Название воды - [10]
– Текст прерывается – Цвет Стены Множественно-Красный с Про сверками Чисто-Золотого – далее следуют Слова Правителя – Время без Сердца – Время без Лица – Погребение Учителя – словно в Осень Узкую не вместились Листья – Бездонная Воля Земли – остался только Росчерк Слепой Пещеры – Древний Контур – Наскальный Дождь – Текст прерывается – далее сказано – Но еще недавно принимались Посланцы побежденных Племен – И вместо Повелителя и Царицы были представлены Царственные Куклы из Воска – Шерсти и Шелка в Полный Рост – и Посланцы упали перед ними на Колени – и Царственные Куклы смеялись до Слез – а Истинные Правитель и Царица плакали от Смеха – И тогда Учитель сказал – Рождение одето в Смерть – Текст прерывается – Цвет Стены Сокровенно-Синий с переходом в Ослепительно-Желтый – далее сказано – Нельзя говорить Смерть – скажи – Исчезновение – Так же – не обнажай Мертвых перед Глазами Живых – не лучше ли изображать Людей собирающими Яблоки – Хлеб и Виноград – чем изображать Их Мертвыми и совершенно Обнаженными – Изображение Обнаженных Мертвецов многократно греховней Изображения Прямой Близости между Живыми – ибо Изображение Прямой Близости убивает только Тайну Любви – в то Время – как Изображение Мертвого – Обнаженного Тела убивает Тайну Перехода между Жизнью и Смертью – Трудно свободно жить и свободно умирать – Трудно защищать Живое и Мертвое Обнаженное Тело – живя и умирая среди Вампиров Разделенного Сада – И только Утонченные Жрецы из Храма Совершенного Бесстрашия умеют переводить Мертвое Тело в Божественное Пространство Непорочной – Благоуханной – не вызывающей Отвращения Темно-Коричневой Мумии – Рождение одето в Смерть – говорил Учитель – И нельзя смотреть на Мертвых Обнаженных Людей – как на Мертвых Собак – Черепах и Птиц – ибо Мертвые Собаки закрыты Шерстью – Мертвые Черепахи закрыты Панцирем – Мертвые Птицы закрыты Перьями – напротив – Мертвые Обнаженные Люди не закрыты ничем – Зрелище слишком Земное и поэтому совершенно нестерпимое для Взора Странника с Глазами Звезд – Рождение одето в Смерть – ибо Человек рождается и умирает совершенно Обнаженным и абсолютно Беззащитным – Нет ничего Несчастней – Страшней и Беспомощней Мертвого Человеческого Тела – которое обнажено – Даже Убитая Собака – Даже Разорванная Птица – даже Раздавленная Змея не вызывают такого Ужаса перед Взором Вселенной – как Плоская – Черная – Желтая – Красная Кукла Мертвого – Обнаженного Человека – ибо произрастает Человек из Беззащитного Голого Древа Вечного Обмана всей Остальной Природы – поэтому в Разделенном Саду – где Мертвые Люди стали Объектом Зрелищ – все кончено – ибо Рождение одето в Смерть – В Мире – где со Свободы Исчезновения снята – сорвана Тайна – все близится к Завершению – ибо Рождение одето в Смерть – поэтому в Пространстве – где Немощные и Мертвые особенно приятны Живым потому – что Они не способны по-настоящему им вредить – Рождение одето в Смерть – Поэтому в Границах Неба и Земли – где Птицы – Носители Равновесия в Небе – а Люди – Разрушители Равновесия на Земле – Рождение одето в Смерть – Поэтому не равен Мертвый Человек Мертвой Собаке – Мертвой Черепахе – Мертвой Птице – которые изначально прикрыты Провидением в Жизни и в Смерти – Иное Дело – Люди – беспощадно обнаженные в Начале и безжалостно раскрытые в Конце – ибо их Рождение одето в Смерть –
– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Есть ли вообще Каменная Дверь – ему ответили – Кажется – нет – но то – что названо – обязательно есть – было или будет – Но если перед Твоим Взором – Правитель – закрыли Каменную Дверь – это не значит – что за ней Тайна – и ты ее не увидел – И тогда Правитель упал на Горячий песок – плача о потерянной Тайне – и когда Он отчаялся и решил – что обречен – он получил от Красного Песка последний Поцелуй Вселенной –
– Текст прерывается – Цвет Стены Темно-Синий – далее сказано – И тогда приснился Правителю Сон – в котором разделился и без того Разделенный Мир – и с одной Стороны была Черная-Черная Тьма – а с другой Стороны спала Белая Египтянка – заполняя своим роскошным Телом – словно Светом – обе Стороны Тьмы – Так Правителю однажды привиделось Завершение всей его Жизни и – возможно – Жизни всего Разделенного Мира
– Текст прерывается – Цвет Стены Неопределенный – Пространственный – Множественно-Красный – далее сказано – И тогда в этом Городе появились странные Женщины – словно Миражи и Призраки – закрытые в полупрозрачные – ветхие Ткани – с Темно-Синими – Мерцающими Лицами и с безумным Запахом неведомых Трав – который оставлял на моих Губах Следы Жизни и Смерти – Они были словно две совершенные Мумии – набальзамированные еще при Жизни – но и они не знали Название Неразличенной Воды
– Текст прерывается – далее сказано – Видел я иноземных Женщин с Фиолетовой Кожей – с Запахом ядовитых Цветов и в Прозрачных Одеждах – Они были – как две Красивые Неведомые Болезни – Страх – словно повенчался с Красотой – и одновременно они притягивали и отстраняли –
– Текст прерывается – далее сказано – Воздух Египта густ и тесен – повсюду Засуха Свободного Духа – кругом Тоскливое Замедление Времени – ибо появились бессчетные Стаи Женщин – Птиц – которые готовы безграничное Число раз умирать за каждое Мгновение из Жизни своих Птенцов-Младенцев – Женщины-Птицы – это они принесли на своих разноцветных Крыльях Предсказуемую Бесконечность –
В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.
«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».
«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…».
«Вот ты говоришь – Все Люди – это только маленькие – Фрагменты Части одного огромного – Неразличенного никем Волка – Все Люди – это только Красные Слезы на Красной Площади Египта – А я думаю – что если посмотреть на Каменные Пирамиды – Мраморные Надгробия и Гранитные Саркофаги – Можно поверить – что Правители и их Слуги – по-разному одинаково – хотели быть каменными – ибо так наивно они все стремились к Вечности – Правители – чтобы стать Мрамором и Гранитом – их Слуги – чтобы хотя бы прикоснуться Руками и Губами к Мраморным Разноцветным Монолитам – а затем почувствовать Истинный Холод Величия Явной и Сокральной Власти – Камень – вот к чему неосознанно и безнадежно стремиться все Живое на Свете – Камень – это Независимость – это Отстранение – но прежде всего Камень – это истинное Безразличие к любому Движению – и только для того – чтобы присвоить себе еще одно Движение на Пути к Невозможному…».
«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».
«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Роман Юлии Краковской поднимает самые актуальные темы сегодняшней общественной дискуссии – темы абьюза и манипуляции. Оказавшись в чужой стране, с новой семьей и на новой работе, героиня книги, кажется, может рассчитывать на поддержку самых близких людей – любимого мужа и лучшей подруги. Но именно эти люди начинают искать у нее слабые места… Содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.