Найти и сохранить - [10]
— Да, — неохотно призналась она.
— Ну так как вам моя наблюдательность?
Он стоял так близко, что касался ее плеч. Она физически ощущала силу его мускулов и неожиданно для себя обнаружила, что смотрит на мягкую линию его губ… Она отстранилась.
— Хорошо, я вам верю. Но я же плачу вам не за то, чтобы вы на меня таращились, — резонно заметила Маделин.
— Жаль, — тихо проговорил он. Маделин сделала вид, что не обратила внимания на это замечание.
— Мы так и будем торчать в этом подъезде или продолжим наши поиски?
Вздохнув, он вывел ее обратно на улицу, еще раз предупредив, чтобы она вела себя самым естественным образом.
Она очень старалась, хотя и понимала, что великой актрисы из нее не получится.
Посмотрев на нее, Виктор снова вздохнул. Она тоже взглянула на него и заметила глубоко страдальческое выражение на его лице. Посмеиваясь, она теснее прижалась к нему.
— Мне бы сейчас подошло хорошо поношенное пальтецо и домотканая юбка.
Как ни странно, их совместная прогулка начинала ей нравиться. «Нет, не совсем так, — поправила она себя. — Это гораздо лучше, чем одинокое сидение в гостиничном номере».
Внимательно поглядев на нее, он сказал:
— Вам бы сейчас надо было отправиться домой, мисс Кэтлин. Мы поболтались здесь совсем недолго, а вы уже устали и засыпаете на ходу.
— Завтра мы можем отправиться сюда пораньше, — просияла она.
— Завтра вы вообще никуда не пойдете. Без вас я справлюсь гораздо лучше.
— А я хочу! — его отказ страшно бы разочаровал ее.
Виктор так же внимательно посмотрел на нее.
— Но только при условии, что завтра будете вести себя по-другому! Так, как делаю я.
— Я согласна, — с готовностью заявила она, пытаясь скрыть за улыбкой зевоту «Да, сегодня и правда немного устала», — подумала она.
«Нет, устала я прилично», — думала Маделин на следующий день, сидя в гостиничном ресторане над тарелкой овощного салата. Как так получилось, что она совершенно забыла, кем был Виктор, и начала получать удовольствие, находясь в его обществе? Она даже заигрывала с ним. Нет, как могла она, ответственная, серьезная женщина из Джорджии, флиртовать с мужчиной, у которого на совести Бог знает сколько преступлений?! Допустим, у него красивые глаза. Допустим, ей нравился его резковатый смех, но нельзя забывать, кто он. И с этим напоминанием она поднялась к себе в номер, чтобы переодеться к вечерней встрече с ним.
3
Виктор отключал компьютер и, откинувшись на спинку стула, заложил руки за голову. Сегодня не работалось. Мысли постоянно возвращались к Дэви, и он раздумывал, где же искать этого парня. Заниматься поисками пропавшего подростка ему не доставляло такого удовольствия, как его прежняя работа по раскрытию тяжких преступлений, но даже эта работа казалась ему гораздо более захватывающей, чем та, которой он занимался в компании. По правде говоря, его буквально притягивала улица со всеми ее темными и мрачными сторонами. Там в воздухе постоянно висело напряжение, граничащее с ожиданием какой-то опасности. У большинства полицейских после уличного дежурства вырабатывалось особое шестое чувство, предупреждавшее об опасности. А люди, проживающие в таких местах, уже привыкли к постоянному состоянию опасности и выработали иммунитет.
Вздыхая, он еще крепче сжал руки. Маделин, как дитя, не имела никакого понятия о реалиях уличной жизни. И хотя эта наивность временами веселила его, сейчас он чувствовал озабоченность. Он по своему опыту знал, как легко она могла попасться на удочку любому авантюристу, промышляющему в соответствующих районах города. Ему попадались и гораздо более сообразительные женщины, доверившиеся таким подонкам и оказавшиеся на скользкой дорожке.
