Название воды - [12]
– Текст прерывается – Цвет Стены Красно-Песчаный – далее сказано – Была Неясность – Они думали – что они не видят и их не видят – На самом Деле их не хотели видеть – и не хотели – чтобы видели Они – Так Невозможное видит – но не хочет видеть – знает – но не хочет знать Бесконечное – и – напротив – Бесконечное не видит – но хочет видеть – не знает – но хочет знать Невозможное – и тогда Бесконечное говорит о Невозможном – Невозможного нет – Текст прерывается – Цвет Стены – Три Волны Красно-Сине-Зеленого с Переходом в Египетское Море – далее сказано – Происхождение Правителя из кипящего Вулкана – Появление Невозможного Огня после бесконечного Сна – Невозможное больше Бесконечного – Правитель жил как вечная Природа – долго спал – а затем взрывал Пол-Земли – затем снова исчезал в Сне – Его словно оградили от Жизни неразличенные Ткани Сновидений – Покой после Взрыва так же привлекателен – как и сам Взрыв – Текст прерывается – далее сказано – Происхождение подтверждается – Время без Сердца – Комары – Волки малого Пространства – они невидимы – почти не различимы – их ничтожные Тела – Смысл мерзкого Существования – Захват звукового Пространства и Отравление его Ядом неотвратимого Сближения – Они непонятны – несокрушимо их Презрение в Отношении Покоя и Справедливости – Они непостижимы в своем Бесстрашии и Упорстве и поэтому ужасны и непреодолимы в Глубине своего нарастающего Пения – Текст прерывается – далее сказано – Происхождение подтверждено – В поющем Вампире таится неизбежное Сближение и некое неотвратимое Совокупление с полуспящим Правителем – Тест прерывается – Цвет Стены Красно-Песчаный – далее сказано – Продолжение Существования в полной Темноте дальнейшего Бытия – Продление кратковременного Торжества перед Наступлением Тьмы – Желание оставить в Неприкосновенности Мгновение Венчания – Сближения между Правителем и Белой Египтянкой – Так Воображение и Руки Белой невесты останавливают Время и ткут Мерцающие Ткани – Занавески на собственном обнаженном Теле – Текст прерывается – Цвет Стены Мерцающий – Темно-Зеленый – далее сказано – Время без Сердца – Завершение на Краю Пустыни – если Мужчина – Дерево – а Женщина – Земля – и если Жизнь и Смерть сплетены в Прямой Близости – то Завершение Прямой Близости настает тогда – когда Мужчина перестает быть Мужчиной – а Женщина перестает быть Женщиной – когда они превращаются в одну Прямую Близость – Текст прерывается – Цвет Стены Темно-Синий с Переходом в Свет-ло-Зеленый – далее сказано – Никогда не говори – Ты такая же – как я – но скажи – Я такой же – как ты – Помни – что всякое Первенство – это Привилегия тех – кого мы любим – Текст прерывается – далее сказано – Происхождение подтверждено -
– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – то ли вблизи – то ли вдали – то ли вначале – то ли в Завершении – промелькнула мимо меня Сестра в Красном Плаще – Затем Сестра – словно ушла в Красный Плащ – словно совсем исчезла в небольшом Вихре из Красного Песка – и теперь я не могу сказать – Это была Сестра в Красном Плаще – или это был Ветер сам по себе -
– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Люблю ночное Освещение – когда вся Улица полна Таинственного Превращения – когда Близкое переходит в Дальнее и – напротив – Цвет Перьев соколиных вдруг приблизится из Прошлого и словно обожжет Глаза Настоящего – и я вновь смотрю сквозь Окно Дворца и вижу на Площади – среди прохожих – мерцает Красное Пятно – это моя Сестра в Красном Плаще стоит печалясь и смеясь – она не замечает других и не смотрит в мою Сторону – она – вечная Независимость – она – Ветер сам по себе – ибо Цвета смешались в этот Вечер в Разгадке этой или той – кто она – Предтеча Встречи или Прощание с Мечтой – Пройдет Тысяча Лет – но для каждого – кто хоть однажды поверил в Ветреную Верность – для каждого – кто хоть однажды встретил на своем пути Сестру в Красном Плаще – так и останется неразгаданным – это было Начало или Завершение – это было вблизи или вдали – это была Любовь – или это был Ветер сам по себе -
– Текст прерывается – далее сказано – Для Правителя Обнаженность Белой Египтянки – Часть ее Красоты – он словно входит в Город – сотканный из Ожидания и Удачи – он словно входит в Воздух с тремя Волнами прохладного Ветра – и Первый Ветер – Весь Мир – где он Часть мира – и второй Ветер – он сам – и весь Мир для него – и третий Ветер – не Мир – не он – а только Постижение Тайны – и он говорит – не ради своего или чужого – а ради Бога Невозможного -
– Текст прерывается – далее сказано – Не говори – Любовь – но скажи – По первому Чувству – по первому Смыслу – это Тайна – это Жертва – это Желание – это Страх – это Сомнение – ибо Влечение одного к другому произрастает в разных Образах и Направлениях – Первый Звук – Первый Знак определяют Пространство того – к чему мы стремились – стремимся и будем стремиться – Но Горе тому – кто способен слышать слишком дальние Звуки и видеть слишком дальние Знаки грядущего Разрушения – ибо ему не во что верить в Прошлом – в Настоящем и в Будущем –
– Текст прерывается – далее сказано – Когда Государь и Царица спят в разных Концах Дворца Последнего Царства – наступает опасная Тишина – ибо если долго слушать Пустую Тишину – в ней обязательно возникает Звук – Крик – Ужас – Если долго слушать Собственное Сомнение – в нем обязательно родится Измена – Если долго слушать Болезнь своей Души – обязательно увидишь Лицо своей Гибели – Текст прерывается – далее сказано – Вначале Государь говорил – Ты бесконечна – Если ты протянешься своим Белым Телом – оно может заполнить Пространство всего Разделенного Сада – Текст прерывается – далее сказано – Все Реки – Моря и Озера – связаны Друг с Другом Подземными – Синими – Черными – Бурыми – Прозрачными Потоками – так же как соединены между собой все Мужчины и Женщины в Разделенном Мире
В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.
«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».
«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…».
«Вот ты говоришь – Все Люди – это только маленькие – Фрагменты Части одного огромного – Неразличенного никем Волка – Все Люди – это только Красные Слезы на Красной Площади Египта – А я думаю – что если посмотреть на Каменные Пирамиды – Мраморные Надгробия и Гранитные Саркофаги – Можно поверить – что Правители и их Слуги – по-разному одинаково – хотели быть каменными – ибо так наивно они все стремились к Вечности – Правители – чтобы стать Мрамором и Гранитом – их Слуги – чтобы хотя бы прикоснуться Руками и Губами к Мраморным Разноцветным Монолитам – а затем почувствовать Истинный Холод Величия Явной и Сокральной Власти – Камень – вот к чему неосознанно и безнадежно стремиться все Живое на Свете – Камень – это Независимость – это Отстранение – но прежде всего Камень – это истинное Безразличие к любому Движению – и только для того – чтобы присвоить себе еще одно Движение на Пути к Невозможному…».
«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».
«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».
Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Роман Юлии Краковской поднимает самые актуальные темы сегодняшней общественной дискуссии – темы абьюза и манипуляции. Оказавшись в чужой стране, с новой семьей и на новой работе, героиня книги, кажется, может рассчитывать на поддержку самых близких людей – любимого мужа и лучшей подруги. Но именно эти люди начинают искать у нее слабые места… Содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.