Не бросай вызов любви - [21]
— Помоги мне спуститься, — выдохнула Аманда, сдаваясь. Следующий ее вздох был еще громче, когда Джей-Ти развернулся и направился к ней, явив ее взору всю свою мужественность.
Джей-Ти подошел к коню, и его руки, сомкнувшись на талии девушки, приподняли ее с седла. Он на мгновение прижался лицом к ее груди, потом заставил Аманду медленно скользить вниз вдоль его тела. По мере того, как она опускалась, Джей-Ти покрывал поцелуями сначала ее шею, потом подбородок, пока не добрался наконец до губ. Девушка обняла его и ответила на поцелуй, позабыв о Баке, стоявшем за ее спиной. Вспомнила она о нем только тогда, когда его голова ткнулась ей в спину.
— Бак ведь не будет купаться с нами, правда? — прошептала она на ухо Джей-Ти.
Ковбой рассмеялся и потерся носом о ее нос.
— Бак будет пастись поблизости, — он кивнул головой в сторону огромного старого тополя, — вот за этим деревом в тени. Хорошо?
Она одобрительно кивнула, а Джей-Ти, посадив ее на траву, отвел коня в сторону. Вскоре он вернулся, держа в руках седло и пеструю шерстяную попону. Он бросил их на землю рядом с босыми ногами Аманды. Медленно окинув ее с головы до ног чувственным взглядом, Джей-Ти протянул:
— Ты будешь купаться прямо так?
— Думаю, да, — поддразнила Аманда, пожимая плечами.
— А я думаю, что нет. — С быстротой молнии Джей-Ти схватил девушку за футболку и стянул ее через голову.
Она побежала, и Джей-Ти бросился за ней. Девушка стала отбиваться, правда, не очень убедительно, когда мужчина начал стаскивать с нее брюки. Она хихикала, он хохотал. Руки и ноги переплелись, губы соединились, и борьба затихла. Теперь на поляне слышалось лишь тяжелое дыхание.
— Купаться, — хрипло скомандовал Джей-Ти, напоминая, для чего они приехали.
Он встал и, взяв девушку за руку, помог ей подняться. Затем Каттер подхватил ее на руки и понес в покрытое рябью озеро.
— Здесь водится рыба? — спросила Аманда, изо всех сил стараясь оттянуть момент погружения в воду.
Джей-Ти попытался опустить девушку, но она держала его за шею так крепко, что он остановился. Наклонившись к ней, он коснулся ее губ и нажал на них языком, стараясь раскрыть их. Но едва его язык коснулся ее языка, сопротивление было сломлено. Джей-Ти победил, а Аманда смирилась со своим проигрышем.
И вот уже его губы скользили по ее губам. Аманда задрожала, чувствуя, как внутри ее разгорается чувственное пламя. Ей казалось, что еще мгновение — и она утонет в море любви.
Медленно они начали погружаться.
Когда Аманда почувствовала, как ее обволакивает прохладная влага, она начала отбиваться, пытаясь высвободить ноги. Джей-Ти вновь встал в полный рост, увлекая девушку за собой. Но их губы были по-прежнему сомкнуты. Аманда обхватила его ногами за талию.
— Мне это нравится, — простонал Джей-Ти. Вода стекала с его волос, искрилась в ресницах, поблескивала на губах. Аманда поймала одну из капель языком.
— А я думала, что на вкус она, как болотная тина, — язвительно заметила девушка. — Если принять во внимание тот факт, что в этом озере неизвестно кто водится.
— Откуда ты знаешь, какова на вкус болотная тина? — Джей-Ти облизал щеку девушки. — Фу! Напоминает головастиков, и санни, и… болотные сапоги.
— Головастики — это будущие лягушки. — Аманда сморщилась, словно только что проглотила червяка.
— Высунь язык, я проверю, нет ли на нем бородавок.
— Это не смешно. — Она капризно сдвинула брови. — А что такое санни?
— Маленькая плоская рыбка.
— Какая гадость! Почему ты не предупредил меня, прежде чем надумал окунать в воду?
— Аманда, тебе нечего бояться, — проворковал ей на ухо Джей-Ти. — Мы плескались так шумно, что распугали всю живность. Ну, разве что за исключением мокасин. — Он прижался своим лбом к ее лбу и строго посмотрел ей в глаза.
— А что это такое?
— Так называемая мокасиновая змея.
Услышав это, Аманда попыталась вскарабкаться повыше.
И это ужасно понравилось Джей-Ти.
— Можешь придвинуться ближе, дорогая? — спросил он, раскачивая ее взад и вперед, словно успокаивая. Но до успокоения было далеко. Аманда разыскала его губы, предварительно осыпав поцелуями шею и подбородок.
Джей-Ти выбрался на берег и пятился назад до тех пор, пока его плечи не уткнулись в ствол поваленного дерева. Он развернул Аманду и взял ее, прижав спиной к стволу.
После этого Джей-Ти пришлось долго убеждать Аманду, что он просто дразнил ее и что никаких змей здесь нет, а потом упрашивать искупаться с ним вместе.
Поупиравшись для приличия, она все же согласилась. По этой причине Джей-Ти позволил брызгаться и в шутку топить его. Дьявол, стоило Аманде только захотеть, он позволил бы совсем себя утопить, лишь бы только доставить ей удовольствие. Страсть к Аманде могла окончательно погубить его.
Позже, когда они лежали на попоне и лучи заходящего солнца, пробиваясь сквозь кроны деревьев, освещали мягким приглушенным светом мокрое тело Аманды, Джей-Ти боролся со своими чувствами к ней и пытался озвучить свои сомнения:
— У меня есть правило, касающееся приезжих женщин. — Наклонившись над девушкой и прижавшись к ее обнаженной коже, он почти выдохнул эти слова.
Аманда потянула его к себе… на себя… в себя. Вокруг царила только она.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..