При встрече вечером не мешало бы привести ей пару хороших примеров описаний уличной жизни ночного города. И надо бы рассказать кое-что о себе. Нет смысла водить ее за нос, выдавая себя за преступника. Поскольку они вместе проводят много времени, она должна знать всю правду.
Кроме того, его раздражали косые взгляды, которые она время от времени бросала на него, как будто сомневаясь, можно ему доверять или нет. Когда он в первый раз встретил ее, его не особенно волновало, какое мнение у нее сложилось о нем. А сейчас, однако, он хотел внести полную ясность. Маделин начинала ему нравиться, несмотря на ее кажущуюся невинность. Он предпочитал женщин несколько другого склада: более чувственных и искушенных. Если такая женщина слишком увлекалась им, он обычно прекращал с ней всякие отношения во избежание моральных травм и не чувствовал за собой вины. Теперь он тоже не имел ни малейшего намерения причинять ей боль. Может, втайне он и восхищался ее женственностью и незаметно наблюдал за контурами ее прекрасного тела, но на этом все и заканчивалось.
Он снова принялся за работу. Позже у него будет время подумать об этой женщине. А сейчас пора заниматься делом.
Часов в шесть вечера Маделин сидела в ресторане. Рядом с ней, по одну сторону, стояла тарелка, а по другую — лежал листок бумаги. Она рассеянно то открывала, то закрывала ручку, хмурясь над колонками цифр на листке. Двух мнений не оставалось: из отеля надо срочно перебираться в более дешевое место, пока плата за номер не съела все ее деньги. А ведь еще необходимо было помнить о чеке за плату услуг Виктору Канелли. Она не считала себя прижимистой в отношении денег, но и слишком легко тратить свои сбережения не хотела. А поскольку, видимо, пробыть в Лос-Анджелесе придется достаточно долго, то можно начать экономию с переезда в сдаваемую в аренду квартиру, где она сможет сама для себя готовить.
Мимолетные романтические связи не оставляют глубокого следа в нежной душе очаровательной Евы Морган, она — преуспевающий архитектор — с неистовой страстью натуры отдается любимому ремеслу — реставрации старинных особняков в историческом районе Тулсы. Увлеченная очередным проектом, мечтая воссоздать в нем первозданный облик средневековой усадьбы, с которой связаны сентиментальные воспоминания юности, она встречает обольстительного красавца Роя Вестона — удачливого бизнесмена-строителя, чья непредсказуемая коммерческая деятельность оборачивается крушением ее талантливых замыслов.Столкновение профессиональных интересов и личностных амбиций приводит к неожиданному финалу — непримиримые гордецы находят свое счастье в объятиях друг друга.
Чем должна пожертвовать женщина ради карьеры?Джун Брукс, подающая надежды инженер, оставляет родной город и любимого человека, чтобы принять участие в осуществлении престижного проекта вдали от дома. Но нежные чувства, остуженные временем и пространством, начинают тускнеть… и Джун принимает непростое решение — забыть прошлое.Сделать это оказывается не так просто…
Решение, казалось, напрашивалось само собой. Линни требовалась работа, ее мужу-адвокату — секретарь. Днем — рядом с Уэсом, ночью — в его страстных объятиях… Это ли не разгонит грозные тучи, затягивающие безоблачный ранее небосклон ее супружества?!Вначале Уэс яростно возражает против подобной затеи, но однажды в его роскошном офисе Линни предстает перед ним в новом и неожиданном свете — разделяя тяжелую ношу будней, обнаруживая новые и неожиданные способности, — становится еще более привлекательной и желанной.
