Назови меня своим именем - [26]

Шрифт
Интервал

– Тебе надо поспать.

Тон заботливой сиделки.

Уже направляясь к двери, он сказал:

– Я буду поблизости. – Так обычно говорят «Я оставлю свет включенным». – Будь паинькой.

Пока я пытался заснуть, все произошедшее на пьяцетте, отодвинутое на задний план памятником воинам Пьявы, нашей поездкой на холм, гнетущими меня страхом, стыдом и кто знает чем еще, проступало теперь словно сквозь толщу многих лет, как если бы я приехал на пьяцетту маленьким мальчиком накануне Первой Мировой войны, а вернулся изувеченным девяностолетним солдатом, прикованным к этой чужой комнате, потому что мою отдали молодому мужчине, который был светом моих очей.

Свет очей моих, говорил я, свет очей моих, свет мира, вот кто ты, свет моей жизни. Я не знал, что означает «свет очей моих», и спрашивал себя, где мог набраться подобной чепухи, но эта капля переполнила чашу, и слезы навернулись мне на глаза, слезы, которые я хотел выплакать в его подушку, окропить ими его купальные плавки; я хотел, чтобы он коснулся этих слез языком и прогнал мою тоску.

Я не мог уяснить, зачем он накрыл своей ступней мою. Был ли это флирт, или проявление товарищества и дружбы, вроде приятельского массажа или дурашливого заигрывания возлюбленных, которые больше не спят вместе, но решили остаться друзьями и иногда ходить в кино? Означало ли это, Я не забыл, это навсегда останется между нами, даже если ничего из того не выйдет?

Я хотел сбежать из дома. Хотел, чтобы уже наступила осень, и я оказался как можно дальше отсюда. Хотел убраться из города с его дурацким дансингом и дурацкими компаниями молодых людей, с которыми никто в здравом уме не захотел бы дружить. Сбежать от родителей, кузенов, вечных моих соперников, и этих ужасных летних гостей с их мудреными научными проектами, постоянно занимавших все ванные комнаты в моей части дома.

Что произойдет в следующий раз, когда я увижу его? У меня снова пойдет кровь, я заплáчу, кончу в шорты? А что если я увижу его прогуливающимся с кем-то, как часто бывало вечерами возле дансинга? Что если вместо женщины это будет мужчина?

Мне нужно научиться избегать его, обрубить все нити, одну за другой, подобно тому как нейрохирурги расщепляют нейроны, отделить одно мучительное желание от другого, перестать сидеть в саду, перестать шпионить, перестать бывать в городе вечерами, понемногу отучать себя от зависимости, каждый день, каждую минуту, каждую наполненную ядом секунду. Я бы справился. Я знал, что у этого нет будущего. Предположим, он придет в мою комнату ночью. Или еще лучше, предположим, я выпью для храбрости и приду к нему, и выскажу всю правду, как она есть, тебе в лицо, Оливер: Оливер, я хочу, чтобы ты поимел меня. Кто-то должен, пускай это будешь ты. Поправка: Я хочу, чтобы это был ты. Я постараюсь не стать худшим любовником в твоей жизни. Просто обращайся со мной, как если бы мы виделись в последний раз. Знаю, звучит не слишком романтично, но я так запутался, что кому-то надо разрубить этот гордиев узел. Так что давай покончим с этим. 

Мы сделаем это. Потом я вернусь к себе в комнату и приведу себя в порядок. И когда в следующий раз уже я случайно накрою его ступню своей, посмотрим, как ему это понравится.

Таков был план. Это поможет мне выбросить его из головы. Я подожду, пока все лягут спать. Прослежу, когда у него погаснет свет. Войду к нему в комнату через балкон.

Тук, тук. Нет, без стука. Я был уверен, что он спит голым. А если он будет не один? Послушаю снаружи прежде чем войти. Если с ним будет кто-то еще, и у меня не получится незаметно ретироваться, скажу: «Ой, ошибся адресом». Да, Ой, ошибся адресом. Налет легкомысленности, чтобы сохранить лицо. А если он будет один? Я войду. В пижаме. Нет, только в штанах. Скажу, Это я. Зачем ты здесь? Не могу уснуть. Может, хочешь выпить? Нет, мне нужно другое. Я уже выпил достаточно, чтобы набраться смелости и прийти к тебе. Мне нужен ты. Ясно. Не усложняй, не говори ничего, не выдумывай отговорок, не веди себя так, как будто в любой момент начнешь звать на помощь. Я младше тебя, и ты только выставишь себя на посмешище, перебудив весь дом или угрожая рассказать все моей мамочке. Я сниму пижамные штаны и скользну в его постель. Если он не притронется ко мне, я стану трогать его, а если он не ответит, мой рот пустится в те места, где никогда прежде не бывал. Чушь, которую я нес, казалась даже забавной. Сопли вселенского масштаба. Моя звезда Давида, его звезда Давида, мы сплетены в одно, два обрезанных еврея, слитые воедино с незапамятных времен. Если это не сработает, я попытаюсь взять его, он начнет отбиваться, завяжется борьба, и я позабочусь о том, чтобы распалить его, а когда он положит меня на обе лопатки, я по-женски обхвачу его ногами, может, даже больно задену его бедро, ободранное при падении с велосипеда. Если и это не сработает, я пойду на крайнее унижение, продемонстрирую, что в отличие от него не стыжусь, что пришел с открытыми и честными намерениями и теперь бросаю их ему в качестве напоминания о том, как он отверг юношескую мольбу о единении. Ответь отказом на это и будешь гореть в аду.


