Назови это чудом - [44]
С улыбкой, вероятно, несколько искусственной, Лорел встретила появление Мануэля, вышедшего из салона. В руках он держал бокалы и остановился у шезлонга, глядя на нее умными и проницательными глазами.
— Это Роберта Фрэнсом? — тихо спросил он мгновение спустя.
Лорел бросила на него поспешный, растерянный взгляд.
— Нет… не совсем.
Он покачал головой.
— Не позволяйте ей вносить беспокойство в ваше сердце. Женщина, которая один раз поступила так… — Он пожал плечами. — Для Стивена она не может больше иметь никогда никакого значения…
Много ты знаешь, подумала Лорел, криво усмехнувшись.
— Вам не хочется говорить на эту тему? Тогда пойдемте, я отвезу вас домой.
Он помог ей подняться, поставил нетронутые бокалы на маленький столик рядом с шезлонгом, нисколько не обиженный, наоборот понимающий, что порой молчание значит больше, чем слова.
Они подошли к стоянке, Лорел оглянулась, как будто почувствовав чей-то взгляд. Роберта курила на палубе яхты вместе с другими членами своей компании. Не было сомнений, она следила за каждым движением пары, покинувшей «Rosaritos», чтобы как можно точнее доложить Стивену, решила Лорел с горечью. Она уже хорошо понимала все, касающееся Роберты. Та даже нагло помахала им рукой, хотя никто из ее друзей не обратил на Лорел и Мануэля никакого внимания.
По молчаливому соглашению они оба не произнесли ни слова, пока автомобиль не тронулся и Роберта с компанией не исчезли из вида. Тогда Мануэль тихо, твердо сказал:
— Моя ненависть к ним с каждым часом возрастает! Не тревожьтесь, малышка. Скоро она уедет отсюда и…
— …И здесь снова будет мир?.. надеюсь, — добавила Лорел, кляня свою судьбу.
Вовсе не Роберта, а Лорел Шеннон покинет остров. Та как раз останется, празднуя победу, поскольку заполучит мужчину, которого хотела вернуть с первой минуты.
— Разумеется, снова будет мир и счастье, — мягко сказал Мануэль. — Что же еще здесь может быть?
— Да, что же еще может здесь быть? — как эхо откликнулась Лорел, стараясь, однако, не поворачиваться, чтобы он не увидел выражения ее лица. Как бы она ни симпатизировала и ни доверяла ему, Лорел не собиралась открываться до конца. Гордость не позволяла. Нед и Антея знают — вот и достаточно.
Некоторое время они ехали молча, затем город остался позади, дорога побежала между заросшими зеленью коттеджами. Подъезжая к скромному коттеджу Неда, Мануэль вдруг тормознул и подал автомобиль назад. Только теперь Лорел, погруженная в собственные мысли, увидела Барби, стоящую на обочине дороги.
Мануэль открыл дверцу. После минутного колебания Барби скользнула внутрь.
— Я шла повидать тебя — начала девушка, посмотрев на Лорел. — Если для тебя это неудобно…
То, что она демонстративно не обращала внимания на Мануэля, скорее обрадовало, чем огорчило его. Именно то, что демонстративно. Хуже, если бы она смотрела на него, как на пустое место.
— Не будь такой глупой маленькой гусыней. Конечно, удобно. А ты что, снова сбежала от родительской опеки? Поэтому идешь пешком?
Барби хихикнула и кивнула.
— Более или менее, но мне просто захотелось пройтись. Эйнджел все утро вела себя совсем не по-ангельски.
— Ну и ладно. Поможешь приготовить чай, а лучше развлекай Мануэля, пока я займусь хозяйством, — прибавила Лорел и перехватила смеющийся взгляд Мануэля. Снова она занимается сватовством, подумала про себя Лорел.
Она расценила как хороший признак, что Барби на этот раз не проявила никакого недовольства от необходимости остаться наедине с Мануэлем. Ее скованность явно исчезла, и Лорел, выходя за дверь гостиной, слышала их веселую болтовню.
Когда Лорел вернулась, намеренно дав молодым людям побольше времени побыть вдвоем, Барби выглядела не такой беспечной. Чувствовалось, она поражена чем-то. Щеки ее пылали, глаза сияли. Лорел с удовлетворением отметила: Мануэль отлично использовал предоставленную ему возможность и значительно продвинулся вперед. Лорел не могла бы сказать со всей уверенностью, но у нее явно создалось впечатление, что в эти минуты Барби очень мало или совсем не думала о Поле Брентоне.
