Навсегда в твоих объятиях - [166]

Шрифт
Интервал

Крепко обняв сестру, разведчик немного отодвинулся и, тронув ее большой живот, тихо спросил:

— Хочешь, чтобы я отомстил за тебя, сестра?

— Нет! Нет! — горячо возразила она. — Авар, если бы можно было, я бы стала женой Ладисласа, только они говорят, что его отправят в Москву и, наверное, повесят.

— Судя по всему, что я о нем слышал, он именно это и заслужил, Алена. Я ничего не смогу для него сделать.

— Может, ему уже ничем и не поможешь, Авар, но все же я хочу стать его женой и дать ребенку его имя.

Авар быстро коснулся ее лба губами:

— Мне очень жаль, Алена.

Слегка кивнув, молодая женщина отступила и, поднявшись на крылечко, вошла в дом. Дверь медленно закрылась за ней, и в наступившей тишине все услышали ее тоскливые рыдания.

Авар подошел к командиру, который прикладывал холодный компресс к синяку на лбу Зинаиды:

— Полковник, я только что видел престранную вещь. Дозвольте взять с собой двух солдат и разобраться в обстановке.

Тайрон искоса посмотрел на него, не отрываясь от своего занятия:

— И что же это такое?

Авар быстро оглянулся, прикинув, сколько человек осталось в строю, после чего потер колючий подбородок и взглянул в испытующие голубые глаза полковника.

— Неподалеку от нас проходит целый полк солдат. И хотя все одеты в крестьянское платье, едут строем, как регулярное войско. Лишь их предводитель в форме, которая показалась мне знакомой. Второй одет в богатый боярский наряд. — Авар пожал плечами. — Я рискнул бы предположить, что это поляки.

— Да ты что? Поляки? Здесь?! — Тайрон оставил жену и удивленно уставился на своего разведчика. — И куда же, по-твоему, они путь держат?

— Они отсюда довольно далеко. А направляются в сторону Москвы.

— Мы должны остановить их!

— Это верно, полковник, но как? Их раза в два, а то и в три больше. И потом, у них две батареи пушек.

Тайрон подозвал к себе молодого капрала и указал на коня, которого в свое время увел у него Ладислас.

— Поменяй седло на этой лошади, — сказал он, — и поскорее! Мы с Аваром поедем прогуляться по окрестностям.

Вернувшись к Зинаиде, он осторожно подхватил ее на руки и понес в дом. Алена, свернувшаяся в углу на лавке, подняла на них заплаканные глаза, потом смущенно встала и жестом пригласила полковника положить туда Зинаиду.

— Я позабочусь о вашей жене, сударь. Не волнуйтесь за нее.

Тайрон уложил супругу на груду волчьих шкур и склонился, чтобы убрать спутанные волосы с ее лба.

— Мне придется уехать ненадолго с Аваром, моя дорогая. Пока меня не будет, постарайся отдохнуть. Я скоро вернусь.

Зинаида и Алена молча проводили его глазами. На пороге Тайрон задержался и бросил последний взгляд на жену. Через несколько мгновений обе женщины услышали топот копыт двух лошадей.

— Я слишком грязная, чтобы отдыхать, — пожаловалась Зинаида, приподнимаясь на локте и морщась от боли. — Мне бы умыться, если можно.

Алена указала на большой котел кипящей воды, висевший на крюке над очагом.

— Я собиралась постирать сегодня, но если хочешь, я налью тебе ушат. Может быть, тебе станет легче после теплой ванны.

— Кажется, за всю мою жизнь я не слышала лучшего предложения.

Зинаида медленно встала на ноги, страдальчески морщась от боли. После падения с лошади все тело у нее болело. Она вспомнила, что долго не могла прийти в себя, затем Тайрон поднял ее, она потеряла сознание и очнулась, лишь когда услышала его плач.

Наконец Зинаиде удалось выпрямиться. Казалось, будто только что она выиграла настоящее сражение с собой. Потом она долго отмокала в теплой ванне, которую они приготовили вместе с Аленой. Мало-помалу напряжение в мышцах спало, она вымыла волосы и нашла подходящий наряд в большом мешке, в который Ладислас сложил ее вещи. Они уже тащили ушат к выходу, чтобы вылить воду, как вдруг Алена ахнула и схватилась за живот.

— Пора, — напряженным голосом промолвила она. — Рожаю. — Взглянув на гостью, Алена увидела ее испуганные, широко распахнутые глаза. — Ты знаешь хоть, что надо делать?

— Да откуда?!

— Недалеко отсюда, в избушке на заливе, живет старушка. Она знает, что делать. Если бы кто-то мог поехать за ней…

— Конечно! — Позабыв о боли, которую причиняло ей каждое движение, Зинаида уже мчалась к выходу.


Лишь спустя час Тайрон с Аваром вернулись и увидели, что Ладислас беспокойно мечется возле крыльца. Тайрон не стал ломать голову над странным поведением атамана, но, когда он направился к избе, лейтенант поспешил доложить о последних событиях:

— Простите, полковник, но там рожает женщина Ладисласа. Ваша жена велела нам оставаться снаружи. Мне думается, сэр, что это и к вам относится. — Молодой человек озадаченно наморщил лоб. — Но, разумеется, сэр, я должен повиноваться вашему приказу.

— Успокойтесь, лейтенант. В этих вопросах я не посмею перечить моей супруге.

Молодой офицер облегченно вздохнул и улыбнулся:

— Приятно слышать, сэр. Мне бы ужасно не хотелось огорчать госпожу Зинаиду, потому что я заверил ее, что не впущу в дом посторонних.

— Вот и отлично, лейтенант.

— Рад стараться, сэр.

Бросив взгляд на Ладисласа, Тайрон понял, что атаман в полной растерянности. Он даже подумал, что теперь разбойник демонстрирует ту сторону своего характера, которую до сих пор скрывал от всех и от самого себя?


Еще от автора Кэтлин Вудивисс
Пламя и цветок

Юная Хэзер, невероятным образом оказавшаяся в руках капитана корабля Брэндона, подвергается ужасным испытаниям.Жизнь диктует свои условия игры, и юная красавица попадает в водоворот невероятных приключений.Чем же закончится этот неистовый роман о любви?..


Лепестки на воде

Могущественные враги пытались разрушить жизнь прекрасной Шимейн О'Хирн, в одночасье обратив богатую английскую наследницу в бесправную служанку кораблестроителя из Нового Света Гейджа Торнтона. Возможно, именно там, в далеких лесах Виргинии, где стоит уединенный дом Гейджа, в могучих объятиях этого одинокого мужчины, истерзанного болью прошлого, Шимейн как раз и предстоит обрести нежданное счастье.


Шанна

Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…


Зимняя роза

Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную «спутницу жизни». И в самый безнадежный момент, когда брак девушки уже предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и… самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…


Волшебный поцелуй

Юная Рейлин Баррет была безмерно счастлива, ибо в жарких объятиях молодого супруга, мужественного американца Джеффа Бирмингема, сумела наконец забыть горе и бесчестье, незаслуженно постигшие ее семью. Однако свет полнится темными, коварными слухами, исподволь внушающими красавице страшное подозрение… Может ли нежный благородный мужчина, которому она отдалась душой и телом, быть виновным в ужасном преступлении? Или Джефф — жертва клеветы таинственных врагов, грозящих безжалостно разрушить хрупкое счастье Рейлин?..


Приди, полюби незнакомца

Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…