Не-места. Введение в антропологию гипермодерна [заметки]
1
Рекламный слоган аэропорта. – Примеч. пер.
2
Игра слов: espace по-французски означает и «пространство», и «космос». – Примеч. пер.
3
L’Âutre et le semblable. Regards sur l’ethnologie des sociétés contemporaines. Textes rassemblés et introdroduits par Martine Segalen. Presses du CNRS, 239 p., 1989. – Примеч. ред.
4
См.: L’Âutre et le semblable, 1989. Chapitre I, II. – Примеч. ред.
5
Французских. – Примеч. пер.
6
Dumont L. La Tarasque. Essai de description d’un fait local d’un point de vue ethnographique. Paris: Gallimard, 1951. – Примеч. ред.
7
Об утрате связности антропологии. – Примеч. пер.
8
Puîné – младший сиблинг во франкоязычной традиции различения систем родства. – Примеч. ред.
9
Mauss M. Sociologie et anthropologie. PUF, 1966. – Примеч. ред.
10
См.: Приложения / М. Мосс. Социальные функции священного. Авторский сборник. Букинистическое издание. Издательство «Евразия», 2000. – Примеч. ред.
11
Nora P. Les lieux de mémoire. T. 1: La République. Gallimard, 1984. См. также: Франция-память. СПб.: Изд-во С. – Петерб. ун-та, 1999. – Примеч. ред.
12
Герой романа Стендаля «Пармская обитель». – Примеч. ред.
13
В русском переводе: «Революцию как событие характеризует наличие модальности в самом историческом действии». Цит. по: Фюре Ф. Постижение Французской революции. Пер. с фр. Д. Б. Соловьева. СПб.: ИНАПРЕСС, 1998; http://www.fedy-diary.ru/html/042012/24042012-04a.html; доступ: 01.08.2017. – Примеч. ред.
14
Там же.
15
Речь идет о критической традиции в антропологии, инициированной следующей книгой: Clifford J. and Marcus G. (eds.). Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography. Berkeley: University of California Press, 1986. – Примеч. ред.
16
Де Серто М. Изобретение повседневности. 1. Искусство делать / Пер. с фр. Д. Калугина, Н. Мовниной. СПб.: Изд-во Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2013. (Серия «Прагматический поворот»; вып. 5). – Примеч. ред.
17
Mauss M. Sociologie et anthropologie. PUF, 1966. – Примеч. ред.
18
«Стратегия утверждает место, которое может быть очерчено как собственное и тем самым может стать основой управления этими отношениями, возникающими с отличным от него внешним пространством». (Де Серто М. Изобретение повседневности. 1. Искусство делать / Пер. с фр. Д. Калугина, Н. Мовниной. СПб.: Изд-во Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2013. С. 50.) – Примеч. ред.
19
Marin L.. Le lieu du pouvoir à Versailles // La production des lieux exemplaires. Les Dossiers des séminaires TTS, 1991. P. 89. В русском переводе аристотелевское определение места таково: «первая и неподвижная граница объемлющего тела» (Физика, IV, 4, 212a). – Примеч. ред.
20
Де Серто М. Изобретение повседневности. С. 218. – Примеч. ред.
21
Сонет Жоашена дю Белле; единственный вариант перевода этих строк – в сборнике: Дю Белле Ж. Сонеты / Вольный пер. с франц. С.Я. Бронина. М.: Скорпион, 1992. – Примеч. ред.
22
Vernant J. – P. Mythe et pensée chez les Grecs. Etudes de psychologie historique. Paris: F. Maspero, 1965. – Примеч. ред.
23
Дюркгейм Э. Элементарные формы религиозной жизни // Мистика. Религия. Наука. М., 1998 (1912). – Примеч. ред.
24
Монумент: от латинского monere «внушать, напоминать, воодушевлять». – Примеч. ред.
25
Фрэзер Дж. Золотая ветвь: Исследование магии и религии / Пер. с англ. М. К. Рыклина. М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2001 (1890). – Примеч. ред.
26
Дюркгейм Э. Элементарные формы религиозной жизни // Мистика. Религия. Наука. М., 1998 (1912). – Примеч. ред.
27
«День перемирия», или день окончания Первой мировой войны. – Примеч. пер.
28
Согласно Э. Дюркгейму религиозные верования являются разновидностью нематериального (духовного) «социального факта». См.: Дюркгейм Э. Метод социологии // Дюркгейм Э. Социология. М., 1995 (1899). – Примеч. ред.