Лорел поставила поднос на столик и усмехнулась юной бесхитростности Барби. Всякий раз, когда та думала, что на нее никто не смотрит, глаза девушки устремлялись к Мануэлю, по ним было ясно: Барби размышляет о разных мелочах, ускользавших от ее внимания раньше. Она словно в первый раз увидела молодого португальца.
Лорел в душе порадовалась. Барби могла быть слишком неопытной, чтобы раскусить Пола Брентона, но это также означало: она слишком неопытна, чтобы распознать искусную ловушку, в которую направлялась сейчас, и не заподозрить ничего, пока дверца не захлопнется за ней. Мануэль несомненно завоюет свою Барби.
8
Сдержав слово, Антея без особого труда нашла людей, заинтересовавшихся предложением принять участие в балетном спектакле. Все они были юными, и среди них — прелестная португальская девочка с неуловимой грацией в каждом движении. Увидев ее, Лорел подумала, что программу в стиле пантомимы и классического танца можно расширить. Антее снова пришлось искать подходящих, вроде той талантливой девочки, исполнителей.
Лорел немного удивляла горячая поддержка самой идеи представления. Любопытно — вызвана ли она искренним интересом, поскольку такие вещи были необычными для Ладраны, или объясняется активностью Антеи. Во всяком случае, следовало отдать ей должное. У Лорел появилась возможность выбирать себе учеников-артистов.
Джина Беркли была вполне удовлетворена своей жизнью. В финансовом отношении она добилась независимости, ее книжный магазин давал неплохой доход. Правда, у нее не было захватывающих дух романтических приключений, мучительных любовных переживаний. Ну и что с того? Зато с ней были ее обожаемые книги, которые давали волю воображению, пищу мечтам.И вот однажды Джина в собственном доме подверглась нападению незнакомца, который захватил ее в плен. Но это оказалось совсем не так интересно, как в ее любимых романах…
Когда Эмма была маленькой, она верила, что когда-нибудь явится прекрасный принц и украдет ее сердце. Только нужно быть умницей, когда встретишь его. Так обещала ее любимая бабушка Мэгги.Став взрослой, Эмма превратилась в молодую преуспевающую женщину, которая не собирается провести всю жизнь в ожидании принца. Поэтому ее бабушке пришлось приложить немалые усилия, чтобы сдержать свое обещание…
Меня зовут Калла Прайс, и я окончательно потеряла себя. Осколки реальности ускользают от меня в тот момент, когда я отчаянно пытаюсь собрать их воедино. Но я не одна: мой братблизнец Финн и возлюбленный Дэр готовы защищать меня ценой своих жизней. Древнее проклятие завладело моей душой? Или же я просто схожу с ума? Я не знаю. Лишь одна истина не вызывает сомнений: тьма душит меня. Но скоро я освобожусь. А все вопросы найдут свои ответы. Так было предначертано. Не бойся… Ужасайся!
Роман Вершинский возвращается домой с целью отомстить бывшей невесте Маргарите. Его дом становится похожим на склеп, в котором обитают призраки. Запретная любовь к Маргарите переплетается с ненавистью, и семейное проклятие начинает сбываться... Первая книга дилогии "Тайны бордового дома". Обложку подготовила Хелен Тодд.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она рождена с даром, который считает проклятьем. Она слышит мысли, видит далеко во времени и общается с мертвецами, которые преследуют ее с рождения. Ее беспросветным дням в психиатрической лечебнице приходит конец, когда судьба сводит ее с самым опасным наркоторговцем страны, который предлагает ей сделку. Теперь Нине предстоит сделать выбор между участием в кровавых бандитских разборках и вечным безумием в стенах психбольницы.Содержит нецензурную брань.
Если во время сильной грозы рядом с вами ударит молния, то можно не только остаться живой и невредимой, но и обзавестись сверхспособностями — умением читать мысли других людей, в том числе самые потаенные. Что и произошло с героиней книги — молодой учительницей Ольгой Точиловой. В том же городе открывает счет чудовищным преступлениям серийный убийца. При этом маньяк предпочитает выбирать жертв примерно такой же внешности, как у Ольги. Точилова постепенно убеждается в том, что ей грозит опасность. Сверхспособности Ольги помогают обезвредить нескольких преступников, и однажды полицейские находят того человека, который, по их мнению, и есть маньяк-убийца.
Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть. В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…