Название воды - [3]
– Из Письма Белой Египтянки –
– При виде Сверх-Женщины – и понимая Невозможность ею обладать – Всякий Мужчина сначала звереет – а затем – продолжая смотреть вслед – уже ослепленный обратной Стороной Луны – вдруг начинает испытывать к ней Чувство обычной Женщины – той Женщины – которая встречает на своём Пути Красавицу – то есть завидовать и ненавидеть – И разве это не Доказательство того – что когда-то Женщина и Мужчина были одним Целым –
– Из Письма Белой Египтянки –
– Получая Отказ от Красавицы – всякий Мужчина превращается в обычную Женщину – в Женщину – которая испытывает к Красавице только Зависть и Ненависть –
– Из Письма Белой Египтянки –
– Есть одно очень давнее Убеждение – Если Женщина отказывает Мужчине – то после Любви в Мужчине возникает Ненависть к этой Женщине – Это – конечно – так – но всегда забывают о другом – о той Ненависти – которая появляется в Женщине к этому Мужчине после её Отказа – Поэтому трудно сказать – какая Ненависть сильней – Мужская – рожденная из Любви к Женщине – или Женская – рожденная из Презрения к Мужчине –
– Из Письма Белой Египтянки –
– Вот ты говоришь – что ты востребован Жизнью – А я думаю – Стоит ли тебе так этим хвалиться – или ты не знаешь – что больше всех на Свете востребованы Рабыни на невольничьих Торгах и продажные Жрицы из Храма Изиды –
– Из Письма Белой Египтянки –
– В Криках и Плачах Младенцев – всегда кричит Женщина – с которой Младенцы ещё не совсем успели расстаться – В Криках Младенцев кричит Женская Боль – Вечное Женское Смятение в полной Мере воплощается в Младенческом Откровении –
– Из Письма Белой Египтянки –
– Вот ты говоришь – Я всё-таки хочу тебя иногда видеть – А я думаю – Лучше я буду совсем одна – чем одна наполовину –
– Из Письма Белой Египтянки –
– Вот ты говоришь – В чём Смысл – В Силе или в Бессилии – В Унижении или в Высокомерии – В Молодости или в Старости – В Любви или в Ненависти – В Жизни или в Смерти – А я думаю – Смысл в Отсутствии всего этого – Смысл в Непоявлении – в Незнании – в Отстранении – Смысл в Избежании Возникновения – а значит и в Уходе от Исчезновения – можно сказать и так – Меньше Жизни – Меньше Смерти –
– Из Письма Белой Египтянки –
– Вот ты говоришь – Сближение рождает Любовь – Отстранение рождает Безразличие – А я думаю – Сближение рождает Ненависть – Отстранение рождает Милосердие –
– Из Письма Белой Египтянки –
– Однажды – бросая Зерно танцующим возле его Ног Птицам – Правитель подумал – Не испытывает ли такое же Чувство Торжества и Превосходства Женщина – кормя своих Мужчин –
– Из Письма Белой Египтянки –
– Не испытывает ли Женщина – кормя своих Мужчин то же – что испытывает Охотник – кормя своих Собак – то есть Чувство смешанного Торжества – Милосердия и Превосходства –
– Из Письма Белой Египтянки –
– Если в Храме Изиды полно Жён и нет Мужей – Это значит – Мужчины на Площади перед Храмом обрубают себе Хвосты и Рога – И верно говорили Древние – Женщина и Мужчина переводятся на здравый Язык так – Жопа и Мудак –
– Из Архива Огня –
– И вот он говорит о Женской Красоте – Если Красота продажна – она не спасёт – а убьёт Мир – ибо когда продаётся лучшее из всего – рождённого на Свете – возникает некий Разрыв – Пробел в Божественном Замысле и не остаётся никакой Надежды на Спасение – словно свершился главный Грех и все остальные Грехи уже не имеют никакого Значения в дальнейшем Разрушении Мира – и только потому – что если попрано самое совершенное – можно преспокойно грабить – убивать и предавать всё остальное – Но если представить – что Красота равновелика Музыке – то Музыка всё же не Вселенная Настроений – Музыка – Божественный Закон – Свободные Рабыни на невольничьем Рынке –
– Из Письма Белой Египтянки –
– Вот ты говоришь – Красота спасёт Мир – А я думаю – Красота Мир убьёт – Ведь ты говоришь о Женской Красоте – и верно – другой Красоты в Мире нет – Но пойми – если даже Мужчины готовы прогнуться ради Благополучия – то что можно сказать о Женщинах – как правило – они изначально продажны – Так вот – если продается Женская Красота – если продается лучшее – то что останется в Разделенном Саду после Торговли свободными Рабынями на Невольничьем Ранке – Поэтому смешно сокрушаться об Убийствах – Грабежах и Предательствах – когда попрано Главное – Бессмысленно говорить о второстепенных Грехах – которые неизбежно вытекают из Первоначального Грехопадения – Поэтому заклинаю Тебя – никогда не стучи второй раз в Ворота – которые не открыли тебе вначале -
– Однажды спросил Странник –
– Почему Правитель просыпается рано – а Царица поздно – Ему ответили – Царь – Мужчина – просыпается рано – чтобы пробудить Царевну – Женщину – Царица просыпается поздно – чтобы её пробудил Правитель – Мужчина –
– Из Письма Белой Египтянки –
– Вот ты говоришь – Вижу не видимое – слышу не слышимое – мыслю не мыслимое – знаю не знаемое – А я думаю – именно поэтому тебя никто не видит – никто не слышит – о тебе никто не мыслит – и тебя никто не узнает –
– Из Письма Белой Египтянки –
– Вот ты говоришь – Каждая Девственная Женщина подобна Входу в Тайный Храм – с Дверей которого еще не сорвана Печать – преграждающая Путь преждевременного Вторжения – Затем – когда Печать уже разрушена – Девственную Женщину покидает Тайный Женский Бог – Но вновь возвращается в её Лоно и выходит из него уже в Образе Новорождённого – Дитя – Чтобы напомнить ей о её Божественном Происхождении –
В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.
«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».
«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…».
«Вот ты говоришь – Все Люди – это только маленькие – Фрагменты Части одного огромного – Неразличенного никем Волка – Все Люди – это только Красные Слезы на Красной Площади Египта – А я думаю – что если посмотреть на Каменные Пирамиды – Мраморные Надгробия и Гранитные Саркофаги – Можно поверить – что Правители и их Слуги – по-разному одинаково – хотели быть каменными – ибо так наивно они все стремились к Вечности – Правители – чтобы стать Мрамором и Гранитом – их Слуги – чтобы хотя бы прикоснуться Руками и Губами к Мраморным Разноцветным Монолитам – а затем почувствовать Истинный Холод Величия Явной и Сокральной Власти – Камень – вот к чему неосознанно и безнадежно стремиться все Живое на Свете – Камень – это Независимость – это Отстранение – но прежде всего Камень – это истинное Безразличие к любому Движению – и только для того – чтобы присвоить себе еще одно Движение на Пути к Невозможному…».
«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».
«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.