29
«Несколько лет назад» – относительно первого издания книги, в 1977 году. – Примеч. пер.
30
Мале (Malet) Лео (1909-1996) – французский новеллист-сюрреалист. – Примеч. ред.
31
Мальро (Malraux) Андре, (1901-1976) – французский философ искусства, искусствовед, представитель французского экзистенциализма, всемирно известный писатель, философ искусства, отстаивавший точку зрения об исключительной роли искусства в мировой и, в частности, европейской культуре; автор работ «Воображаемый музей» (1947), «Психология искусства» (1949) и др.; с 1958-го по 1969 год министр культуры Франции. – Примеч. ред.
32
Starobinski J. Les cheminees et les clochers. Magazine litteraire 280, September 1990. – Примеч. ред.
33
Джойс Д. Улисс. – СПб.: Симпозиум, 2004 (1922). – Примеч. ред.
34
Полуавтобиографический цикл из семи романов французского писателя Марселя Пруста; публиковался во Франции в 1913-1927 годах. См., например: Пруст М. В поисках утраченного времени: В сторону Свана: Роман. – СПб.: Сов. писатель, 1992. – Примеч. ред.
35
Simon C. Histoire. Les Éditions de Minuit, 1967. – Примеч. ред.
36
См.: Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. М., 1992. – Примеч. ред.
37
Цитата дана в пер. П. Якубовича. См., например: Бодлер Ш. Цветы зла. СПб.: Азбука-классика, 2004. – Примеч. ред.
38
Речь идет о работе Венсана Декомба «Пруст: философия романа» (Descombes V. Proust: philosophie du roman, Paris: Éditions de Minuit, 1987. – Примеч. ред.)
39
В русском переводе де Серто цитата звучит так: «…пространство – это место, которое используется в практике. Так улица, геометрически определенная городской планировкой, трансформируется пешеходами в пространство» (Де Серто М. Изобретение повседневности. С. 219. – Примеч. ред.)
40
Мерло-Понти М. Феноменология восприятия / М. Мерло-Понти; пер. с фр. И. С. Вдовиной и С. Л. Фокина. – СПб.: Ювента; Наука, 1999. С. 324-344. – Примеч. ред.
41
Де Серто М. Изобретение повседневности. С. 221. – Примеч. ред.
42
«Je hais les voyages et les exploraton…» (Levi-Straus Cl. Tristes Tropiques. В русском переводе: «Я терпеть не могу путешествия и путешественников». (Леви-Стросс К. Печальные тропики / Пер. с французского. Львов: Инициатива; М.: ООО «Издательство АСТ», 1999; Печальные тропики. М.: Мысль, 1984. С. 7). – Примеч. ред.
43
Chateaubriand. Itinéraire de Paris à Jérusalem. Julliard, 1964; Descombes V. Proust, philosophie du roman. Editions de Minuit, 1987. Русское издание вышло один раз, и позднее книга не переиздавалось: Шатобриан Ф. Р. Путешествие из Парижа в Иерусалим через Грецию, и обратно из Иерусалима в Париж через Египет, Варварию и Испанию. СПб.: В Медицинской типографии, 1815-1817. Поскольку переиздания после революции не было, здесь приводится собственный перевод и ссылки на страницы франкоязычного издания, цитируемого автором в оригинале. – Примеч. ред.
44
«Я не с тем предпринимал путешествие, дабы его написать, но имел другое намерение. Сие намерение я исполнил в „Мучениках“». Я искал видов, вот и все» (Шатобриан Ф. Р. Путешествие из Парижа в Иерусалим через Грецию… Т. 1. СПб. 1815. С. 1). «Мученики, или Триумф христианской веры» (Les Martyrs, ou le Triomphe de la foi chrétienne, 1809) – роман Шатобриана. – Примеч. ред.
45
Dupront A. Du sacre. Galliard, 1987.
46
Starobinski J. Les cheminees et les clochers. 1990.
47
Бодлер Ш. Цветы зла. СПб.: Азбука-классика, 2004. – Примеч. ред.
48
Департамент – основная территориально-административная единица во Франции; сейчас в составе Франции 101 департамент (включая 5 заморских). – Примеч. ред.
49
На момент первого издания книги в 1980 году. – Примеч. пер.
50
SNCF (фр. Société Nationale des Chemins de fer Français) – Национальная компания французских железных дорог. – Примеч. ред.
