьбы, к своему ужасу и отчаянию, она застает любимого в объятиях другой…
Одри влюбилась в белокурого красавца Дэниела с первого же взгляда. Казалось, и он полюбил ее не менее пылко, по крайней мере, слова, которые он шептал девушке в жаркие ночи любви, не вызывали сомнений в подлинности его чувств. И вдруг… Одри узнает, что ее возлюбленный уже помолвлен и в ближайшее время собирается связать себя узами брака с другой женщиной.Уязвленная в самое сердце, потеряв веру в любовь, Одри горит желанием навсегда забыть предавшего ее мужчину.Проходит год…
Двадцатилетняя Кэтрин Эскотт рано лишилась матери, и отец стал для нее всем на свете. Поэтому девушка жестоко страдает, когда тот приводит в дом мачеху. Всем вокруг ясно, с какой целью Рэйчел, молодая секретарша отца Кэтрин, «окрутила» своего немолодого босса. Вульгарная и корыстная женщина разрушает идиллию маленькой семьи. Но именно она приводит в дом Эскоттов человека, благодаря которому несчастье в конце концов оборачивается счастьем. Для тех, кто его достоин, разумеется…
Спасая семейное счастье своей сестры Сэнди, Лиза Деверо даже представить себе не могла, чем обернется ее невинная хитрость. Известный красавец, плейбой Трои Рэндалл, который собирался соблазнить ее легкомысленную сестру, из-за выходки Лизы «остался с носом». Разумеется, он стал мстить ей, да еще самым изощренным способом…
Нора Ламберт пережила в юности личную драму, в результате которой считала себя фригидной, не способной испытывать физическое влечение к мужчине. Тем не менее, отвечая желанию родителей, она согласилась выйти замуж за Артура Форбса, очень богатого человека и делового партнера ее отца, искренне считая, что любит его. Но, боясь разочаровать жениха, она под разными предлогами отказывается от физической близости с ним. И вот однажды, когда до свадьбы остаются считанные дни, она знакомится с мужчиной и… проводит с ним полную страсти ночь.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…