Еще от автора Андре Асиман
Зови меня своим именем

«Зови меня своим именем» (англ. Call Me by Your Name) — роман американского писателя Андре Асимана, изданный в 2007 году, в котором повествуется о любовных отношениях между интеллектуально развитым не по годам 17-летним американо-итальянским еврейским юношей и 24-летним американским исследователем еврейского происхождения в 1980-х годах в Италии. В произведении рассказывается об их возникшем летом романе и о том, что происходило в последующие 20 лет.


Найди меня

Андре Асимана называют одним из важнейших романистов современности. «Найди меня» – долгожданное продолжение его бестселлера «Назови меня своим именем», покорившего миллионы читателей во всем мире. Роман повествует о трех героях – Элио, его отце Сэмюэле и Оливере, которые даже спустя многие годы так и не забыли о событиях одного далекого лета в Италии. Теперь их судьбам суждено переплестись вновь.


Восемь белых ночей

Новый роман от автора бестселлера «Назови меня своим именем»! «Восемь белых ночей» – романтическая история о встрече в канун Рождества и любви с первого взгляда. Молодым людям, познакомившимся на вечеринке, суждено провести вместе восемь ночей, в ходе которых они то сближаются, то отдаляются, пытаясь понять свои истинные чувства в отношении друг друга. Мастерски исследуя тонкости человеческой натуры, Асиман вновь доказывает, что его по праву называют одним из главных американских романистов современности.


Энигма-вариации

Роман повествует о жизни Пола, любовные интересы которого остаются столь же волнующими и загадочными в зрелости сколь и в юности — будь то влечение к семейному краснодеревщику на юге Италии, одержимость теннисистом из Центрального парка, влюбленность в подругу, которую он встречает каждые четыре года, или страсть к загадочной молодой журналистке. Это роман о любви, обжигающем влечении и дымовых завесах человеческой души. © А. Глебовская, перевод на русский язык, 2019 © Издание на русском языке, оформление Popcorn Books, 2020 Copyright © 2017 by Andre Aciman All rights reserved Cover design by Jo Anne Metsch © 2017 Cover photo by Paul Paper.


Из Египта. Мемуары

Сочная проза Асимана населена обаятельными чудаками и колоритными умниками: вот дед – гордец, храбрец и отчаянный плут, торговец и шпион; а вот бабушки, способные сплетничать на шести языках, и тетушка, бежавшая из Германии во время Второй мировой и оставшаяся в убеждении, что евреям суждено всего лишиться как минимум дважды в жизни. И среди этого шумного семейства – мальчик, который жаждет увидеть большой мир, но совсем не готов к исходу из Египта. С нежностью вспоминая утраченный рай своего детства, Асиман дарит читателю настоящий приключенческий роман, изящный и остроумный.


Гарвардская площадь

Новый роман от автора бестселлера «Назови меня своим именем». «Гарвардская площадь» – это изящная история молодого студента-иммигранта, еврея из Египта, который встречает дерзкого и харизматичного арабского таксиста и испытывает новую дружбу на прочность, переосмысливая свою жизнь в Америке. Андре Асиман создал в высшей степени удивительный роман о самосознании и цене ассимиляции.


Рекомендуем почитать
Пингвин влюбленный

«Когда любовь нечаянно нагрянет, то от неё хорошего не жди»… Известный писатель, прожжённый людовед, влюбился. И, думаете, в кого? В эстрадную певицу Мальвину, знакомую вам по повестям «Рыжая из шоу бизнеса» и «Бегущая под дождём». Что же из этой сумасшедшей любви выйдет?


Нечаев вернулся

Роман «Нечаев вернулся», опубликованный в 1987 году, после громкого теракта организации «Прямое действие», стал во Франции событием, что и выразил в газете «Фигаро» критик Андре Бренкур: «Мы переживаем это „действие“ вместе с героями самой черной из серий, воображая, будто волей автора перенеслись в какой-то фантастический мир, пока вдруг не становится ясно, что это мир, в котором мы живем».


Овсяная и прочая сетевая мелочь № 13

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Амариллис день и ночь

«Амариллис день и ночь» увлекает читателя на поиски сокровенных истоков любви, в волшебное странствие по дорогам грез и воспоминаний. Преуспевающий лондонский художник Питер Диггс погружается в сновидения и тайную жизнь Амариллис – загадочной и прекрасной женщины, которая неким необъяснимым образом связана с трагедией, выпавшей на его долю в далеком прошлом. Пытаясь разобраться в складывающихся между ними странных отношениях, Питер все больше запутывается в хитросплетениях снов и яви, пока наконец любовь не придает ему силы «пройти сквозь себя самого» и обрести себя в душе возлюбленной.


Птицы, или Оглашение человека

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Краткая история тракторов по-украински

Горькая и смешная история, которую рассказывает Марина Левицкая, — не просто семейная сага украинских иммигрантов в Англии. Это история Украины и всей Европы, переживших кошмары XX века, история человека и человечества. И конечно же — краткая история тракторов. По-украински. Книга, о которой не только говорят, но и спорят. «Через два года после смерти моей мамы отец влюбился в шикарную украинскую блондинку-разведенку. Ему было восемьдесят четыре, ей — тридцать шесть. Она взорвала нашу жизнь, словно пушистая розовая граната, взболтав мутную воду, вытолкнув на поверхность осевшие на дно воспоминания и наподдав под зад нашим семейным призракам.