51
Descombes V. Proust: philosophie du roman. Paris: Éditions de Minuit, 1987. – Примеч. ред.
52
Алезия (Alesia) – древний галльский город-крепость в районе современного Дижона (Франция); связан с завоеванием Галлии Древним Римом и с именем Юлия Цезаря. – Примеч. ред.
53
Agacinski S. La ville inquièté / Le Temps de La reflexion. Paris, 1987.
54
Речь идет о странах Европейского союза, которые в 2012 году ввели в наличное обращение единую валюту – евро, образовав еврозону.
55
Lodge D. Small world. Penguin Books, 1985 (Лодж Д. Мир тесен / Пер. О.Е. Макаровой. М.: Независимая газета, 2004).
В настоящей монографии представлен ряд очерков, связанных общей идеей культурной диффузии ранних форм земледелия и животноводства, социальной организации и идеологии. Книга основана на обширных этнографических, археологических, фольклорных и лингвистических материалах. Используются также данные молекулярной генетики и палеоантропологии. Теоретическая позиция автора и способы его рассуждений весьма оригинальны, а изложение отличается живостью, прямотой и доходчивостью. Книга будет интересна как специалистам – антропологам, этнологам, историкам, фольклористам и лингвистам, так и широкому кругу читателей, интересующихся древнейшим прошлым человечества и культурой бесписьменных, безгосударственных обществ.
Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.
Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Недоверие к устоявшимся политическим и социальным институтам все чаще вынуждает людей обращаться к альтернативным моделям общественной организации, позволяющим уменьшить зависимость от рынка и государства. В центре внимания этого сборника – исследование различных вариантов взаимоотношений внутри городских сообществ, которые стремятся к политической и социальной автономии, отказываются от государственного покровительства и по-новому форматируют публичное пространство. Речь идет о специфической «городской совместности» – понятии, которое охватывает множество жизненных практик и низовых форм общественной организации, реализованных по всему миру и позволяющих по-новому взглянуть на опыт городской повседневности. Urban Commons – Moving Beyond State and Market Ed.
Книга стала итогом ряда междисциплинарных исследований, объединенных концепцией «собственной логики городов», которая предлагает альтернативу устоявшейся традиции рассматривать город преимущественно как зеркало социальных процессов. «Собственная логика городов» – это подход, демонстрирующий, как возможно сфокусироваться на своеобразии и гетерогенности отдельных городов, для того чтобы устанавливать специфические закономерности, связанные с отличиями одного города от другого, опираясь на собственную «логику» каждого из них.
Город-сад – романтизированная картина западного образа жизни в пригородных поселках с живописными улочками и рядами утопающих в зелени коттеджей с ухоженными фасадами, рядом с полями и заливными лугами. На фоне советской действительности – бараков или двухэтажных деревянных полусгнивших построек 1930-х годов, хрущевских монотонных индустриально-панельных пятиэтажек 1950–1960-х годов – этот образ, почти запретный в советский период, будил фантазию и порождал мечты. Почему в СССР с началом индустриализации столь популярная до этого идея города-сада была официально отвергнута? Почему пришедшая ей на смену доктрина советского рабочего поселка практически оказалась воплощенной в вид барачных коммуналок для 85 % населения, точно таких же коммуналок в двухэтажных деревянных домах для 10–12 % руководящих работников среднего уровня, трудившихся на градообразующих предприятиях, крохотных обособленных коттеджных поселочков, охраняемых НКВД, для узкого круга партийно-советской элиты? Почему советская градостроительная политика, вместо того чтобы обеспечивать комфорт повседневной жизни строителей коммунизма, использовалась как средство компактного расселения трудо-бытовых коллективов? А жилище оказалось превращенным в инструмент управления людьми – в рычаг установления репрессивного социального и политического порядка? Ответы на эти и многие другие вопросы читатель найдет в этой книге.
Перед читателем одна из классических работ Д. Харви, авторитетнейшего англо-американского географа, одного из основоположников «радикальной географии», лауреата Премии Вотрена Люда (1995), которую считают Нобелевской премией по географии. Книга представляет собой редкий пример не просто экономического, но политэкономического исследования оснований и особенностей городского развития. И хотя автор опирается на анализ процессов, имевших место в США и Западной Европе в 1960–1970-х годах XX века, его наблюдения полувековой давности более чем актуальны для ситуации сегодняшней России.