Джасинда всегда думала, что Арканзас, куда ей пришлось отправиться по делам, — забытая Богом дыра на самом краю земли. И она с нетерпением ожидала мига, когда наконец-то вернется в родной Нью-Йорк. Если бы не Эрик Фортнер… Очевидно — между ними не было ничего общего! Она — дипломированный инженер, выпускница престижного колледжа, он — недоучка, забросивший учебу в средней школе… Она — вся в помыслах о грядущем успехе и блестящей карьере, он — довольный своим существованием обыватель. Эрик — неотесанный деревенский парень, Джасинда — утонченная городская красавица… Как же могло получиться, что Эрик сможет решить сложную проблему, над которой бились лучшие умы? Как же могло случиться так, что лишь стоило его губам приникнуть к ее коже, она напрочь потеряла голову?Да, все оказалось вовсе не так, как должно было… Но почему же тогда они чувствовали себя такими счастливыми?
Блис Атвуд чувствовала, что жизнь кончилась, когда муж ее умер от разрыва сердца. Но прошел год и все понемногу стало образовываться. В ее жизни появился другой мужчина и их отношения, плавные и размеренные, приносят ей ощущения покоя и беспечности. У нее прекрасная работа, ее ценят. Но все в ее, начавшей было налаживаться, жизни переворачивается, стоило лишь встретить решительного, любящего приключения и постоянно кочующего Дрейка Ренфорда. Мучаясь чувством вины перед Куртом, она начинает встречаться с Дрейком, понимая вдруг, какую пресную жизнь вела до этого.
Лесные горные массивы родного Теннесси казались Лоретт Хейли идиллическим убежищем от изматывающей суеты калифорнийского компьютерного безумия. Но самое главное — райский уголок манил Лоретт теплом домашнего провинциального уюта, которого ей так недоставало после развода. Неожиданная встреча с мужественным красавцем-полицейским, очень похожим на кумира ее девичьих грез — а это действительно он, Джеффри Мюррей! — и волшебный, напоенный свежестью воздух Аппалачей растворяют тягостные воспоминания о неудачном браке.И вот уже ей не хочется думать о том, чем может закончиться чудесное ночное приключение, где Джеффри показал себя великолепным любовником… чувственный холодок пробегает по спине Лоретт: она с нетерпением и трепетом ожидает наступления следующей ночи…Душевная рана постепенно рубцуется, но как ей теперь устроить свою жизнь?..
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Гордая и одинокая леди Джулианна Кингблад, надумавшая до конца дней оставаться старой девой, неожиданно испытывает потрясение первого робкого чувства, но вскруживший голову объект ее запоздалой страсти — меркантильный герцог Дашмар, мечтающий отхватить богатую самку на циничном лондонском рынке невест, вероломно женится на другой. Со скандалом, бросив вызов коварному изменщику и всему опостылевшему светскому сборищу снобов и нуворишей, независимая Джулианна с разбитым сердцем скрывается в родовом поместье, не убоявшись злых духов и жутких приведений, обитающих, по слухам, в старинном особняке дедушки-маркиза.
В тот самый миг, как он появился на пляже — высокий, дочерна загорелый и удивительно обаятельный — Кенда поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась……Она пережила страшный тропический ураган, унесший жизнь ее отца. Заброшенная судьбой на один из самых безлюдных атоллов архипелага Фиджи, Кенда взрослела наедине с девственной природой под сказочными тропическими звездами. Время бежало незаметно… Испуганная девочка-подросток расцвела, превратившись в прелестную девушку.И вдруг из голубых загадочных далей вынырнул Он — Джон Тэйлор, загадочный красавец, обладатель роскошной яхты.
В отрочестве леди Ровену обучили многому, но не тому, как стать женой могущественного лорда. Они встретились лишь в день свадьбы, и она поклялась никогда не подчиняться этому мрачному и загадочному рыцарю, внешне изысканная галантность манер которого лишь немного уступала его надменной заносчивой грубости. Его богатейшие поместья и его постель нуждались в хозяйке, и лорд Грэстан знал, что эта воспитанная в монастыре красавица принесет ему приданое, от которого нельзя отказываться. Но тепло, принесенное ее прикосновением, заставило его вспомнить, что он уже раз был обманут женщиной, и остерегаться повторения одурачивания.
Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…